Philips Cucina HD2433 Manual
Hide thumbs Also See for Cucina HD2433:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Čeština
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українська
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

All manuals and user guides at all-guides.com
HD2433, HD2432, HD2431, HD2430

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Cucina HD2433

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HD2433, HD2432, HD2431, HD2430...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 27 ČEŠTINA 34 MAGYAR 41 SLOVENSKY 47 УКРАЇНСЬКА 53 HRVATSKI 60 EESTI 66 LATVIEŠU 72 LIETUVIŠKAI 78 SLOVENŠČINA 85 БЪЛГАРСКИ 91 SRPSKI 98...
  • Page 6: English

    ◗ Plug the appliance into an earthed wall socket. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗ Do not immerse the appliance or the mains cord in water or other liquids.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ◗ Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick surface. ◗ Always clean the appliance after use. ◗ Make sure the mains cord does not come into contact with or too close to the hot surfaces of the appliance.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the lower grilling plate. During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Grilling times Ingredient Grilling time Setting Salmon or tuna steak 7-9 minutes Fish (small pieces) 5-7 minutes Sausage 5-7 minutes Hamburger (frozen, pre-cooked) 7-10 minutes Hamburger (fresh) 5-7 minutes Piece of meat 5-7 minutes Vegetables 5-6 minutes...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Remove the waffles (fig. 17). Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the waffles from the waffle maker. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. Let the waffles cool down on a wire rack so that they become crispy.
  • Page 12 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Polski

    ◗ Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. ◗ Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. ◗ Nie zanurzaj urządzenia i przewodu sieciowego w wodzie ani w innym płynie.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ◗ Nie dotykaj metalowych części tostera, gdyż bardzo się nagrzewają podczas opiekania. ◗ Przed wymianą płyt opiekających, czyszczeniem urządzenia lub jego odstawieniem poczekaj, aż urządzenie zupełnie ostygnie. ◗ Podczas wymiany płyt opiekających upewnij się, że zostały dobrze zamocowane. ◗...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Zamknij urządzenie (rys. 6). Ostrożnie opuść górną płytę opiekającą na kromki chleba, aż automatycznie zatrzaśnie się na dolnej płycie. Podczas opiekania zielony wskaźnik podgrzewania co pewien czas zapala się i gaśnie, co oznacza, że elementy grzejne włączają...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Ustaw termostat na temperaturę odpowiednią dla grillowanych potraw (1=niska temperatura, 5=wysoka temperatura) (rys. 9). Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zapali się czerwony wskaźnik zasilania oraz zielony wskaźnik podgrzewania. Gdy zgaśnie zielony wskaźnik podgrzewania, można położyć składniki na dolnej płycie do pieczenia na grillu (rys.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Czasy pieczenia na grillu Składnik Czas opiekania na grillu Ustawienie Stek z łososia lub tuńczyka 7-9 minut Ryby (małe kawałki) 5-7 minut Kiełbaska 5-7 minut Hamburger (mrożony, wcześniej usmażony) 7-10 minut Hamburger (surowy) 5-7 minut Kawałek mięsa 5-7 minut...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Wyjmij gofry (rys. 17). Do wyjęcia gofrów z gofrownicy użyj drewnianego lub plastikowego przyrządu (np. łopatki). Nie używaj metalowych, ostrych ani szorstkich przyborów kuchennych. Ostudź gofry na drucianym stojaku, aby były chrupiące. Jeśli czas pieczenia będzie dłuższy, gofry będą...
  • Page 19 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 20: Română

    Conectaţi aparatul la o priză de perete împământată. ◗ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ ◗ Evitaţi atingerea părţilor metalice ale prăjitorului, întrucât acestea se încing tare în timpul prăjirii. ◗ Lăsaţi aparatul să se răcească bine înainte de a schimba plitele, de a curăţa aparatul sau de a-l depozita.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Închideţi aparatul (fig. 6). Coborâţi plita superioară peste pâine până când se închide automat pe plita inferioară. În timpul preparării, ledul de încălzire verde se aprinde şi se stinge din când în când, pentru a arăta că rezistenţele sunt pornite sau oprite pentru a menţine temperatura potrivită.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Ledurile de pornire şi de încălzire se aprind. Puteţi pune ingredientele pe plita de frigere inferioară când ledul pentru încălzire verde se stinge (fig. 10). Pentru obţinerea unor rezultate optime este indicat să aşezaţi ingredientele în centrul plitei de frigere inferioare.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Durate de frigere Ingredient Durată de frigere Poziţie File de somon sau ton 7-9 minute Peşte (bucăţi mici) 5-7 minute Cârnat 5-7 minute Hamburger (congelat, semipreparat) 7-10 minute Hamburger (proaspăt) 5-7 minute Friptură...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Îndepărtaţi vafele (fig. 17). Utilizaţi o ustensilă din lemn sau plastic (de exemplu o spatulă) pentru a scoate vafele din aparatul de preparat vafe. Nu utilizaţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive. Lăsaţi vafele să se răcească...
  • Page 26 înconjurător (fig. 20). Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 27: Русский

    ◗ В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. ◗ Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ◗ После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. ◗ Храните прибор в недоступном для детей месте. ◗ Не оставляйте включённый прибор без присмотра. Не размещайте работающий прибор под или рядом с занавесками или иными легковоспламеняющимися материалами, а также...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ равномерно поджаренной золотисто-коричневой корочки, смажьте небольшим количеством масла стороны хлеба, прилегающие к пластинам. Прибор готов к работе, как только погаснет зеленый индикатор нагрева (рис. 5). Положите на нижнюю пластину два кусочка хлеба вниз сторонами, смазанными маслом, распределите...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Поджаривание на решетке (пластины-гриль) Не оставляйте включенный прибор с пластиной-гриль без присмотра. Установите в прибор пластины-гриль (рис. 8). При правильной установке пластин-гриль должен прозвучать щелчок. Смажьте пластины небольшим количеством сливочного или растительного масла. Установите...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Полезные советы ◗ Не используйте пластины-гриль для жарки мяса с костями. Кости могут повредить антипригарное покрытие пластин. ◗ Для получения наилучшего результата, готовьте небольшие порции продуктов. ◗ Колбаски могут лопаться при жарке. Этого можно избежать, проткнув оболочку вилкой в...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Когда зеленый индикатор нагрева погаснет, вылейте взбитое жидкое тесто на нижнюю пластину для приготовления вафель (рис. 15). Вылейте около 100 мл взбитого жидкого теста на нижнюю пластину для приготовления скандинавских вафель и около 180 мл взбитого жидкого теста на нижнюю пластину для приготовления...
  • Page 33 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки...
  • Page 34: Čeština

    ◗ Přístroj připojte do řádně uzemněné síťové zásuvky. ◗ Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. ◗ Přístroj ani síťovou šňůru nesmíte nikdy ponořit do vody ani do jiné kapaliny.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ◗ Při výměně desek do přístroje dbejte na to, aby byly řádně upevněny. ◗ Desek se nikdy nedotýkejte ostrými ani abrazivními předměty, které by mohly poškodit jejich nepřilnavý povrch. ◗ Po použití přístroj vždy vyčistěte. ◗...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Po 4 až 6 minutách otevřete sendvičovač. Zkontrolujte, zda jsou již sendviče dozlatova opečené. Doba přípravy je závislá na druhu pečiva a náplně i na tom, jak křehký a jak opečený sendvič si přejete. Vyjměte sendviče (obr.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Jakmile zelená kontrolka ohřevu zhasne, položte potraviny určené ke grilování na spodní grilovací desku (obr. 10). Pro optimální výsledek je vhodné umístit potraviny do středu spodní grilovací desky.Během přípravy sendvičů se čas od času rozsvítí a zhasne zelená kontrolka ohřevu, což signalizuje dočasné spínání topných těles, která...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Doba grilování Potravina Doba grilování Nastavení Lososový nebo tuňákový steak 7 až 9 minut 4 až 5 Ryby (malé kousky) 5 až 7 minut 4 až 5 Uzenky 5 až 7 minut Hamburgry (zmražené, předsmažené) 7 až...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Delší dobou zpracování dosáhnete tmavšího zbarvení vaflí, zatímco po kratší době zpracování budou vafle světlejší. Další těsto nalijte na spodní desku až poté, co zelená kontrolka ohřevu znovu zhasne. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Recepty pro přípravu vaflí...
  • Page 40 Informační středisko firmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 41: Magyar

    ◗ Csatlakoztassa a készüléket földelt fali konnektorba. ◗ Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. ◗ Ne merítse a készüléket vagy a hálózati kábelt vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR ◗ Vigyázzon, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá, vagy ne kerüljön túl közel a készülék forró felületeihez. ◗ Sütés előtt mindig melegítse elő a sütőlapot. Teendők az első használat előtt Távolítson el minden ráragasztott címkét, és törölje át a kenyérpirítót nedves ruhával. A sütőlapokat úgy tudja kivenni, ha megnyomja a készüléken a sütőlapkioldó...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vegye ki a szendvicseket (ábra 7). A szendvicsek kiemeléséhez használjon fa vagy műanyag lapátkát. Ne használjon fémből készült, éles vagy karcoló háztartási eszközöket. Ha további szendvicseket akar készíteni, tegyen két újabb szelet kenyeret az alsó sütőlapra, miután a melegedést jelző...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vastag hozzávalók grillezésekor ne nyomja le a felső lapot az automatikus zár működtetéséhez, hanem egyszerűen csak hajtsa rá a hozzávalók tetejére. 3-5 perc elteltével nyissa ki a kontaktgrillt. A grillezési idő a grillezett élelmiszer fajtájától, vastagságától és a szendvicskészítő ízlésétől függ. A javasolt grillezési időket lásd a táblázatban.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Gofrikészítés Gofri sütéséhez kétfajta gofrisütő lap használható: skandináv (szív alakú) és belga típusú. Soha ne hagyja működés közben felügyelet nélkül a gofrisütőt. A tésztát a „Gofrireceptek" c. részben lévő útmutatások alapján készítse el. A legjobb eredmény eléréséhez a gofrisütés elkezdése előtt hagyja egy óra hosszat állni a tésztát.
  • Page 46 újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 20). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási eszközök és...
  • Page 47: Slovensky

    ◗ Zariadenie pripojte do uzemnenej zásuvky. ◗ Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. ◗ Zariadenie, ani sieťový kábel neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY ◗ Uistite sa, že sa sieťový kábel nedotýka horúceho povrchu zariadenia, alebo nie je blízko pri ňom. ◗ Predtým, ako medzi platne položíte pripravované potraviny, zohrejte platne na pracovnú teplotu. Pred prvým použitím Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača navlhčenou tkaninou.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Po 4-6 minútach zariadenie otvorte. Skontrolujte, či má sendvič zlatohnedé sfarbenie. Dĺžka prípravy závisí od druhu použitého chleba, náplne a od toho, aké chrumkavé a hnedé sendviče chcete pripraviť. Vyberte sendviče (obr. 7). Na vybratie sendvičov zo zariadenia použite drevené...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Zatvorte zariadenie (obr. 11). Hornú grilovaciu platňu opatrne spustite na grilované suroviny, kým automatický zámok nepritlačí hornú platňu na dolnú. Horná platňa sa dotýka grilovaných surovín zvrchu a zabezpečí ich rovnomerné prepečenie z oboch strán. Ak grilujete hrubšie suroviny, netlačte na vrchnú...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Surovina Čas grilovania Nastavenie Zelenina 5-6 minút Zmes na grilovanie 8-10 minút Plátky ananásu 3-5 minút Morčacie/kuracie plátky mäsa (200 g) 6-9 minút Prípravia wafflí Na prípravu wafflí môžete použiť dva rôzne typy platní: nordické platne (tvaru srdca) a belgické platne.
  • Page 52 Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 53: Українська

    на дні пристрою, із напругою у мережі. ◗ Під'єднуйте пристрій лише до заземленої розетки. ◗ Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небезпеки. ◗ Не занурюйте пристрій або шнур живлення у воду чи іншу рідину.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА ◗ Не торкайтеся металевих частин пристрою, оскільки під час роботи вони дуже нагріваються. ◗ Перед тим, як замінювати пластини, чистити пристрій або ховати його у шафу, дайте пристрою повністю охолонути. ◗ Замінюючи пластини, перевіряйте, чи вони надійно зафіксовані в пристрої. ◗...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Закрийте пристрій (мал. 6). Обережно опустіть верхню пластину на хліб, доки замикаючий механізм не з'єднає її з нижньою пластиною. Під час приготування зелений індикатор підігрівання час від часу засвічується, що означає, що нагрівальні...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Вставте штепсель у розетку. Засвічуються червоний індикатор увімкнення та зелений індикатор підігрівання. Продукти можна покласти на нижню пластину гриля, коли згасне зелений індикатор підігрівання (мал. 10). Для отримання оптимальних результатів продукти необхідно розмістити посередині на нижній...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Час підсмажування на грилі Інгредієнт Час підсмажування на Налаштування грилі Шматок лосося або тунця 7-9∆хвилин Риба (маленькі шматки) 5-7∆хвилин Ковбаска 5-7∆хвилин Гамбургер (заморожений, попередньо 7-10∆хвилин приготований) Гамбургер (свіжий) 5-7∆хвилин Шмат м'яса 5-7∆хвилин Овочі...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Вийміть вафлі (мал. 17). Для виймання вафель із вафельниці використовуйте дерев'яне чи пластикове кухонне приладдя (наприклад, лопатку). Не використовуйте металеве, гостре чи абразивне приладдя. Дайте вафлям вистигнути на дротяній рамці, щоб вони стали хрусткими. Якщо...
  • Page 59 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 60: Hrvatski

    ◗ Aparat priključite na uzemljenu zidnu utičnicu. ◗ Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. ◗ Nikada ne uranjajte aparat ili kabel za napajanje u vodu ili neku drugu tekućinu.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Prije prve uporabe Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište tostera vlažnom tkaninom. Ploče se mogu ukloniti pritiskom na gumbe za otpuštanje ploča (jedan za gornju i jedan za donju ploču) nakon čega se pomoću ručica mogu izvaditi iz aparata. Izvadite ploče iz aparata (slika 1).
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Izvadite sendviče (slika 7). Za vađenje sendviča iz aparata koristite drvenu ili plastičnu lopaticu. Nemojte koristiti metalan, oštar ili abrazivan kuhinjski pribor. Ako želite nastaviti s pripremanjem sendviča, kada se ugasi zeleni indikator zagrijavanja na donju ploču stavite nove kriške kruha.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Ako pečete debele namirnice, nemojte pritiskati gornju ploču kako biste aktivirali mehanizam za zaključavanje nego je samo spustite na namirnice. Aparat otvorite nakon 3-5 minuta. Vrijeme pečenja ovisi o vrsti i debljini namirnica te vašim željama. Preporučena vremena pečenja potražite u tablici.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Pripremanje vafla Za pripremanje vafla možete koristiti dvije vrste ploča: ploče za nordijske vafle (u obliku srca) i ploče za belgijske vafle. Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora. Tijesto napravite prema receptima u poglavlju "Recepti za vafle". Za najbolje rezultate tijesto ostavite da odstoji pola sata prije nego što počnete pripremati vafle.
  • Page 65 Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču...
  • Page 66: Eesti

    All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Üldine kirjeldus „Vario Lock” hinged` Eemaldatavad plaadid (pestavad nõudepesumasinas): võileivaplaadid (B1: „lõika ja suru” või nelinurksed), vahvliplaadid (B2: belgia- või skandinaaviapärased), grillplaadid (B3). Automaatlukusti Jahedad käepidemed „Toide sees” märgutuli Soojenemismärgutuli Juhtmehoidik Plaadi vabastamisnupud Termoregulaator Plaadi haaratsid Omadused...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI ◗ Puhastage seadet alati pärast kasutamist. ◗ Kontrollige, et toitejuhe ei puudutaks ega läheks seadme tulise pinna lähedale. ◗ Enne kui hakkate röstima, soojendage alati küpsetusplaate. Enne esmakasutust Eemaldage kõik kleepsud ja pühkige röster niiske lapiga üle. Plaatide eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele (üks ülemise ja teine alumise plaadi jaoks) ja tõstke plaadid haaratsitest hoides seadmest välja.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Võtke võileivad röstijast välja (jn 7). Kasutage röstitud võileibade röstrist väljavõtmiseks puidust või plastist riistu (nt spaatlit). Ärge kasutage metallist, teravaid ega abrasiivseid köögiriistu. Kui soovite võileibade tegemist jätkata, pange alumisele plaadile kaks uut leivaviilu pärast rohelise soojendamise märgutule kustumist.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Suuri toiduainete tükke grillides ärge vajutage ülemist plaati alla nii, et aktiveeruks automaatlukusti, vaid jätke lihtsalt toiduainete peale. Avage kontaktgrill 3-5 minuti pärast. Grillimiskestus sõltub toiduainetest, nende paksusest ja ning teie maitsest. Vt.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Vahvlite küpsetamine Vahvlite küpsetamiseks on kaks erinevat plaati: skandinaaviapäraste vahvlite plaadid (südamekujulised) ja belgiapäraste vahvlite plaadid. Ärge kunagi jätke töötavat vahvliküpsetajat järelvalveta. Tainas valmistage vastavalt pt „Vahvliretseptid” toodud juhistele. Optimaalse tulemuse saavutamiseks laske tainal enne vahvlite valmistamist pool tundi seista. Pange vahvliplaadid seadmesse (jn 13).
  • Page 71 See on vajalik keskkonna säästmiseks (jn 20). Garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega.
  • Page 72: Latviešu

    ◗ Pievienojiet ierīci iezemētai elektrotīkla kontaktligzdai. ◗ Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. ◗ Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci vai elektrības vadu ūdenī vai citā šķidrumā.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU ◗ Nekādā gadījumā neizmantojiet asus vai abrazīvus virtuves piederumus, jo tie var bojāt virsmu nepiedegošo pārklājumu. ◗ Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. ◗ Raugieties, lai elektrības vads neatrodas pārāk tuvu vai nenonāk saskarē ar ierīces karstajām virsmām.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Atveriet sviestmaižu tosteru pēc 4-6 minūtēm. Pārbaudiet, vai grauzdētā sviestmaize ir pietiekami zeltaini brūna. Grauzdēšanas laiks ir atkarīgs no maizes veida un pildījuma, kā arī no tā, cik kraukšķīgām un brūnām jābūt grauzdētajām sviestmaizēm. Izņemiet sviestmaizes (zīm.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Aizveriet ierīci (zīm. 11). Uzmanīgi nolaidiet augšējo grila plātni uz produktiem, līdz automātiskā aizslēga mehānisms savieno augšējo plātni ar apakšējo. Augšējā grila plātne tagad atrodas uz produktiem, nodrošinot abu pušu vienmērīgu grilēšanu. Grilējot biezus produktus, nespiediet augšējo plātni lejup, lai aktivizētu automātiskā...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Vafeļu cepšana Vafeļu cepšanai var izmantot divas dažādas cepšanas plātnes: skandināvu (sirds forma) un beļģu vafeļu plātnes. Nekādā gadījumā neļaujiet vafeļu pannai darboties bez uzraudzības. Gatavojiet mīklu saskaņā ar norādījumiem, kas sniegti nodaļā 'Receptes vafeļu pagatavošanai'. Lai iegūtu vislabāko rezultātu, ļaujiet mīklai pirms vafeļu cepšanas pusstundu nostāvēties.
  • Page 77 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 78: Lietuviškai

    įtampą. ◗ Įjunkite prietaisą į įžemintą sieninį elektros lizdą. ◗ Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis aptarnavimo centras arba kiti kvalifikuoti specialistai. ◗ Neįmerkite aparato ar maitinimo laido į vandenį ar kitą skystį.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI ◗ Pakeitę plokštes, patikrinkite, ar gerai jas įdėjote. ◗ Niekada nelieskite plokščių aštriais ar šiurkščiais daiktais, nes galite pažeisti paviršiaus dangą. ◗ Baigę naudoti būtinai išvalykite prietaisą. ◗ Patikrinkite, ar maitinimo laidas nesiliečia prie karštų aparato paviršių arba nėra labai arti jų. ◗...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Po 4–6 minučių atidarykite sumuštinių keptuvę. Patikrinkite, ar sumuštinis apskrudo. Kepimo laikas priklauso nuo duonos rūšies ir įdaro, taip pat nuo to, kokio apskrudimo ir traškumo jūs norite. Išimkite sumuštinius (pav. 7). Apskrudusius sumuštinius išimkite iš...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Kai užgesta žalia kaitimo lemputė, galite dėti produktus ant apatinės kepimo plokštės (pav. 10). Kad gerai iškeptų, produktus reikia dėti apatinės kepimo plokštės centre. Kepant, žalia kaitimo lemputė išsijungia ir įsijungia taip parodydama, kad kaitinimo elementas įjungiamas ir išjungiamas palaikant reikiamą...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Kepimo laikas Produktai Kepimo laikas Nustatymai Lašišos ar tuno kepsnys 7–9 minutės 4– 5 Žuvis (maži gabaliukai) 5–7 minutės 4– 5 Dešrelė 5–7 minutės Mėsainis (šaldytas, pusfabrikatis) 7–10 minučių Mėsainis (šviežias) 5–7 minutės Mėsos gabalas 5–7 minutės Daržovės...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Po naudojimo aparatą išjunkite iš maitinimo tinklo. Vaflių receptai 1 dl - 100 ml 1 valgomasis šaukštas = 15 ml 1 arbatinis šaukštelis = 5 ml 1 puodelis = 100 ml ◗ Traškūs vafliai (6–10 vaflių) 200 ml šalto vandens 200 g kvietinių...
  • Page 84 Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos aptarnavimo skyrių.
  • Page 85: Slovenščina

    ◗ Aparat vključite v ozemljeno omrežno vtičnico. ◗ Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. ◗ Aparata ali omrežnega kabla ne namakajte v vodo ali drugo tekočino.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA ◗ Omrežni kabel ne sme priti preblizu ali v stik z vročimi površinami aparata. ◗ Preden karkoli položite med plošči, ju najprej segrejte. Pred prvo uporabo Z ohišja opekača odlepite vse nalepke in ga očistite z vlažno krpo. Plošči odstranite s pritiskom na sprostilna gumba na aparatu (na zgornji in spodnji plošči), nakar ju lahko z roko dvignete iz aparata.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Odstranite sendviče (sl. 7). Sendviče iz opekača odstranite z lesenim ali plastičnim priborom (npr. lopatico). Za ponovno pripravo sendvičev na spodnjo ploščo položite novi rezini kruha, ko zelena lučka segrevanja ugasne. Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. Recepti za popečene sendviče ◗...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Vzvodni žar po 3-5 minutah odprite. Čas peke je odvisen od vrste sestavin, debelosti posameznih sestavin in vašega osebnega okusa. Priporočljive čase peke si oglejte v tabeli. Odstranite pečeno hrano (sl. 12). Za odstranitev pečene hrane iz vzvodnega žara uporabite lesen ali plastičen pribor (npr.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Priprava vafljev Za pripravo vafljev lahko uporabite dve različni vrsti plošč: nordijski plošči za vaflje (srčaste oblike) in plošči za belgijske vaflje. Aparata ne pustite delovati brez nadzora. Zmes pripravite na podlagi navodil v poglavju "Recepti za vaflje". Za najboljši rezultat pustite zmes stati pol ure, preden začnete s pripravo vafljev.
  • Page 90 (sl. 20). Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 91: Български

    ◗ За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. ◗ Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или каквато и да е друга течност.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ ◗ Избягвайте да докосвате металните части на тостера, тъй като те се нагорещяват много по време на печене. ◗ Оставете уреда да изстине напълно, преди да сменяте плочите, да го почиствате или да го...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Сложете две филийки хляб с намазаните с масло страни върху долната плоча, размажете пълнежа върху хляба и сложете две други филийки отгоре, с намазаните с масло страни обърнати нагоре. Ако искате, можете да изпечете и само един сандвич. За да осигурите най- добро...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Печене на скара (контактен грил) Никога на оставяйте контактният грил да работи без наблюдение. Сложете плочите за печене на скара в уреда (фиг. 8). Когато наместите правилно плочите, ще чуете щракване. Смажете леко плочите с малко масло или олио. Завъртете...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Полезни съвети ◗ Не използвайте контактния грил за печене на месо с кости към него. Костите могат да повредят незалепващото покритие на плочите. ◗ За да получите добри резултати, винаги печете на малки порции. ◗...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Затворете уреда (фиг. 16). Смъкнете внимателно горната плоча върху тестото, БЕЗ да задействате автоматичната ключалка. Това ще даде възможност на гофретите да бухват и да се получи по-добър резултат. По време на процеса на печене зеленият светлинен индикатор за загряване от време на време...
  • Page 97 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Page 98: Srpski

    ◗ Uključite aparat u uzemljenu zidnu utičnicu. ◗ Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama. ◗...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com SRPSKI ◗ Pre zamene grejnih ploča, čišćenja ili odlaganja, ostavite aparat da se potpuno ohladi. ◗ Prilikom zamene, proverite da li su grejne ploče ispravno montirane. ◗ Nikada ne dodirujte grejne ploče oštrim ili abrazivnim predmetima jer će to oštetiti teflonsku oblogu.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com SRPSKI Zatvorite aparat (slika 6). Pažljivo spuštajte gornju grejnu ploču na hleb, dok je mehanizam za automatsko zaključavanje ne pričvrsti za donju ploču. Tokom procesa pripremanja, zelena kontrolna lampica se povremeno pali i gasi, čime pokazuje da se grejači pale i gase da bi se održavala propisana temperatura.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com SRPSKI Pale se crvena lampica za rad i zelena lampica koja signalizuje zagrevanje. Kad se zelena lampica ugasi, možete staviti sastojke na donju ploču roštilja (slika 10). Za postizanje najboljih rezultata sastojke postavite na sredinu donje grejne ploče. Tokom procesa pripremanja, zelena kontrolna lampica se povremeno pali i gasi, čime pokazuje da se grejači pale i gase da bi se održavala odgovarajuća temperatura.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com SRPSKI Vremena pripremanja Sastojak Vreme pripremanja Postavka File lososa ili tune 7-9 minuta Riba (mali komadi) 5-7 minuta Kobasica 5-7 minuta Hamburger (smrznuti, polugotov) 7-10 minuta Hamburger (svež) 5-7 minuta Parče mesa 5-7 minuta Povrće 5-6 minuta Mešano meso...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com SRPSKI Duže vreme pripremanja daće tamnije vafle, dok će kraće vreme pripremanja dati svetlije vafle. Da biste nastavili pripremanje, sipajte sledeću količinu testa na ploču za vafle kad se zelena lampica ugasi. Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. Recepti za vafle 1 dl = 100 ml 1 supena kašika = 15 ml...
  • Page 104 ćete doprineti zaštiti okoline (slika 20). Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com 4222 001 95535...

Table of Contents