Table of Contents
  • Instalación
  • Medio Ambiente
  • Notice D'utilisation
  • Installation
  • Manual de Instruções
  • Meio Ambiente
  • Tabela de Cozedura
  • Wartung und Reinigung
  • Problembehebung
  • Onderhoud en Reiniging
  • Руководство По Эксплуатации
  • Техника Безопасности
  • Окружающая Среда
  • Таблица Приготовления
  • Manuale DI Istruzioni
  • Installazione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Rispetto Per L'ambiente
  • Soluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
info@fagor.com
www.fagor.com
CZ5701692
008649600
12-12
0
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
CA
GL
EU
IT
0
120
20
100
40
80
60
I
1
a
0
120
20
b
100
40
80
60
c
a b c d
d
e f
e
f
II
1.2
1.2.1
N
N
L
L
8
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
1.2.8
1.2.9
1.2.10
1.2.11
1.2.12
1.2.13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 6H200N

  • Page 1 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 a b c d 1.2.5 1.2.6 1.2.7 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. B° San Andrés, 18 20500 Mondragon (SPAIN) info@fagor.com www.fagor.com 1.2.8 1.2.9 1.2.10 CZ5701692 008649600 12-12 1.2.11 1.2.12 1.2.13...
  • Page 2 1º 2º 14:00 13:25 1.2.14 1.2.15 1.2.16 2.1.10 2.1.11 2.1.12 2.1.13 2.8.1 c d f 2.9.1 2.9.2 3.2.6 3.4.1 3.4.2 13:25 14:30 1.2.17 2.1.14 2.3.1 2.10 2.10.1 2.10.2 c d f 2.10.3 a b e c d f 12:00 13:23 13:23 18:00 14:30...
  • Page 3 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes. Seguridad Importante Conserva este manual con el aparato.
  • Page 4 e s p a ñ o l alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente. • Evitar tocar los elementos calefactores interiores. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Page 5: Instalación

    e s p a ñ o l Identifi cación Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, Antes de utilizar tu nuevo horno por primera “d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en aparato con el de las ilustraciones.
  • Page 6 e s p a ñ o l Turbo plus. El calor es producido por la Reloj digital: pulsa varias veces la tecla resistencia central. y se pondrá a parpadear (2.10.3). Ajusta Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el la duración con las teclas (2.10.4).
  • Page 7: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l humedecida los elementos autolimpiantes 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la que volverán a ser completamente temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). funcionales. 4.3 Hace ruido después de la cocción. Es Nota: No limpies las paredes catalíticas normal, el ventilador sigue funcionando hasta con productos de limpieza específi...
  • Page 8 e s p a ñ o l Tabla de Cocción Preca- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición lenta- Accesorios miento ternera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordero 1,2 Kg 200º...
  • Page 9: Notice D'utilisation

    f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. Sécurité...
  • Page 10 f r a n ç a i s peuvent devenir chaudes. Veiller à éloigner les enfants de moins de 8 ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. • Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. •...
  • Page 11: Installation

    f r a n ç a i s Identifi cation Utilisation Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”, Avant d’utiliser votre nouveau four pour la “e”, “f”) en comparant le bandeau de commande première fois, chauffez-le à vide (sans aliment, de votre appareil avec celui des illustrations.
  • Page 12 f r a n ç a i s Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous les quelques secondes cesse de clignoter. plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la 2.10 Fonction avertisseur. fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs. Horloge conventionnelle: Sélectionner la Turbo plus.
  • Page 13 f r a n ç a i s autonettoyantes. Sélectionnez la fonction 4.1 Le four ne fonctionne pas. Vérifi er s’il est Réglez la température sur 250º C et la durée branché et/ou si la commande de temps n’est entre 30 et 60 minutes, selon le degré de pas sur 0.
  • Page 14 f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Pré- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires chauffage Veau 1,5 kg 190º C 210º C 50 - 60 min Porc 1,5 kg 150º C 180º C 85 - 95 min Agneau 1,2 kg 200º...
  • Page 15: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Segurança Importante Guarde este manual com o aparelho.
  • Page 16 p o r t u g u ê s • Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno. • Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do aparelho de uma maneira segura e que compreendam os...
  • Page 17 p o r t u g u ê s Identifi cação Utilização Identifi que o modelo do seu forno (“a”, “b”, “c”, Antes de usar o novo forno pela primeira “d”, “e”, “f”) comparando o painel de comandos vez aqueça-o vazio (sem alimentos, na posição do seu aparelho com o painel das ilustrações.
  • Page 18 p o r t u g u ê s Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo Relógio digital: pressione várias vezes a o calor de maneira uniforme. Ideal para tecla fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste assados de grande tamanho. a duração com as teclas (2.10.4).
  • Page 19: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s humedecida nos elementos de auto- que o comando selector de tempo não está limpeza que voltarão a estar completamente em 0. funcionais. 4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a Nota: Não limpe as paredes catalíticas com temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3).
  • Page 20: Tabela De Cozedura

    p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição aqueci- Acessórios mento vitela 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min não porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min não borrego 1,2 Kg...
  • Page 21 e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. Safety Important Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to another person, make sure you also pass on the user manual.
  • Page 22 e n g l i s h Children under the age of 8 must not go near the appliance unless under permanent supervision. • Do not touch the heating elements inside the oven. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 23 e n g l i s h Identifi cation Using the oven To fi nd out which model your oven is (“a”, “b”, Before using your new oven for the fi rst time, “c”, “d”, “e”, “f”) compare its control panel with heat it up while empty (with no food in it and the control panels shown in the illustrations.
  • Page 24 e n g l i s h Low grill. For hamburgers, toast and food at the same time and hold them down for with a small surface area. 3 seconds. will appear on the display High base heat. The heat from the oven base (2.11.2).
  • Page 25: Troubleshooting

    e n g l i s h neutral cleaning products and dry the oven automatically. Turn the function selector dial well with a soft cloth. to 0 and set the time (point 2.3). 3.6 The Aquasliding Function system makes it 4.6 Oven not working.
  • Page 26: Cooking Table

    e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min pork 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamb 1,2 Kg 200º...
  • Page 27 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör fi nden Sie im Inneren des Ofens. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Sicherheit Wichtig! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
  • Page 28 d e u t s c h des Geräts aufhalten, es sei denn, unter ständiger Aufsicht. • Vermeiden Sie das Berühren der Heizelemente des Herds. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen verwendet mit verminderten physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie eine angemessene Unterweisung oder Anleitung zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und ihnen die...
  • Page 29 d e u t s c h kann Rauch oder ein unangenehmer Geruch entstehen (dies ist auf Grund der Erwärmung von Fettresten etc. Feststellung normal). Nach dem Abkühlen des Herdes führen Sie des Modells eine Vorreinigung des Innenbereichs mit einem feuchten Lappen durch.
  • Page 30: Wartung Und Reinigung

    d e u t s c h Großfl ächengrill. Gratinieren: Nudelgerichte, (2.10.4) ein. Nach einigen Sekunden hört das Souffl és und Bechamelsoße. Symbol zu blinken auf. Dies funktioniert bei Kleinfl ächengrill. Hamburger, Toasts und ein- und ausgeschaltetem Herd. Nahrungsmittel mit einer kleinen Oberfl äche. 2.11 Sperrfunktion.
  • Page 31: Problembehebung

    d e u t s c h Ofenreinigern gereinigt werden. 4.3 Geräusche nach dem Garvorgang. Das ist Die Oberfl ächen nicht mit Metallschwämmen oder normal; der Ventilator ist weiterhin in Betrieb, scharfen bzw. spitzen Gegenständen reinigen. bis Innen- und Außentemperatur verringert 3.4 Reinigen des oberen Abschlusses des werden.
  • Page 32 d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min nein Schwein 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min nein Lamm 1,2 Kg 200º...
  • Page 33 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Veiligheid Belangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
  • Page 34 n e d e r l a n d s warm. Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehouden worden. • Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. •...
  • Page 35 n e d e r l a n d s Identifi catie Gebruik Ga na welk model oven u heeft (“a”, “b”, Voordat u de oven voor de eerste keer gaat “c”, “d”, “e”, “f”) door het bedieningspaneel te gebruiken dient u die leeg op te warmen vergelijken met de illustraties.
  • Page 36: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s van het model 2.10 Waarschuwingsfunctie. Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Analoge klok: Zet de programmaknop in de Er kunnen tegelijkertijd verschillende gerechten stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop naar worden bereid zonder dat smaak of geur rechts en selecteer de minuten (2.10.2).
  • Page 37 n e d e r l a n d s Stel de temperatuur in op 250º C en selecteer een tijd tussen 30 en 60 minuten, afhankelijk Oplossen van van de mate van vervuiling van de onderdelen. problemen Wanneer het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderdelen die daarna Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen.
  • Page 38 n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min varkensvlees 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamsvlees 1,2 Kg 200º...
  • Page 39: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации прибора прочтите это руководство полностью. Документация и принадлежности находятся внутри духового шкафа. Это руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. Техника...
  • Page 40 Р у с с к и й ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом или знаниями; эксплуатация прибора такими лицами допускается только под наблюдением или при условии надлежащего инструктирования по вопросам эксплуатации прибора и понимания ими возможной опасности. Не позволяйте детям играть с...
  • Page 41 Р у с с к и й продуктов в позиции , 250°C в течение 30 минут). При этом может появиться дым или неприятный Идентификация запах (это нормальное явление, поскольку происходит нагревание остатков смазки, и т.п.). Как только духовка Идентифицируйте модель вашей духовки (“a”, “b”, охладится, произведите...
  • Page 42 Р у с с к и й Режим «Турбо плюс». Тепло вырабатывается на клавишу , и начнёт мигать значок (2.9.1). центральным нагревательным элементом. Установите время завершения при помощи клавиш Режим интенсивного приготовления на гриле с (2.9.2). Через несколько секунд значок принудительной...
  • Page 43: Окружающая Среда

    Р у с с к и й очистку за счет своих свойств, необходимо произвести их регенерацию. Для этого из шкафа нужно извлечь все принадлежности и емкости. Проблемы После этого тщательно очистить поверхности духовки, не являющиеся самоочищающимися. Затем задайте режим Некоторые проблемы вы можете решить сами. Установите...
  • Page 44: Таблица Приготовления

    Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 1.5 кг 190º C 210º C 50 - 60 мин нет свинина 1.5 кг 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
  • Page 45 č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte si pečlivě tuto příručku před tím, než začnete používat troubu. Dokumentaci a doplňky najdete uvnitř trouby. Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem, aby texty byly spojené s příslušnými obrázky. Bezpečnost Důležité...
  • Page 46 č e s k y nejsou pod neustálým dohledem. • Vyhněte se dotyku topných prvků uvnitř trouby. • Tento přístroj smí používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pouze pokud na ně...
  • Page 47 č e s k y Identifi kace Použití Identifi kujte model své trouby (“a”, “b”, “c”, Než použijete svou novou troubu poprvé, “d”, “e”, “f”) tak, že porovnáte ovládací desku zahřejte ji prázdnou. Než použijete svou svého přístroje s ilustracemi. novou troubu poprvé, zahřejte ji prázdnou.
  • Page 48 č e s k y Silný ventilovaný gril. Gratinuje tak, že Funguje, i když je trouba rozsvícená, i když teplo rovnoměrně rozkládá. Ideální pro je zhasnutá. opékání velkých kusů. 2.11 Funkce blokování. Abychom zabránili Silný gril. Gratinování: těstovin, souffl é a zásahům ze strany dětí.
  • Page 49 č e s k y páry. Trvá 35 minut a probíhá následujícím • Nemanipulujte s troubou za účelem způsobem. opravy, zavolejte technický servis. • Začněte, když je trouba vlažný. • Vyjměte všechny doplňky a boční vodítka, v závislosti na modelu. •...
  • Page 50 č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min vepřové 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min jehněčí 1,2 Kg 200º...
  • Page 51 m a g y a r Kezelési útmutató Nagyon fontos: A sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja. Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Biztonság FONTOS: Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt.
  • Page 52 m a g y a r • Ne érintse meg a sütőtérben lévő fűtőszálakat. • A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fi zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, ha az felügyelet alatt történik, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelő...
  • Page 53 m a g y a r A sütő Azonosítás használata Sütője típusának meghatározásához („a”, Új sütője első használata előtt üresen melegítse „b”, „c”, „d”, „e”, „f”) hasonlítsa össze a fel a készüléket. (étel behelyezése nélkül kapcsolja vezérlőpanelt az ábrán láthatókkal. a vezérlőt állásba 30 percre 250ºC-ra).
  • Page 54 m a g y a r Erős légkeveréses grill. A grillezés a hőt Digitális óra: nyomja meg többször a egyenletesen osztja el. Ideális nagy méretű gombot. A jelzés villogni kezd (2.10.3). sültekhez. Állítsa be az időtartamot a és gombokkal Erős grill. Grillezett ételek: tészták, souffl é (2.10.4).
  • Page 55 m a g y a r sütő lehűl, törölje át az öntisztuló elemeket működik, míg a belső és külső hőmérséklet egy nedves szivaccsal, amelyek így lecsökken. teljesen működőképesekké válnak. 3.4 A sütőtér tetejének tisztítása. Ha sütője A digitális kijelzővel rendelkező típusok felhajtható...
  • Page 56 m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 perc sertés 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 perc bárány 1,2 Kg 200º...
  • Page 57 s l o v e n s k y Návod na použitie Veľmi dôležité: Pečlivo si prečítajte túto príručku predtým, než začnete používať rúru. Dokumentáciu a doplnky nájdete vo vnútri rúry. Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. Bezpečnosť...
  • Page 58 s l o v e n s k y • Nedotýkajte sa ohrevných telies vo vnútri rúry. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a starší a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ...
  • Page 59 s l o v e n s k y Určenie typu Používanie Určite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) Pred prvým použitím rúry ju ešte prázdnu tak, že ovládací panel Vašej rúry porovnáte so zahrejte. (bez pokrmu, v pozícii , na 30 minút zariadením z obrázkov.
  • Page 60 s l o v e n s k y Silný vzduchový gril. Gratinuje dĺžku trvania tlačidlami (2.10.4). Po rovnomerným rozložením tepla. Ideálne na niekoľkých sekundách ikona prestane opekanie veľkých kusov. blikať. Funkcia je funkčná pri zapnutej aj Silný gril. Zapekanie: cestovín, souffl é a vypnutej rúre.
  • Page 61 s l o v e n s k y 3.5 Čistenie rúry z vonkajšej strany. Použite 4.5 Nefunguje. Bliká . Rúra bola v prostriedky s neutrálnym PH, jemne osušte prevádzke nepretržite niekoľko hodín a z handričkou. bezpečnostných dôvodov sa automaticky 3.6 Funkcia Aquasliding je systém, ktorá...
  • Page 62 s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Bravčové mäso 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg Baranie mäso 200º...
  • Page 63 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Seguretat Important Conserva aquest manual amb l’aparell.
  • Page 64 c a t a l à • Evita tocar els elements calefactors interiors. • Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat de 8 anys i superior i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements si estan sota supervisió...
  • Page 65 c a t a l à Identifi cació Ús Identifi ca el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”, Abans d’utilitzar el forn per primera vegada, “e”, “f”) comparant la placa de comandaments del escalfa’l en bui (sense cap aliment, en posició teu aparell amb la de les il·lustracions.
  • Page 66 c a t a l à calor de manera uniforme. Ideal per a rostits Rellotge digital: prem diverses vegades la de mida gran. tecla i parpellejarà (2.10.3). Ajusta Graella forta. Gratinats: pastes, sufl és i salsa la durada amb les tecles (2.10.4).
  • Page 67 c a t a l à fer-lo baixar (3.4.1) i neteja el sostre amb un drap humit (3.4.2). 4.4 No funciona. Parpelleja Posa el 3.5 Neteja exterior del forn. Fes servir comandament de selecció de funcions a 0 i productes neutres, asseca’l bé amb un drap ajusta l’hora (punt 2.3).
  • Page 68 c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porc 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min xai 1,2 Kg 200º...
  • Page 69 g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. A documentación e accesorios, atoparalos no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos están relacionados cos debuxos correspondentes. Seguridade Importante Conserva este manual co aparello.
  • Page 70 g a l e g o • Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de 8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso do aparello dunha maneira segura e asegurándose que comprenderon os perigos que implica.
  • Page 71 g a l e g o Identifi cación Identifi ca o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, Antes de utilizares o teu novo forno por “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos do primeira vez quéntao en baleiro (sen alimento, teu aparello co das ilustracións.
  • Page 72 g a l e g o Turbo plus. A calor é producida pola Reloxo dixital: preme varias veces a tecla resistencia central. e porase a escintilar (2.10.3). Axusta Grill forte ventilado. Gratina repartindo a a duración coas teclas (2.10.4). calor de modo uniforme. Ideal para asados de Despois duns segundos deixará...
  • Page 73 g a l e g o baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano 4.4 Non funciona. Escintila Pon o mando húmido (3.4.2). selector de funcións en 0 e axusta a hora 3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produtos (punto 2.3). neutros, sécao ben cun pano suave.
  • Page 74 g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordeiro 1,2 Kg 200º...
  • Page 75 e u s k a r a Jarraibideen eskuliburua Oso garrantzitsua: Irakurri eskuliburu hau osorik labea erabili aurretik. Dokumentazioa eta osagarriak labe barruan aurkituko dituzu. Testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da eskuliburu hau. Segurtasuna Garrantzitsua Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste pertsona bati saldu edo eman behar badiozu, ziurtatu labearekin batera eskuliburua ematen diozula.
  • Page 76 e u s k a r a • Tresna hau 8 urtetik gorako umeek, gaitasun fi siko, sentsorial edo mentalak urrituta dituzten pertsonek edo ezagutza eta esperientzia falta dutenek erabili ahal izateko, zaintza izan behar dute edo aurretik tresna segurtasunez erabiltzeko eta arriskuak ulertzeko argibide egokiak eman behar zaizkie.
  • Page 77 e u s k a r a Identifi kazioa Erabilera Identifi katu zure labearen modeloa (“a”, “b”, Zure labe berria erabili aurretik, hutsik “c”, “d”, “e”, “f”), zure aginte-panela irudikoarekin dagoela berotu (elikagairik gabe, alderatuz. kokalekuan, 250 ºC-tara 30-60 minutuz). Kea edo kiratsa sor dezake (normala da, koipe-hondarrak …berotzen direlako).
  • Page 78 e u s k a r a era uniformean banatuz gainerretzen du. Iraupena aldatu teklak erabiliz Tamaina handiko platerak erretzeko egokia. (2.10.4). Segundo batzuen ostean, Grill indartsua. Gainerretzeko: pasta, souffl é ikurrak ez du keinurik egingo. Labea piztuta eta bexamela. zein itzalita dagoenean funtzionatzen du.
  • Page 79 e u s k a r a neutroak erabili, eta ondo sikatu trapu leun batzuetan martxan egon da, eta batez. segurtasun-arrazoiengatik deskonektatu 3.6 Aquasliding funtzioa sistemari esker labea egin da automatikoki. Funtzio-hautagailua 0 errazago garbitzen da uraren lurruna erabilita. posizioan jarri, eta ordua aldatu (2.3 puntua). 35 minutu irauten du eta honela egiten da.
  • Page 80 e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min txerrikia 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min bildotsa 1,2 Kg 200º...
  • Page 81: Manuale Di Istruzioni

    i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il forno, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono inseriti all’interno del forno. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Sicurezza Nota Conservare questo manuale insieme all’apparecchio.
  • Page 82 i t a l i a n o • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, purché, grazie a una persona responsabile della loro sicurezza, esse possano benefi...
  • Page 83: Installazione

    i t a l i a n o Identifi cazione Identifi care il modello del forno (“a”, “b”, “c”, Prima di usare il forno per la prima volta, “d”, “e”, “f”) confrontando il quadro comandi del scaldarlo a vuoto (senza cibo, in posizione proprio apparecchio con quello delle illustrazioni.
  • Page 84: Manutenzione E Pulizia

    i t a l i a n o Turbo plus. Il calore è prodotto dalla (2.10.1). Ruotare la manopola in alto a destra resistenza centrale. e impostare i minuti (2.10.2). Funziona solo Grill forte ventilato. Per gratinare se il forno è spento. distribuendo uniformemente il calore.
  • Page 85: Rispetto Per L'ambiente

    i t a l i a n o e raffreddato il forno, passare una spugna 4.3 Si sente rumore dopo la cottura. È inumidita sugli elementi autopulenti che tornano normale: il ventilatore continua a funzionare così ad essere completamente funzionali. fi...
  • Page 86 i t a l i a n o Tabella di cottura Preriscal- Prodotto Programma e temperatura Tempo Posizione Accessori damento vitello 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min maiale 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min agnello 1,2 Kg 200º...

Table of Contents