Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household use)
ES‑LV97
Model No.
English ��������������������������������������������� 3
中文 ������������������������������������������������ 31
한글 ������������������������������������������������ 53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-LV97

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household use) ES‑LV97 Model No. English ��������������������������������������������� 3 中文 ������������������������������������������������ 31 한글 ������������������������������������������������ 53...
  • Page 3: Table Of Contents

    Cleaning thoroughly ��������������������������17 Removing the built-in rechargeable battery�������������������������������������������������28 Replacing the system outer foil and the inner blades ���������������������������������19 Specifications ������������������������������������29 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, This symbol is used to alert users to a specific fire, and damage to property, always observe the operating procedure that must be followed in following safety precautions.
  • Page 5 WARNING Do not immerse the AC adaptor and the self- cleaning recharger in water or wash with water� Do not place the AC adaptor and the self- ►In case of an abnormality or malfunction cleaning recharger over or near water filled Immediately stop using and remove the adaptor sink or bathtub�...
  • Page 6 WARNING If detergent or oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water and contact a physician� Always ensure the appliance is operated on If detergent or oil comes into contact with an electric power source matched to the eyes, wash immediately and thoroughly with rated voltage indicated on the AC adaptor�...
  • Page 7 WARNING Do not remove the shaver from the self- cleaning recharger while using the “AUTO” mode or “Dry/Charge” mode� The supply cord cannot be replaced� If the cord ‑ Doing so may cause burn due to high is damaged, the AC adaptor should be scrapped� temperatures around the blades.
  • Page 8 CAUTION Handling of the removed battery when disposing DANGER Do not drop or hit against other objects� ‑ Doing so may cause injury. • The rechargeable battery is exclusively for Do not use detergent for any purpose other use with this appliance� Do not use the than washing the shaver blades�...
  • Page 9: Important Information

    • Treat yourself to wet lather shaves for at least three as tap water� weeks and notice the difference. Your Panasonic ‑ Failure to do so may cause eye injury. WET/DRY shaver requires a little time to get used to Consult a physician immediately.
  • Page 10 • Do not leave the detergent in location of high temperatures. Doing so may cause deterioration. • Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. • If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water.
  • Page 11: Parts Identification

    Parts identification     Back                                 A Main body 9 System outer foil ...
  • Page 12: Preparation

    Preparation While charging After charging is completed Charging the shaver • Turn the shaver off. • Wipe off any water droplets on the main body rear terminals. Insert the appliance plug into glows. All the battery capacity lamp the self-cleaning recharger� The number of the battery will glow and then capacity lamp will increase...
  • Page 13 Press the cleaning • If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different liquid unit removal location to use the appliance. button (1) and remove the cleaning Charging without the self-cleaning recharger liquid unit (2) on a ...
  • Page 14: How To Use

    • Only use self‑cleaning recharger detergent for Tips for better shaving Panasonic shavers. Apply the whole system outer foil Not doing so may cause malfunction or failure. perpendicularly against the skin • Do not tilt the self‑cleaning recharger. and shave by slowly gliding the...
  • Page 15 • To prevent erroneous operation, place your fingers on While using After use the finger rest while using the shaver. • The sonic vibration cleaning mode is activated when the power switch is pressed for more than 2 seconds while the shaver is not operating. (See page 17.) You cannot shave in this mode.
  • Page 16 • The power switch is locked when the switch lock lamp Trimming sideburns Pre‑shave of long beards ( ) blinks for 5 seconds and the shaver does not operate even though the power switch is pressed. ►Switching the shaver head You can change the pivot action.
  • Page 17: Cleaning Thoroughly

    * When the ambient temperature of the self‑cleaning • The drying time may increase in an ambient temperature recharger is low (approx. 15 °C or lower), the approximately 15 °C or lower. drying process will take up to 170 min. The Clean or Dry function may not operate under extreme low temperatures (approximately 0 °C or lower).
  • Page 18 • See page 19 for removing the outer foil section. 1. Apply one drop of oil to each of the system outer • Splashing is reduced by rinsing the shaver in sonic foils. vibration cleaning mode. 2. Raise the trimmer and apply a drop of oil. •...
  • Page 19: Replacing The System Outer Foil And The Inner Blades

    • Do not use the self‑cleaning recharger while droplets or Replacing the system outer foil and soap remain on the shaver. the inner blades Doing so may change the concentration level or composition of the cleaning liquid in the cleaning liquid system outer foil once every year unit, which may degrade cleaning, sterilization,...
  • Page 20: Replacing The Cleaning Liquid

    ►Replacing the inner blades • You can clean with the cleaning liquid filter removed. After washing, be sure to attach the cleaning liquid 1. Remove the inner blades one at a time. filter. 2. Insert the inner blades one at a time. Gently wipe off any beard trimmings attached to the inside of the cleaning tray...
  • Page 21: When The Low/Status Lamp Glows

    ► When the water does not drain from the cleaning tray When the LOW/STATUS lamp glows • Do not tilt the self‑cleaning recharger to pour out It indicates that the cleaning liquid is due for water. Doing so may cause the cleaning liquid in the replacement when the LOW lamp or STATUS lamp cleaning liquid unit to spill or cause the self‑cleaning glows for approximately 5 seconds when the SELECT...
  • Page 22: Faq

    Panasonic for repair. The battery will deteriorate if Will the battery not used for over 6 months, deteriorate if not used...
  • Page 23 ►Self-cleaning recharger Problem Action Problem Action Do not insert any foreign objects into the recharger. If the shaver is not cleaned The blades crack or for more than 2 weeks, first Replace the system outer deform during cleaning. clean with the cleaning foil and/or inner blades.
  • Page 24 Problem Action Problem Action Do not press the cleaning Check that the AC adaptor is liquid unit removal button connected to the self‑cleaning during any mode. recharger, and that the adaptor is plugged in to a household Place the self‑cleaning Cleaning liquid leaked outlet.
  • Page 25 Problem Action Problem Action During cleaning: Depending on the beard The self‑cleaning thickness or the amount of recharger makes a loud beard trimmings in the sound due to the cleaning shaver head, the shaving of the blades. sensor may not react and the After cleaning: driving sound may not The self‑cleaning...
  • Page 26 Problem Action Problem Action Clean the beard trimmings Although the shaver can be from the shaver. used for about 2 weeks after a When the shaver is full charge (assuming dry‑ extremely dirty, remove the shave usages for 3 minutes foil frame and wash with per day), the usable number water.
  • Page 27: Battery Life

    Problem Action Problem Action The shaving sensor is Apply oil. The driving sound operating. The sound Replace the system outer System outer foil gets changes while shaving. changes depending on the foil if it is damaged or hot. beard thickness. deformed.
  • Page 28: Removing The Built-In Rechargeable

    Removing the built-in rechargeable • Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then remove it. battery • Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the Remove the built-in rechargeable battery before terminals by applying tape to them.
  • Page 29: Specifications

    Specifications See the name plate on the AC adaptor. Power source (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.6 V Charging time Approx. 1 hour This product is intended for household use only.
  • Page 31 ES‑LV97 型號 目錄 安全須知 ............32 更換清潔液 ...........45 重要資訊 ............36 當低水位燈 (LOW)/ 狀態燈 (STATUS) 亮 起時 ..............46 部件說明 ............37 常見問答集 ...........47 準備 ..............38 疑難排解 ............47 使用方法 ............39 電池壽命 ............51 請徹底清潔 ...........43 拆除內置充電電池 ........51 更換外層網面及內層刀片 ......44 規格 ..............52 感謝您購買本 Panasonic 產品。 使用本產品之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以供未來使用。...
  • Page 32: 安全須知

    命。 池等) 。 切勿拆卸本產品,棄置時除外。 表示潛在的危險可能會導致嚴重受傷 ‑ 否則可能導致火警、觸電或受傷。 警告 或致命。 ► 若發生異常現象或故障 若產品出現異常或故障情況,請立即停止使用產 表示可能會導致輕微受傷或財產損失 注意 品及拔除轉接器。 的危險。 ‑ 否則會造成火災、觸電或受傷。 < 異常或故障情況 > 以下符號用於分類和解釋必須留意的指示類型。 • 主機、自動清洗充電器、轉接器或電源線變形或 此符號用於提示用戶,不得執行某項特定的操作 異常灼熱。 • 主機、自動清洗充電器、轉接器或電源線出現燒 程序。 焦氣味。 此符號用於提示用戶,必須遵從某項特定的操作 • 主機、自動清洗充電器、轉接器或電源線在使用 程序,藉以安全操作本產品。 或充電時出現異常聲響。 ‑ 請立即將產品帶往 Panasonic 直屬服務站,以要 求檢查或維修。...
  • Page 33 警告 請務必使用與電源供應器上標示之額定電壓相符 的電源進行操作。 必須完全插入轉接器。 ► 電源供應 ‑ 否則可導致火警或觸電。 切勿在手濕時將轉接器插入家用電源插座或從插 使用清水清潔主體時,請中斷連接電源供應器。 座中拔除。 ‑ 否則可導致觸電或受傷。 ‑ 否則可導致觸電或受傷。 應定期清潔電源插頭和電源線插頭,以防止灰塵 切勿將電源供應器和自動清洗充電器浸在水中或 堆積。 用水洗滌。 ‑ 否則濕氣可令絕緣失效,導致火警。 切勿將電源供應器和自動清洗充電器置於裝滿水 的水槽、浴缸上方或附近。 ► 避免意外 如電源供應器損壞,或電源插頭未緊接家用電源 曾接受過醫療電子儀器移植手術的人士,不允許 插座上,切勿使用本產品。 讓本設備接觸此類儀器植入處的皮膚表面。 切勿損壞電源線或電源插頭。 ‑ 此動作可能導致意外或身體不適。 • 切勿破壞表面、改裝、用力弄彎、拉址電源線 或電源插頭。此外,切勿將重物放在電源線上、 切勿將產品放置在兒童或幼童可觸摸的地方。請 旋轉或夾緊電源線。 勿讓兒童或幼童使用。 ‑ 否則可能會因短路而導致觸電或火警。 ‑...
  • Page 34 警告 切勿用力壓下外層網面。此外,使用時,切勿用 手指或指甲觸碰外層網面。 切勿將本產品運用在頭髮或身體任何其他部位的 若清潔劑接觸到皮膚,請立即以肥皂徹底清洗乾淨。 毛髮上。 若您的皮膚或身體其他部位過敏,請立即停止使 ‑ 否則可能導致皮膚受傷或縮短外層網面的壽命。 用並就醫。 ‑ 否則可能會造成身體或皮膚受傷。 使用「自動」模式或「風乾/充電」模式時,切 勿將鬚刨從自動清洗充電器上拆除。 ► 請注意以下注意事項 ‑ 否則可能會因為刀片邊緣的高溫而燙傷。 患有體能、感官或智力減退,或缺乏經歷和知識 使用前,請檢查外層網面是否有破裂或變形。 之人士(含小孩) ,在無人監護或未獲告知如何使 ‑ 否則可能導致皮膚受傷。 用的情況下不得使用本產品。請勿讓小孩使用本 產品。 攜帶或存放時,務必將鬚刨放在保護蓋中。 ‑ 否則可能導致意外或受傷。 ‑ 否則可能導致皮膚受傷或縮短外層網面的壽命。 請勿自行換電源線,電源線一但損壞應當廢棄本 ► 請注意以下注意事項 電源供應器,勿再使用。 存放時,切勿將電源線包覆在轉接器的周圍。 ‑ 否則可能導致意外或受傷。 ‑ 否則可令電源線內的纏線因受壓而斷裂,並可能 因短路而導致火警。...
  • Page 35 注意 警告 立即擦掉任何溢出的清潔液。 拆除充電電池後,切勿放在孩童或嬰兒可取得的 ‑ 長時間接觸可能會造成皮革產品或木製地板褪色。 地方。 ‑ 若意外吞下電池,會傷害身體。 不充電時,應從家用電源插座拔出轉接器。 若發生此狀況,請立即就醫。 ‑ 否則可因絕緣劣化造成漏電,導致觸電或火警。 若電池液體外漏且接觸到眼睛,請勿揉搓眼睛, 打開清潔劑時,請注意鋒利的包裝切口。 並使用清水(如自來水)徹底沖洗。 ‑ 否則可能導致皮膚受傷。 ‑ 否則可能會導致眼睛受傷。 請立即就醫。 如何處置從廢棄產品中拆下的電池 注意 危險 若電池液體外漏且接觸到皮膚或衣物,請使用清 • 本充電電池僅能用於搭配此本產品使用。請勿將 水(如自來水)沖洗。 ‑ 否則可能導致發炎。 本電池搭配其他產品使用。 • 將電池從產品拆除後,請勿進行充電。 • 請勿丟入火中或加熱。 • 請勿撞擊、拆解、改裝或以指甲穿刺。 • 請勿讓電池的正極和負極端子透過金屬物質相互 接觸。 •...
  • Page 36: 重要資訊

    重要資訊 頁的「充電」 。 ) • 此款乾 / 濕通用鬚刨可用於直接剃鬚,也可在塗抹剃鬚 • 本產品所含的電池只能由技術人員更換。請聯絡 膏後進行濕式剃鬚。此鬚刨具防水功能,因此可在淋浴 Panasonic 直屬服務站洽詢修理細節。 時使用,也可在水中清洗。以下標誌表示可在盆浴或淋 浴時使用。 • 連續三周使用剃鬚膏進行濕式剃鬚,然後您能體會到一 些變化。由於您的皮膚和鬍鬚需要大約一個月的時間來 適應新的剃鬚方式,因此您可能需要一點時間來適應此 款 Panasonic 乾 / 濕通用鬚刨。 • 請勿讓外層網面與堅硬的物體接觸。 否則可能會損壞刀片,因為刀片非常薄且很容易變形。 • 切勿使用吹風機或加熱風扇為主體風乾。 否則可能會造成故障或部件變形。 • 拆卸網層後,切勿讓鬚刨直接曝曬在陽光下。 否則可能造成防水橡膠劣化並減損防水功能,此可能造 成故障。 • 使用後將鬚刨收納在低濕度的地方。 否則可能造成水氣凝結或鏽蝕,此可能造成故障。 • 切勿將清潔劑放置在高溫處。 否則可能會造成劣化。...
  • Page 37: 部件說明

    部件說明     背面                                 A 主體 9 拆除外層網面的按鈕...
  • Page 38 註 準備 • 鬚刨第一次充電時或未使用超過 6 個月時,充電時間可 能會有所改變,或者充電狀態指示燈( )可能會幾分 充電 鐘無法亮起。如繼續保持連結,最後會亮起。 • 建議的充電環境溫度為 10 ℃到 35 ℃。在溫度極高或極低 • 關掉電源。 • 擦去主體後方接觸點上的水滴。 的情況下對電池充電,可能需要較長的時間,或者充電狀 態指示燈( )將快速閃爍,且電池可能無法正常充電。 將電源線插頭插入自動清洗 • 完全充電後,鬚刨大約可以使用 2 週。 充電器。 (此是根據每天在 20 ℃到 30 ℃的環境溫度範圍內使用 請在按下保護蓋側邊的同時 乾式剃鬚 3 分鐘) 可使用的天數會因以下條件而有所差異: 移除保護蓋,並將鬚刨插入 ‑...
  • Page 39: 使用方法

    註 準備清潔液 • 如需更換清潔液,請參閱第 45 頁。 請事先準備,以便在使用後立即開始清潔。 • 只使用特別為 Panasonic 鬚刨而設的自動清洗充電器的 (請參閱第 42 頁。 ) 清潔劑來清洗。型號 WES4L03 可至 Panasonic 服務中 • 從自動清洗充電器拆除電源供應器。 心。 按下清潔液槽拆除鈕 否則可能會造成故障或失敗。 • 請勿傾斜自動清洗充電器。 ( 1 ) 並在堅硬、平坦 否則可能造成潑灑或可使用清潔液的天數減少。 的表面上拆除清潔液 • 在每天使用一次的情況下,您可使用清潔液約 30 天。 槽 ( 2 )。...
  • Page 40 達成更好的剃鬚方式建議 電池電量不足時 操作鬚刨時, 「20」會閃爍。 以外層網面垂直的方式靠緊皮膚, • 出現「20」閃爍之後,還可使用 2 到 3 次。 並將鬚刨輕輕朝您臉部的鬍渣處滑 (視使用情況而異。 ) 動以剃鬚。 • 此可伸展皮膚,讓鬍鬚立起,更 徹底地剃除下巴下方與喉嚨周圍 的鬍鬚。 註 • 為避免損壞外層網面,切勿在僅 • 如果環境溫度低於約 5 ℃,則本產品可能無法運轉。 • 視剃鬚膏的類型與分量而定, 「偵感」刀頭震動系統可 有一部份的外層網面接觸的情況 下剃鬚。 能無法產生回應。此並非異常現象。 • 依鬍鬚濃密度或鬚刨刀頭的鬍鬚修剪量而定, 「偵感」 刀頭震動系統可能無法做出反應,且驅動聲音可能不 變。這不是異常情況。 • 為避免錯誤操作,使用鬚刨時,請將手指放在適當的手 完成後,請按下 。...
  • Page 41 ► 更換鬚刨刀頭 開關鎖定的操作及顯示 您可變換軸轉動作。 ► 鎖定電源開關 FREE FREE LOCK 鬚刨刀頭將可以移動 , 以避免錯 1. 按下 2. 按著 3. 然後放開 一次, 超過 2 秒, 。 過剃鬚位置。 • 開關鎖定 然後放開。 直到「開關鎖定 LOCK FREE FREE • 鬚刨開始運作。 燈」 ( )亮起。 燈( )將 LOCK 您可鎖定刀頭。 •...
  • Page 42 使用修剪器的建議 * 當自動清洗充電器的環境溫度很低時(約 15 ℃或 輕輕地使修剪器邊緣垂直於皮膚,然後緩慢地往下移動。 更低) ,風乾流程最多花費 170 分鐘。 所選取的模式完成後,請移除轉接器。 修剪鬢毛 剃長鬍鬚 請每月用水或用清潔毛刷清潔鬚刨一次。  (請參閱第 43 到 44 頁。 ) 主機頸部 ( a )、內層刀片連接部 ( b )、修  剪器、外層網面間隙等均不得使用自動清 洗充電器清潔。 清潔、風乾、充電 變更自動清洗充電器的模式 我們建議在每次使用後即清潔鬚刨。 裝上鬚刨時,會啟動「充電」模式,且可藉由按下選擇 按鈕 (SELECT) 來變更模式。 請將鬚刨插入自動清洗充電 器,然後將轉接器插入家用 「自動」模式...
  • Page 43: 請徹底清潔

    請徹底清潔 請連接外層網面部分,並使 用自動清洗充電器進行風乾。 1. 請將鬚刨插入自動清洗充電器, 請用水清潔 然後將轉接器插入家用插座。 • 將鬚刨關閉,並中斷連接電源供應器。 • 檢查充電狀態指示燈( ) 在外層網面上塗抹一些肥皂和水。 有亮起。 2. 按下 兩次。 風乾燈 (DRY) 將亮起,而 「風乾 / 充電」模式大約會在 6 秒後啟動。 • 即使在「風乾 / 充電」模式開始後,仍可變更至 「自動」模式。 按著 超過 2 秒來啟動音波振 風乾 充電 動清潔模式。 • 此可防止泡沫亂濺。 180 分鐘 0 至...
  • Page 44: 更換外層網面及內層刀片

    ► 不使用自動清洗充電器來風乾鬚刨 ► 用長毛刷清潔 請放在陰暗處自然風乾並塗抹潤 利用長刷來清潔網層、外層 滑油。 網面、主體及修剪器。 ► 用短毛刷清潔 註 • 排水時,小心不要讓主體撞到水槽或其他物體。否則可 • 利用毛刷依所示方向來清潔內層 能造成故障。 刀片。 • 切勿使用稀釋劑、石油精、酒精等擦拭。 • 切勿以跟刀片垂直的方向使用短 否則可能會造成故障,或部件斷裂或褪色。 刷,因此舉會損壞內層刀片,使 請使用稀釋過的肥皂水擦拭。 刀片不鋒利。 • 切勿使用手工皂以外的任何廚房或浴室清潔劑。 否則可能造成故障。 更換外層網面及內層刀片 • 鬚刨上仍有水滴或肥皂時,切勿使用自動清洗充電器。 否則可能造成清潔液槽內的清潔液成分濃度改變,此會 造成清潔、殺菌、潤滑與風乾性能的降低。這還可能造 外層網面 每年一次 成清潔液從自動清洗充電器中潑灑出來的問題。 內層刀片 每兩年一次 以毛刷清潔 ► 取下外層網面部分 取出外層網面部分與內層刀片。...
  • Page 45: 更換清潔液

    請移除電源供應器與清潔液槽。 ► 更換外層網面 1. 按著拆除外層網面的按鈕,拉下外層網 (請參閱第 39 頁。 ) 面。 以清水將用過的清潔液沖掉。 • 切勿以過大力道按下拆除外層網面的 • 可以將清潔液排入水槽。 按鈕。 否則可能會彎曲外層網面,並使網層 無法完全連接。 2. 對準網層標誌( )和外層網面標誌( ) ,然後牢固 請沖洗清潔液槽。 地安裝在一起,直到發出卡入聲。 • 如圖所示倒入清水,同時將清潔液槽傾 ► 更換內層刀片 斜並輕輕搖晃。 • 您也可以在拆除清潔液濾網後進行清 1. 拆掉內層刀片。 潔。 2. 一次插入內層刀片到定位。 清洗完畢後,請務必裝上清潔液濾網。 用布或濕紙巾輕輕抹掉所有附 著清潔匣 ( a ) 內的鬢毛碎屑。 •...
  • Page 46: 當低水位燈 (Low)/ 狀態燈 (Status) 亮起時

    低水位燈 (LOW) 亮起。 液。 移除。 準備清潔劑。 2. 請將自動清洗充電器置放於平坦的平面  更換清潔液。 上,然後使用牙籤等物,透過排水孔 (即使沒有更換,仍然可以使 ( b ) 往下壓入。 用「自動」以外的其他模式。 ) ► 更換零件 如果您認為尚未到達需要更 您可以在經銷商或 Panasonic 直屬服務站購買更換零件。 換的時間。 狀態燈(STATUS)亮 • 是否已經正確連接清潔液 外層網面 WES9173 起。 ES‑LV97 的更換零件 槽? 內層刀片 WES9170 • 自動清洗充電器是否置放於 水平平面上? 鬚刨洗淨充電器專用清潔劑...
  • Page 47: 常見問答集

    常見問答集 疑難排解 請執行以下操作。 問題 答案 如果仍無法解決問題,或自動清洗充電器的所有指示 這是由於風乾時間的差異所致。 燈仍閃爍,請與您購買本機的商店聯繫,或洽 「風乾 / 充電」模式的風乾時 為何「風乾 / 充電」模 Panasonic 直屬服務站進行維修。 間設定較長,這是因為在沖 式需要比「自動」模 洗過鬚刨並用水清潔過後, ► 自動清洗充電器 式更長的時間? 系統外層網面以外的區域仍 可能殘存多餘濕氣。 問題 措施 當清潔液減少後,我 請勿用水來補充,此動作可 若鬚刨超過 2 週未清潔,請 可以用水補充自動清 能會讓清潔功能受損。 先使用清潔毛刷來清潔鬢毛 洗充電器嗎? 更換清潔液。 碎屑。 自動清洗充電器可用 否則可能造成故障,因此切 (請參閱第 44 頁。 )...
  • Page 48 問題 措施 問題 措施 請勿將任何外物插入充電器。 請將自動清洗充電器置放於 刀片在清潔期間破裂 無法拆卸清潔液槽。 堅固平坦的平面上。 更換外層網面或內層刀片。 或變形。 (請參閱第 39 頁。 ) (請參閱第 44 頁。 ) 檢查電源供應器已連接到自 若您將肥皂水或洗手皂與清 動清洗充電器,且電源轉接 潔劑混用,或使用另一種清 器已插至家用電源插座。 (請 潔劑,則清潔液會起泡。徹 參閱第 42 頁。 ) 底清潔並風乾鬚刨後再使用 清潔液起泡。 自動清洗充電器。 確認鬚刨已妥善裝至自動清 洗充電器。 更換清潔液。 模式未開始。 (請參閱第 42 頁。 ) (請參閱第...
  • Page 49 問題 措施 問題 措施 清潔期間: 依鬍鬚濃密度或鬚刨刀頭的 自動清洗充電器由於清理 鬍鬚修剪量而定, 「偵感」刀 刀片的緣故而發出大聲響。 頭震動系統可能無法做出反 清潔後: 應,且驅動聲音可能不變。 自動清洗充電器由於要清 這不是異常情況。 發出很大的聲響。 除水滴並快速風乾的緣故, 視剃鬚膏的類型與分量而定, 而發出大聲響。 「偵感」刀頭震動系統可能無 清潔後的聲音與清潔期間的 法產生回應。此並非異常現 聲音不同。水量下降且正在 象。 「偵感」刀頭震動系統 去除清潔後刀片上的水滴。 沒有反應。 剩餘電池電量很低時, 「偵 這並不是異常情況。 感」刀頭震動系統可能不會 ► 鬚刨 作出感應。若發生此狀況, 請重新將鬚刨充電。 問題 措施 塗上潤滑油。 (請參閱第 43 電源開關無法切換到...
  • Page 50 問題 措施 問題 措施 清潔鬚刨中剃落的鬍子。 在溫度約 5 ℃或以上的環境 鬚刨很髒時,請除去網層並 中使用本產品。 用水清洗。 電池已達到使用壽命的終點。 即使充電後,鬚刨仍 (請參閱第 43 頁。 ) 當鬚刨連接到電源供應器時, 不運作。 即使鬚刨未與皮膚接 更換外層網面或內層刀片。 鬚刨不會運作。請待鬚刨充 觸, 「偵感」刀頭震動 外層網面和內層刀片的預期 滿電,且已經中斷連接電源 系統仍會有反應。 使用壽命: 供應器後再使用。 外層網面: 「偵感」刀頭震動系統正在運 約 1 年 剃鬚時,驅動聲有變 作中。聲音會就鬍子濃密度 內層刀片: 化。 而變化。 約 2 年 塗上潤滑油。...
  • Page 51: 電池壽命

    可以藉由在每次剃鬚後加以 清潔來改善。  更換外層網面或內層刀片。 外層網面和內層刀片的預期  您無法像之前將鬍子 使用壽命: 剃得那麼乾淨。 外層網面:  約 1 年 內層刀片: 約 2 年 塗上潤滑油。   電池壽命 電池使用壽命為 3 年。使用者不應自行更換本鬚刨中的 環保及資源回收 電池。請交由 Panasonic 直屬服務站來更換電池。 此鬚刨內藏鋰電池。 如您的國家有指定認可棄置電池的地方,請確保將電 拆除內置充電電池 池棄置於這些地方。 此鬚刨內的電池請勿由消費者自行替換。 將電池安全棄置。 如您的國家/地區有指定認可棄置電池的地方,請確保 將電池棄置於這些地方。 下圖只能用於棄置鬚刨時。切勿使用下圖作維修之用。 若您自行拆解鬚刨,產品就不再具有防水功效,並可能 會導致產品損壞。...
  • Page 52 規格 請參閱電源供應器上標籤。 電源 (自動變壓) 發動機電壓 3.6 V 充電時間 約一小時 此產品只適於家居內使用。...
  • Page 53 철저하게 청소하기 ......67 내장된 충전식 배터리 분리 ....78 면도망과 내부 면도날 교환 ....69 사양 ..........79 본 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 기기를 사용하기 전에 , 이 사용 설명서를 잘 읽고 다음을 위해 보관하십시오 .
  • Page 54: 안전 주의 사항

    안전 주의 사항 경고 부상 , 사망 , 감전 , 화재 및 재산상의 피해 위험을 줄이려면 항상 다음의 안전 주의 사항을 준수하십시오 . ►본 제품 본 제품에는 충전식 배터리가 내장되어 기호 설명 있습니다 . 면도기를 불 속에 폐기하거나 , 열을 다음의...
  • Page 55 경고 AC 어댑터와 자동 세정 충전기를 물에 담그거나 물로 세척하지 마십시오 . 물이 가득한 싱크대나 욕조 위 또는 주변에 AC ►이상이나 오작동이 발생한 경우 어댑터와 자동 세정 충전기를 놓지 마십시오 . AC 어댑터가 손상되었거나 전원 플러그가 이상이나 장애가 발생한 경우에는 즉시 사용을 가정용...
  • Page 56 경고 다른 전기 장치 위에서 자동 세정 충전기를 사용하거나 보관하지 마십시오 . ‑ 이렇게 하면 액체 누출로 인해 감전되거나 항상 AC 어댑터에 명시된 정격 전압과 일치하는 단락으로 인한 화재를 초래할 수 있습니다 . 전기 전원을 사용하여 기기를 작동하도록 세제 또는 오일을 우발적으로 들이킨 경우 하십시오...
  • Page 57 경고 “자동 (AUTO)” 모드 또는 “건조 / 충전” 모드를 사용하는 동안 면도기를 자동 세정 충전기에서 분리하지 마십시오 . 전원 코드는 새 것으로 교체가 불가능합니다 . ‑ 이렇게 하면 고온으로 가열된 면도날 부위로 따라서 코드가 손상된 경우 AC 어댑터를 인해 화상을 입을 수 있습니다 . 폐기해야...
  • Page 58 폐기 시 분리한 배터리 취급 방법 주의 위험 가족 또는 다른 사람과 면도기를 공유해서 사용하지 마십시오 . ‑ 지키지 않으면 감염 또는 염증을 유발할 수 • 충전식 배터리는 오직 이 기기에만 사용해야 있습니다 . 합니다 . 이 배터리를 다른 제품에 사용하지 마십시오...
  • Page 59 경고 충전식 배터리를 분리한 후에는 어린이와 유아의 손에 닿지 않도록 보관하십시오 . ‑ 배터리를 우발적으로 삼키게 되면 몸에 해로울 수 있습니다 . 이런 일이 발생한 경우 즉시 의사의 진찰을 받으십시오 . 배터리 누액이 나와서 눈에 접촉한 경우 , 눈을 비비지 말고 수돗물과 같이 깨끗한 물로 철저하게...
  • Page 60: 유의사항

    충전하십시오 . ( “면도기 충전” 은 62 페이지를 면도 방식에 적응하는 데에 약 한 달이 소요되기 참조하십시오 .) 때문에 Panasonic WET/DRY 면도기의 사용에 • 이 기기에는 숙련된 사람만이 교체할 수 있는 익숙해지는 데에는 다소 시간을 필요로 합니다 . 배터리가 들어 있습니다 . 수리에 대한 자세한 내용은...
  • Page 61: 부품 명칭

    부품 명칭     뒷면                                 A 본체 9 면도망...
  • Page 62 준비 충전 중 충전 완료 면도기 충전 • 면도기 전원을 끕니다 . • 본체 후면 단자에 있는 물기를 닦아서 제거합니다 . 자동 세정 충전기에 기기 이 켜집니다 . 모든 배터리 용량 램프 플러그를 연결합니다 . 충전이 진행될수록 및 이 켜진 다음 5 초 배터리...
  • Page 63 메모 단단하고 평평한 표면 • 세제 희석액을 교환하려면 70 페이지를 참조합니다 . 위에서 세제 희석액 • Panasonic 면도기의 자동 세정 충전기 전용 세정액만 용기 분리 단추 (1) 를 사용합니다 . 누르고 세제 희석액 이렇게 하지 않으면 오작동이나 고장이 발생할 수...
  • Page 64: 면도기 사용

    • 하루에 한 번 사용하는 경우 세제 희석액을 약 30 일 면도를 마치면 을 누릅니다 . 동안 사용할 수 있습니다 . 사용 중 사용 후 (이 기간은 수염 두께와 주위 온도에 따라 달라집니다 .) 면도기 사용 면도하기 남아 있는 배터리 용량이 남아...
  • Page 65 • 잘못된 작동을 방지하려면 면도기를 사용하는 동안 ►전원 스위치 해제하기 손가락을 손잡이에 올려놓으십시오 . 1. 스위치 잠금 램프 ( ) 2. 면도기가 작동을 • 면도기가 작동하고 있지 않은 상태 에서 전원 가 꺼질 때까지 을 시작하면 스위치를 2 초 이상 누르면 음파 진동 세정 모드가 •...
  • Page 66 을 누릅니다 . 상단 노브 (a) 를 누른 상태에서 트리머 핸들을 밑으로 내리면 세정 표시 램프 (CLEAN) 및 건조 표시 FREE  LOCK 트리머가 내려갑니다 . 램프 (DRY) 가 켜지고 , 약 6 초 후에 “자동 (AUTO)” 모드가 시작됩니다 . •...
  • Page 67: 철저하게 청소하기

    자동 세정 충전기의 모드 변경하기 철저하게 청소하기 면도기를 부착하면 “충전” 모드가 시작되고 , 선택 물로 청소하기 단추를 눌러 모드를 변경할 수 있습니다 . • 면도기 전원을 끄고 AC 어댑터를 분리합니다 . 자동 (AUTO) 면도망에 비누와 물을 약간 충전 모드 모드 건조...
  • Page 68 ►자동 세정 충전기 없이 면도기 건조 면도망 부위를 부착하고 자동 세정 충전기로 그늘에서 건조시키고 윤활유를 건조시킵니다 . 주입합니다 . 1. 면도기를 자동 세정 충전기에 끼우고 어댑터를 가정용 콘센트에 꽂습니다 . • 충전 표시 램프( )가 메모 켜져 있는지 확인합니다 . •...
  • Page 69: 면도망과 내부 면도날 교환

    ►면도망 부위 분리 솔을 사용하여 청소 면도망 프레임 분리 단추를 누르고 면도망 부위 및 내부 면도날을 제거합니다 . 면도망 부위를 위쪽 방향으로 빼냅니다 . ( 이 페이지를 참조하십시오 .) 면도기를 사용할 때마다 원으로 표시된 영역의 면도망을 청소합니다 . ►면도망 부위 장착 프레임...
  • Page 70: 세제 희석액 교체

    메모 세제 희석액 교체 • 매번 사용할 때마다 세제 희석액이 줄어들지만 , 세제 선택 단추를 눌렀을 때 상태 표시 램프 (STATUS) 가 희석액을 교체하는 경우 외에는 세제와 물을 추가하지 5 초 동안 켜지면 , 세제 희석액을 교체해야 합니다 . 마십시오 . •...
  • Page 71: 용액 부족 램프 (Low)/ 상태 표시 램프 (Status) 가 켜진 경우

    용액 부족 램프 (LOW)/ 상태 표시 면도망 WES9173 ES‑LV97 용 교환 램프 (STATUS) 가 켜진 경우 부품 내부 면도날 WES9170 선택 단추를 눌렀을 때 용액 부족 램프 (LOW) 또는 면도기 청소 및 충전 시스템을 위한 특수 WES4L03 상태 표시 램프 (STATUS) 가 약 5 초 동안 켜지면 , 세제...
  • Page 72: 자주 묻는 질문

    있습니까 ? 세제 희석액을 교체하십시오 . 모든 램프가 깜박이면 제품을 구입한 매장이나 다른 모델 세정에 이 오작동을 유발할 수 있으니 Panasonic 공인 서비스 센터에 연락하여 수리를 자동 세정 충전기를 다른 모델과 함께 사용하지 받으십시오 . 사용할 수 있습니까 ? 마십시오 .
  • Page 73 ►자동 세정 충전기 문제 조치 문제 조치 충전기에 이물질을 넣지 마십시오 . 2 주 이상 면도기를 세정 중에 면도날이 세정하지 않았으면 먼저 면도망 및 / 또는 내부 균열되거나 청소용 솔을 사용하여 잘린 면도날을 교체하십시오 . 변형됩니다 . 수염을 제거하십시오 . (69 페이지를...
  • Page 74 문제 조치 문제 조치 어떤 모드에서도 세제 AC 어댑터가 자동 세정 희석액 용기 분리 단추를 충전기에 연결되어 있는지 누르지 마십시오 . 확인한 후 , 어댑터가 가정용 콘센트에 꽂아져 있는지 자동 세정 충전기를 수평 확인합니다 . (66 페이지를 세제 희석액이 세제 상태로...
  • Page 75 문제 조치 문제 조치 세정 중 : 면도기 헤드 안에 있는 면도날 세정으로 인해 턱수염의 두께나 면도하는 자동 세정 충전기에서 큰 양에 따라 면도 센서가 소리가 납니다 . 반응하지 않고 작동 사운드가 세정 후 : 바뀌지 않을 수 있습니다 . 신속한...
  • Page 76 문제 조치 문제 조치 면도기에서 잘린 수염을 이 면도기는 완충 후 약 2 주 청소하십시오 . 동안 사용할 수 있지만 면도기가 매우 더러워진 (하루 3 분씩 건식 면도할 경우 , 면도망 프레임을 경우), 사용 가능 일수는 분리하여 물로 세척하십시오 . 면도기...
  • Page 77: 배터리 수명

    문제 조치 문제 조치 오일을 바르십시오 . 오일을 바르십시오 . 면도날에 윤활유가 없는 면도망이 손상되었거나 면도망이 경우 면도날은 부드럽게 변형된 경우 교체하십시오 . 뜨거워집니다 . 움직이지 않으며 더 많은 (69 페이지를 출력이 필요합니다 . 참조하십시오 .) 선형 모터 구동으로 인해 이...
  • Page 78: 내장된 충전식 배터리 분리

    • 면도기를 분해하는 1 ~ 5 단계를 따르고 배터리를 내장된 충전식 배터리 분리 들어 올린 후 분리합니다 . • 분리된 배터리의 양극과 음극 단자에서 단락이 면도기를 폐기하기 전에 내장된 충전식 배터리를 분리합니다 . 일어나지 않도록 유의하고 양쪽 단자에 테이프를 배터리는 안전하게 폐기되어야 합니다 . 붙여서...
  • Page 79 AC 어댑터의 제품 레이블을 전원 참조하십시오 . (자동 변압 방식 채택) 모터 전압 3.6 V 충전 시간 약 1 시간 본 제품은 가정에서만 사용할 수 있습니다 . 품명:Rechargeable Shaver 모델명:ES‑LV97/RE7‑87/RC9‑22 상호명:파나소닉코리아주식회사 제조자:Panasonic Corporation (Panasonic Corporation Hikone Factory) Made in Japan 제조일자:제품내 별도각인표시 R‑R‑PKL‑ES‑LV97...
  • Page 80 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020 Printed in Japan F EN, HK, KO ES9700LV972J Y0420‑10620...

Table of Contents