AEG SR 4336 CD/MP3 Instruction Manual page 26

Stereo radio with cd/mp3 player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
Português
26
9 Tecla DISC/USB/CARD
10 Tecla
(Leitura/Pausa)
11 Entrada de cartões
12 Lâmpada de controle FM ST
13 Lâmpada de controle POWER
14 Porta USB
15 Tecla REPEAT/PROG (Repetir / Memória)
16 Tecla
(busca para trás)
17 Tecla
(busca para a frente)
18 Display LCD
19 VOLUME (Regulador do volume de som)
20
Entrada dos auscultadores
21 Interruptor para selecção de funções (LINE
IN/RADIO / CD/MP3/USB/CARD / OFF)
Parte traseira (não apresentada)
AC Ligação de corrente
Ligação LINE IN
Parte inferior (não apresentada)
Compartimento das baterias
Utilização conforme à sua finalidade
Este aparelho serve para
• Captação de programas de rádio
• Ler ficheiros Audio/MP3-CDs/Ficheiros
• Reprodução sonora de fontes audio externas.
Apenas foi concebido para esta finalidade e só pode ser
usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas
Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho
para fins industriais.
Qualquer outra utilização é considerada como contrária
à finalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo
pessoais.
A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
não se responsabiliza por danos causados pela utilização
indevida do aparelho.
Colocação em funcionamento do apare-
lho/Introdução
• Antes da colocação em funcionamento leia com
cuidado as Instruções de utilização!
• Escolha um sítio adequado para o aparelho. Adequa-
da seria uma superfície seca, horizontal, não escorre-
gadia, sobre a qual possa comandar bem o aparelho.
• Preste atenção a que o aparelho seja suficientmente
ventilado!
• Retire, se existente, a folha de protecção do ecrã.
Alimentação com corrente
• Ligue o cabo junto (consulte eventualmente o com-
partimento de pilhas) a uma tomada com protecção
de contacto devidamente instalada, de 230 V /
50 Hz, e à tomada AC ~ IN que se encontra na parte
anterior do aparelho.
• Certifique-se de que a tensão da corrente correspon-
de às indicações da placa de características.
Colocar as baterias (as baterias não estão compreendi-
das no volume de fornecimento)
• Abra, na parte de baixo, a tampa do compartimento
de baterias.
• Coloque 6 baterias do tipo UM 2/R14 1,5 V no
compartimento. Preste atenção a que a polaridade
seja a correcta (veja o fundo do compartimento de
baterias)!
• Se o aparelho ficar durante um tempo apreciável sem
funcionar, retire por favor as baterias do comparti-
mento, para evitar um "derrame" das mesmas.
• Feche o compartimento das pilhas.
INDICAÇÃO:
Se tem ligado um cabo de ligação à rede, as baterias
são desligadas automaticamdmente.
ATENÇÃO:
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desi-
guais ou baterias novas e usadas.
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na
loja onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à
luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume,
pois há perigo de explosão!
Seguro de transporte en el compartimento para disco
compacto
• Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median-
te la oreja (6) hacia arriba.
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Entrada dos auscultadores (20)
Para o funcionamento dos auscultadores, utilize uns aus-
cultadores com ficha estéreo de 3,5mm ligada à entrada
dos auscultadores . As colunas são desligadas.
Volume do som
Pode ajustar com VOLUME Regulador do volume de
som (19) o volume de som desejado.
Desligar
O aparelho estará desligado quando o selector de fun-
ções (21) se encontrar na posição OFF. A lâmpada piloto
POWER (13) apagar-se-á. Retire seguidamente a ficha da
tomada.
Porta USB (14)
Este aparelho foi concebido de acordo com os mais
recentes desenvolvimentos tecnológicos no campo de
USB. Contudo, a grande variedade de diferentes meios de

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents