Page 1
Istruzioni per l’uso CONVECTOR MET GLAZEN VOORPANEEL Bedieningsinstructies KONVEKTOR MED GLASSFRONTPANEL Driftsinstruksjoner KONWEKTOR ZE SZKLANYM PANELEM Instrukcja obsługi CONVECTOR CU PANOU FRONTAL DIN STICLĂ Instrucţiuni de operare HCE890BE КОНВЕКТОР СО СТЕКЛЯННОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛЬЮ казания по эксплуатации KONVEKTORELEMENT MED GLASFRONT Bruksanvisning...
HCE890BE HCE890BE ENGLISH GB CONTENTS DEUTSCH INHALT DANSK INDHOLD SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS CONTENU EΛΛHNIKA ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO INDICE NEDERLANDS INHOUD NORSK INNHOLD POLSKI SPIS TREŚCI ROMÂNĂ CUPRINS PУCCKИЙ СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA INNEHÅLL ENGLISH ZA ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 3
HCE890BE HCE890BE COMPONENTS FOOTSTAND INSTALLATION Fig. 2 Fig. 3 WALL MOUNTING INSTALLATION z = min. 200mm 360mm h = min. 2250mm 180mm 180mm y = min. 400mm Fig. 4 Fig. 4A CONTROL PANEL Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 800W...
The heater is equipped with an automatic anti-frost function. Plug in the heater. COMPONENTS HCE890BE (See page 2) Toggle the power setting switches to any of the active settings ( , or + ). Turn...
Stellt das Heizgerät seinen Betrieb unerwartet ein, so kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung ausgelöst wurde. Nach Auslösung der unmittelbaren Umgebung eines Bads, einer Dusche HCE890BE Das Heizgerät kann mittels Füßen auf dem Boden abgestellt oder direkt an einer Sicherheitsabschaltung kann das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, Wand befestigt werden.
3. Indstillingskontakter med indbygget kontrollampe fra tre år og under otte må ikke tilkoble, + 5 °C , tænder varmeapparatet automatisk. Da varmeapparatet automatisk slår til HCE890BE 4. Termostatknap i frostovervågningsfunktionen, er det vigtigt at sørge for, at varmeapparatet ikke justere og rengøre apparatet eller udføre...
Lämmittimessä on pakkasvahti. Kytke lämmitin pistorasiaan. Kytke tavalla ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät OSAT (katso sivu 2) HCE890BE tehonsäätökytkimet mihin tahansa aktiiviseen asetukseen ( , tai + ). vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä Käännä termostaatin nuppi vastapäivään alimpaan asetukseen, joka on merkitty 1.
10. Vis pour fixation murale et chevilles (pour béton) objet. HCE890BE • N’utilisez pas l’appareil de chauffage à MONTAGE (voir la page 3)
Page 9
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος όσον αφορά τυχόν τεχνικές τροποποιήσεις. στήριξης ή να στερεωθεί απευθείας στον τοίχο. της λειτουργίας για λόγους ασφάλειας. Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής της HCE890BE • Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή θέρμανσης λειτουργίας, ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η διάταξη διακοπής της λειτουργίας...
A műszaki módosítások joga fenntartva AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI KIOLDÓ 6. Lábak 7. Tápkábel HCE890BE zagrijati i izazvati opekotine. Osobita A hősugárzó automatikus biztonsági kioldóval van felszerelve. Ha váratlanul 8. Fali konzolok kikapcsol a hősugárzó, akkor elképzelhető, hogy működésbe lépett a biztonsági...
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche antigelo, accertarsi non sia coperto o ostruito da eventuali oggetti. possono diventare molto calde e provocare 7. Cavo di alimentazione HCE890BE 8. Staffe per il montaggio a parete SPEGNIMENTO AUTOMATICO DI SICUREZZA ustioni. Occorre prestare particolare 220-240 V ~ 50 Hz 9.
5. Handvat standen ( , of + ). Draai de thermostaatknop tegen de klok in naar de laagste HCE890BE regelen en reinigen of gebruikersonderhoud stand, aangegeven met het sneeuwvloksymbool ( ). Zodra de kamertemperatuur 6.
KOMPONENTER (se side 2) snøfnuggikonet ( ). Når romtemperaturen er under + 5 °C, vil ovnen slås på HCE890BE 3 år og yngre enn 8 år skal bare slå av/på 1. Luftinnløpsgitter automatisk. Siden ovnen slås på automatisk i frostsikringsmodus, må du påse at 220–240 V ~ 50 Hz...
Modyfikacje techniczne zastrzeżone • Nigdy nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA 10. Wkręty do montażu na ścianie i kołki rozporowe (do betonu) HCE890BE pod gniazdem zasilania. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. Jeżeli MONTAŻ 220–240 V ~ 50 Hz (patrz strona 3) urządzenie nieoczekiwanie się...
4. Buton de termostat ceas la cea mai joasă reglare, indicată de pictograma fulg de zăpadă ( ). Imediat • ATENŢIE – Unele piese ale acestui produs HCE890BE 5. Mâner ce temperatura din cameră ajunge sub + 5 °C, aeroterma va porni automat.
Page 16
убедитесь, что он не закрыт каким-либо предметом, и нет препятствий для Изготовитель оставляет за собой право вносить технические изменения. 10. Шурупы настенного крепления и дюбели (для бетона) движения воздуха. • Запрещается использовать нагреватель в HCE890BE СБОРКА И УСТАНОВКА (см. стр. 3) АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ непосредственной близости к ванне, душу или...
Vrid termostatratten moturs till den lägsta inställningen som indikeras av en och förstår de faror detta innebär. Barn 1. Luftinloppsgaller HCE890BE snöflinga ( ). Så snart rumstemperaturen ligger under +5 °C aktiveras elementet mellan 3 och 8 år får inte koppla in, reglera 2.
ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.