Breville VST025X Instructions For Use Manual

Breville VST025X Instructions For Use Manual

Sandwich press
Table of Contents
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Caractéristiques
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Garantie
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Pflege und Reinigung
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Antes de Usarlo por Primera Vez
  • Conservación y Limpieza
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Antes da Primeira Utilização
  • Cuidado E Limpeza
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Inden Apparatet Tages I Brug
  • Pleje Og Rengøring
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Før Første Gangs Bruk
  • Stell Og Rengjøring
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Före den Första Användningen
  • Skötsel Och Rengöring
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Údržba a ČIštění
  • Záruční List
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Ošetrovanie a Čistenie
  • Az Első Használat Előtt
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Konserwacja I Czyszczenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VST025X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breville VST025X

  • Page 1 VST025X...
  • Page 2 Sandwich Press Instructions for Use......................4 Presse à sandwich Instructions ......................... 7 Sandwichpresse Bedienungsanleitung ......................10 Sandwichera Instrucciones de uso......................13 Tostadeira Instruções de Utilização ....................16 Sandwichgrill Gebruiksaanwijzing ......................19 Sandwichgrill Brugsanvisning ......................... 22 Sandwichpresse Bruksanvisning ......................... 25 Voileipäpuristin Käyttöohjeet........................
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • This appliance must not be placed on or near any potentially hot surfaces (such as a gas or electric hob). READ CAREFULLY AND KEEP FOR • Do not use the appliance if it has been dropped or if FUTURE REFERENCE there are any visible signs of damage. This product can be used by children • Ensure the appliance is switched off and unplugged aged 8 years and above, and persons from the supply socket after use and before cleaning. who require supervision, provided: • Always allow the appliance to cool before cleaning or storing. • they are familiar with the hazards • Never immerse any part of the appliance or power cord associated with the product, and,...
  • Page 5: Before First Use

    PARTS CARE AND CLEANING 1. Handle • Switch off and unplug the unit from the mains supply. 2. Ready light - green • Allow the unit to cool slightly. It is easier to clean when slightly warm. 3. Power light - red • Wipe the cooking plates with a soft cloth. If cooked 4. Non-stick cooking plates on food remains, reheat the unit for 1-2 minutes, then 5. Storage lock brush with a little oil or melted butter. Allow to stand 6. Cord storage (underneath unit) for five minutes then wipe with a damp cloth. • To clean the outside of the unit wipe over with a damp cloth. Polish with a soft dry cloth. BEFORE FIRST USE To avoid damaging the non-stick coating on the cooking The first time you use the unit, you may notice a slight plates, do not use harsh or abrasive cleaning materials. burning smell and a little smoke. This is completely normal and will soon disappear. Wipe the cooking plates with absorbent paper or a soft damp cloth. Clean the outside of the unit with a soft damp cloth. The cover can be cleaned with a soft dry cloth.
  • Page 6 GUARANTEE WEEE Please keep your receipt as this will be required for any Waste electrical products should not be disposed of with claims under this guarantee. household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further This appliance is guaranteed for 2 years after your recycling and WEEE information. purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to change these terms. JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that: • you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of the problem; and • the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe). Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee. The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
  • Page 7: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’utilisez ce produit qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. Cet appareil est conçu exclusivement pour une LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ utilisation domestique. N’utilisez pas cet appareil à POUR RÉFÉRENCE l’extérieur. Ce produit peut être utilisé par des • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la prise ou de mettre l’appareil en marche. enfants de plus de 8 ans et toute • Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, personne nécessitant une supervision, sèche et horizontale.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque vous utilisez l’unité pour la première fois, vous • Arrêtez et débranchez l’unité de la prise murale. pourrez constater une légère odeur de brûlé et un peu de • Laissez l’unité se refroidir légèrement. L’appareil se fumée. Ceci est normal et disparaît rapidement. nettoie plus facilement lorsqu’il est légèrement chaud. Essuyez les plaques de cuisson avec du papier • Essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon absorbant ou un chiffon doux et humide. doux. Si de la nourriture reste collée, faites chauffer Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un chiffon doux et l’appareil pendant 1 ou 2 minutes, puis brossez avec humide. Le couvercle peut être nettoyé avec un chiffon un peu d’huile ou de beurre fondu. Laissez reposer doux et sec. pendant cinq minutes, puis essuyez avec un chiffon humide. • Pour nettoyer l’extérieur de l’unité, essuyez-la avec UTILISATION DE LA PRESSE À SANDWICH un chiffon humide. Faites briller avec un chiffon doux et sec. 1. Dévidez totalement le cordon d’alimentation de l’appareil avant son utilisation. Branchez ce cordon Afin de ne pas endommager la surface anti-adhésive sur une prise murale. Les voyants Alimentation et des plaques de cuisson, n’utilisez pas de produits de...
  • Page 9: Garantie

    GARANTIE WEEE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être demandé lors de toute réclamation sous garantie. mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à comme indiqué dans le présent document. enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un sur le recyclage et la directive WEEE. défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions. JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que : • vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker berühren oder das Gerät LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG einschalten. DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, Dieses Produkt kann unter den folgenden sicheren, trockenen und ebenen Unterlage. Bedingungen auch von Kindern ab 8 • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf Oberflächen, die heiß werden können (z. B. einen Herd Jahren und Personen, die beaufsichtigt oder Kochfelder).
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH PFLEGE UND REINIGUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sind • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von möglicherweise ein leichter Brandgeruch und eine der Stromzufuhr. geringe Rauchentwicklung festzustellen. Dies ist normal • Lassen Sie das Gerät etwas abkühlen. Es ist leichter und verschwindet innerhalb kürzester Zeit. zu reinigen, wenn es noch etwas warm ist. Wischen Sie die Grillplatten mit saugfähigem Papier oder • Wischen Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch einem weichen feuchten Tuch ab. ab. Haften noch Essensreste an den Grillplatten, Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem heizen Sie das Gerät für 1 bis 2 Minuten auf weichen feuchten Tuch ab. Die Abdeckung kann mit und streichen Sie etwas Öl oder Butter auf die einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Essensreste. Lassen Sie das Gerät fünf Minuten stehen und wischen Sie es dann erneut mit einem feuchten Tuch ab. VERWENDUNG DER SANDWICHPRESSE • Reinigen Sie das Außengehäuse mit einem feuchten 1. Wickeln Sie das Stromkabel vor dem Gebrauch immer Tuch. Polieren Sie es dann mit einem weichen vollständig aus der Kabelaufwicklung. Stecken Sie trockenen Tuch. den Stecker in eine Steckdose. Die Betriebsleuchte Verwenden Sie keine harten oder scheuernden und die Bereitschaftsleuchte leuchten auf.
  • Page 12 GUARANTEE WEEE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll für die Geltendmachung von Garantieansprüchen entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte zwingend erforderlich. bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@jardencs.com. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben. Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden. JCS (Europe) verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen: • Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das Problem informieren. • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von JCS (Europe) nicht autorisiert wurden. Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe)
  • Page 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • No utilice nunca el aparato para ningún fin distinto de INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD aquel para el que ha sido diseñado. Este aparato es LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA para uso doméstico exclusivamente. No utilice este CONSULTARLAS EN EL FUTURO aparato al aire libre. Este producto puede ser utilizado por • Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato. niños a partir de 8 años de edad y por • Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, personas que precisen supervisión, segura, seca y horizontal.
  • Page 14: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA La primera vez que utilice la unidad, puede que note un • Apague y desconecte la unidad de la toma eléctrica. ligero olor a quemado y un poco de humo. Se trata de • Deje que la unidad se enfríe ligeramente. Resulta algo absolutamente normal que desaparece pronto. más fácil de limpiar mientras está ligeramente Pase un papel absorbente o un paño suave y húmedo caliente. por las placas. • Pase un paño suave por las planchas. Si no consigue Limpie la parte exterior de la unidad con un paño suave y retirar los restos de comida, vuelva a calentar la húmedo. La cubierta puede limpiarse con un paño suave unidad durante 1-2 minutos y luego aplique con una y húmedo. brocha un poco de aceite o mantequilla derretida. Espere unos cinco minutos y luego pase un paño húmedo. UTILIZACIÓN DE LA SANDWICHERA • Para limpiar la parte exterior de la unidad, pásele un 1. Desenrolle siempre por completo el cable de paño húmedo. Luego pásele un paño seco y suave. alimentación sacándolo del recogecables del aparato Para evitar dañar el revestimiento antiadherente de antes de su uso. Conecte el conector a una toma las placas, no utilice materiales de limpieza fuertes o...
  • Page 15 GARANTIA WEEE Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier Los productos eléctricos desechados no se deben reclamación dentro de esta garantía. eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje Este producto tiene una garantía de 2 años desde de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com la fecha de compra tal como se describe en este para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tiene derecho a cambiar estos términos. JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS (Europe) del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe). Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.
  • Page 16: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Certifique-se sempre de que tem as mãos secas antes de ligar à tomada ou ligar o aparelho. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA • Utilize sempre o aparelho numa superfície estável, REFERÊNCIA FUTURA segura, seca e nivelada. Este produto pode ser utilizado por • Este utensílio não deve ser colocado sobre ou junto a crianças acima dos 8 anos e pessoas qualquer potencial fonte de calor (como fornos a gás ou elétricos). que requeiram supervisão, desde que: • Nunca submerja qualquer parte do utensílio ou cabo • estejam cientes dos perigos e ficha de alimentação em água ou qualquer outro...
  • Page 17: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO CUIDADO E LIMPEZA A primeira vez que utilizar a unidade, pode notar um • Desligue a unidade no botão e na tomada elétrica. ligeiro cheiro a queimado e um pouco de fumo. Tal é • Deixe que a unidade arrefeça ligeiramente. É mais perfeitamente normal e irá desaparecer em breve. fácil limpar quando está ligeiramente quente. Limpe os pratos de preparação com papel absorvente ou • Limpe os pratos de preparação com um pano macio. um pano húmido macio. Se permanecerem restos de comida, volte a aquecer Limpe o exterior da unidade com um pano macio e durante 1-2 minutos, depois pincele com um pouco húmido. A tampa pode ser limpa com um pano macio e de óleo ou manteiga derretida. Deixe ficar durante húmido. cinco minutos e depois limpe com um pano húmido. • Para limpar o exterior da unidade, passe com um pano húmido. Seque com um pano seco macio. UTILIZAR A SUA TOSTADEIRA Para evitar danos no revestimento anti-aderente dos 1. Desenrole sempre por completo o cabo de pratos de preparação, não utilize materiais de limpeza alimentação da área de armazenamento de cabo do duros ou abrasivos. aparelho antes de utilizar. Insira a ficha na tomada elétrica. A luz de alimentação e a luz de pronto irão acender-se.
  • Page 18 GARANTI WEEE Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita caso hajam queixas durante o período de garantia. juntamente com o lixo doméstico. Recicle nas instalações corretas. Envie-nos um email para enquiriesEurope@ Este equipamento tem garantia de 2 anos após a jardencs.com para mais informação sobre reciclagem e compra, tal como descrito neste documento. WEEE. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios ao abrigo desta garantia são adicionais aos seus direitos estatutários, os quais não são afetados por esta garantia. Apenas a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tem o direito de alterar estes termos. A JCS (Europe) aceita, durante o período de garantia, reparar ou substituir o equipamento, ou qualquer parte do equipamento, que não esteja a funcionar adequadamente, livre de qualquer custo, desde que: • notifique imediatamente o local de compra ou a JCS (Europe) do problema; e • o equipamento não tenha sido alterado de qualquer forma, ou sujeito a danos, má utilização, abuso, reparação ou alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe). Os problemas que ocorram devido a má utilização, danos, abuso, utilização com voltagem incorreta, forças da natureza, eventos fora do controlo da JCS (Europe), reparação ou alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS (Europe), ou falha de seguimento das instruções de utilização, não são abrangidos por esta garantia. Adicionalmente, a utilização e desgaste normal, incluindo, mas não se limitando a, descoloração mínima e riscos, não são abrangidos por esta garantia.
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat niet gebruiken voor een ander doel dan het bestemde doel. Dit apparaat is uitsluitend ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor TOEKOMSTIG GEBRUIK. gebruik buiten. Dit product is geschikt voor gebruik • Altijd zorgen dat uw handen droog zijn alvorens de door kinderen van 8 jaar en ouder stekker in het stopcontact te steken of te verwijderen en door personen die begeleiding of het apparaat aan te zetten. nodig hebben, op voorwaarde van het • Altijd zorgen dat het apparaat op een stabiel, stevig, droog en plat oppervlak staat.
  • Page 20: Vóór Het Eerste Gebruik

    VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK ONDERHOUD EN REINIGING De eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt, kan • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het er een vage brandlucht en een weinig rook worden stopcontact. waargenomen. Dit is normaal en is slechts van korte • Laat het apparaat iets afkoelen. Het apparaat is duur. makkelijker te reinigen als het nog enigszins warm is. Neem de bakplaten af met absorberend papier of met • Neem de bakplaten af met een zachte doek. Voor een zachte vochtige doek. aangebakken voedingsresten zet u het apparaat 1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een tot 2 minuten aan en vet u de resten in met een klein vochtige doek. Gebruik een zachte droge doek om het beetje olie of gesmolten boter. Laat het apparaat vijf deksel te reinigen. minuten staan en neem het dan af met een vochtige doek. UW SANDWICHGRILL GEBRUIKEN • Neem de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek. Droog de oppervlakken met een 1. Rol altijd eerst het onder het apparaat opgerolde zachte, droge doek. stroomsnoer helemaal uit voordat u het apparaat gaat gebruiken. Steek de stekker in het stopcontact. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen voor de bakplaten; deze kunnen de Het aan/uit-lampje en het gereed-lampje gaan beide...
  • Page 21 GARANTIE WEEE Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het wilt maken op deze garantie. huishoudelijk afval worden gegooid. Maak indien mogelijk gebruik van recyclemogelijkheden. E-mail ons op Op dit apparaat wordt garantie gegeven voor 2 jaar vanaf enquiriesEurope@jardencs.com voor meer recycling- en de aankoopdatum, zoals beschreven in dit document. WEEE-informatie. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat gedurende deze garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, kunt u het terugbrengen naar de winkel waar u het hebt gekocht, samen met uw aankoopbewijs en een kopie van deze garantie. De rechten en baten van deze garantie vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten, die niet door deze garantie worden beïnvloed. Alleen Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) behoudt het recht deze voorwaarden te wijzigen. JCS (Europe) verplicht zich binnen de garantieperiode het apparaat of een onderdeel van het apparaat dat niet goed werkt gratis te repareren of te vervangen, op voorwaarde dat: • u de winkel of JCS (Europe) direct op de hoogte brengt van het probleem; en dat • het apparaat niet op welke manier dan ook is aangepast of te lijden heeft gehad van schade, verkeerd gebruik, misbruik, reparatie of aanpassing door een persoon die daartoe niet is gemachtigd door JCS (Europe). Storingen die optreden als gevolg van onjuist gebruik, schade, misbruik, gebruik met het verkeerde voltage, natuurrampen, gebeurtenissen die buiten de macht van JCS (Europe) vallen, reparatie door een persoon die daartoe niet is gemachtigd door JCS (Europe) of het niet opvolgen van de gebruiksinstructies, vallen niet onder deze garantie. Bovendien valt normale slijtage, inclusief maar niet beperkt tot lichte verkleuring en krassen, niet...
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug altid apparatet på en stabil, fast, tør og plan overflade. LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL • Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af FREMTIDIG BRUG potentielt varme overflader (f.eks. kogeplader). Dette produkt må anvendes at børn på 8 • Nedsænk aldrig nogen del af apparatet eller ledningen år og derover, samt personer der kræver og stikket i vand eller nogen anden væske. opsyn, såfremt: • Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af et bord, komme i kontakt med varme overflader, slå knuder • vedkommende er bekendt med eller komme i klemme.
  • Page 23: Inden Apparatet Tages I Brug

    INDEN APPARATET TAGES I BRUG PLEJE OG RENGØRING Når du bruger apparatet for første gang, vil det muligvis • Sluk for apparatet, og træk strømstikket ud af lugte en smule brændt, og du vil kunne se en smule røg. stikkontakten. Det er helt almindeligt, og det forsvinder hurtigt. • Lad apparatet køle en smule ned. Det er lettere at Aftør stegepladerne med en smule køkkenrulle eller en rengøre, mens det stadig er en smule varmt. blød, fugtig klud. • Aftør stegepladerne med en blød klud. Hvis der Tør maskinen af udvendigt med en blød, fugtig klud. stadig sidder madrester fast, skal du lade apparatet Låget kan rengøres med en blød, tør klud. varme op i 1-2 minutter og gnubbe resterne med en smule olie eller smeltet smør. Lad apparatet stå i fem minutter, og tør efter med en fugtig klud. SÅDAN BRUGES SANDWICHGRILLEN • Tør maskinen af udvendigt med en fugtig klud. Polér 1. Rul altid ledningen helt ud af maskinen, inden efter med en blød, tør klud. den bruges. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Du undgår at beskadige non-stick-belægningen på Strømindikatoren og klar-indikatoren tændes. stegepladen ved at undlade at bruge skrappe eller 2. Når dit toastjern er varmet tilstrækkeligt op, slukkes slibende rengøringsmidler.
  • Page 24 GARANTI WEEE Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises Brugte elektriske produkter må ikke bortskaffes ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med sammen med husholdningsaffaldet. Benyt venligst en garantien. genbrugsordning, hvis en sådan findes. Send en e-mail til os på enquiriesEurope@jardencs.com for at få yderligere Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, oplysninger om genbrug og WEEE. sådan som det er beskrevet i dette dokument. Hvis udstyret i løbet af denne garantiperiode mod forventning skulle holde op med at fungere på grund af design- eller produktionsfejl, skal du returnere det til købsstedet sammen med købskvitteringen og en kopi af dette garantibevis. Rettighederne og fordelene ifølge denne garanti er et supplement til dine lovbestemte rettigheder, som ikke bliver påvirket af denne garanti. Kun Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) har ret til at ændre disse betingelser. I garantiperioden varetager JCS (Europe) at reparere eller udskifte udstyret eller enhver del af udstyret, som ikke fungerer korrekt, uden krav om betaling, forudsat at: • du straks underretter købsstedet eller JCS (Europe) om problemet og • udstyret ikke er blevet ændret på nogen måde eller udsat for beskadigelse, forkert brug, misbrug, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe). Fejl, der opstår på grund af forkert brug, beskadigelse, misbrug, anvendelse af forkert spænding, naturfænomener, hændelser uden for JCS (Europe)s kontrol, reparation eller ændringer, der er foretaget af en person, der ikke er autoriseret af JCS (Europe), eller manglende overholdelse af brugsanvisningerne er ikke dækket af garantien. Derudover dækkes normalt slid, herunder men ikke begrænset til mindre misfarvning eller ridser, ikke af denne garanti.
  • Page 25: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Dette apparatet må ikke plasseres på eller i nærheten av varme overflater (som f.eks. en gass- eller elektrisk LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG komfyr). REFERANSE • Dypp aldri noen del av apparatet eller strømkabelen i Dette produktet kan brukes av barn fra vann eller annen væske. 8 år og oppover, og personer som har • Aldri la strømledningen henge over kanten av en benkeplate, berøre varme overflater eller få knute, bli behov for oppsyn, forutsatt at: sittende fast eller komme i klem. • de er kjent med farene tilknyttet • Ikke bruk apparatet hvis det har falt i gulvet eller hvis det har synlige tegn på skader.
  • Page 26: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK STELL OG RENGJØRING Første gang du bruker enheten kan den avgi litt brentlukt • Slå av enheten og ta ut strømkontakten fra og røyk. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. strømnettet. Tørk av stekeplater med absorberende papir eller en • La enheten avkjøles litt. Den er enklere å rengjøre når myk, fuktig klut. den er litt varm. Tørk over utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. • Tørk av stekeplatene med myk klut. Hvis det fortsatt Dekslet kan rengjøres med en myk, tørr klut. er matrester på platene, kan du varme opp enheten i 1-2 minutter og deretter pensle på litt olje eller smeltet smør. La dette virke i fem minutter og tørk deretter av SLIK BRUKER DU SANDWICHPRESSEN med en fuktig klut. 1. Vikle alltid strømledningen helt ut av • Utsiden av enheten rengjøres med en fuktig klut. Tørk ledningsoppbevaringsrommet på enheten før med myk, tørr klut. bruk. Koble strømkontakten til strømnettet. Både For å unngå skade på den klebefrie overflaten eller strømlampen og klarlampen slås på. stekeplatene må du ikke bruke sterke eller slipende 2. Når sandwichtoasteren er helt oppvarmet slukker den rengjøringsmidler.
  • Page 27 GARANTI WEEE Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen garantikrav. med husholdningsavfall. Lever elektriske produkter ved egnede anlegg. Send oss en e-post på Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, enquiriesEurope@jardencs.com for mer informasjon om som beskrevet i dette dokumentet. resirkulering og WEEE. Om apparatet slutter å fungere i løpet av garantiperioden på grunn av en design- eller produksjonsfeil, ta apparatet tilbake til kjøpsstedet sammen med kvitteringen og en kopi av denne garantien. Rettighetene og fordelene under denne garantien er i tillegg til dine lovfestede rettigheter, som ikke påvirkes av denne garantien. Det er bare Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) som har rett til å endre disse vilkårene. JCS (Europe) påtar seg, i garantiperioden, å reparere eller erstatte apparatet eller noen del av apparatet som ikke fungerer som det skal, kostnadsfritt, gitt at: • du raskt gir beskjed til kjøpsstedet eller JCS (Europe) om problemet, og • apparatet ikke har blitt endret på noen måte eller utsatt for skade, feil bruk, misbruk, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe). Feil som inntreffer på grunn av feil bruk, skade, misbruk, bruk med feil spenning, naturulykker, hendelser utenfor JCS (Europe) sin kontroll, reparasjoner eller ombygging utført av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge bruksinstruksjonene, dekkes ikke av denne garantien. I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke begrenset til, mindre misfarging og skraper, av denne garantien. Rettighetene under denne garantien skal kun gjelde for den opprinnelige kjøperen, og skal ikke utvides til kommersielt eller offentlig bruk.
  • Page 28: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Laitteen on käytön aikana oltava vakaalla, kuivalla ja tasaisella alustalla. LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA • Laitetta ei saa laittaa kuumille pinnoille (kuten kaasu- Vähintään 8-vuotiaat lapset ja valvontaa tai sähköhellalle) tai sellaisten läheisyyteen. vaativat henkilöt saavat käyttää tuotetta • Älä koskaan kasta laitetta tai sen virtajohtoa ja pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. sillä ehdolla, että: • Älä koskaan anna laitteen virtajohdon roikkua • ovat selvillä tuotteen käyttöön pöydän reunan yli, koskettaa kuumaa pintaa, päästä takertumaan tai joutua solmulle tai puristuksiin. liittyvistä vaaroista ja • Laitetta ei saa käyttää, jos se on päässyt putoamaan • saavat osaavalta henkilöltä...
  • Page 29: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA YLLÄPITO JA PUHDISTAMINEN Kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, ilmassa voi • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. tuntua hienoista palaneen hajua ja savua. Tämä on aivan • Anna laitteen jäähtyä hieman. Laite on helpompi normaalia, ja haju ja savu hälvenevät pian. puhdistaa hieman lämpimänä. Pyyhi paahtolevyt imukykyisellä paperilla tai pehmeällä • Pyyhi paahtolevyt pehmeällä rätillä. Jos laitteeseen kostealla rätillä. jää paahdettuja ruoantähteitä, lämmitä laitetta Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä kostealla rätillä. uudelleen 1–2 minuuttia ja sivele siihen sitten hieman Kannen puhdistukseen voi käyttää pehmeää kuivaa öljyä tai sulatettua voita. Anna laitteen olla viisi rättiä. minuuttia ja pyyhi se sitten kostealla rätillä. • Puhdista laitteen ulkopinta pyyhkimällä se pehmeällä kostealla rätillä. Kiillota pehmeällä kuivalla rätillä. VOILEIPÄPURISTIMEN KÄYTTÖ Älä käytä puhdistukseen kovia tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaa teflon- 1. Vedä virtajohto aina kokonaan ulos johdon säilytyspaikasta ennen laitteen käyttöä. Kytke pinnoitetta. virtajohdon pistoke pistorasiaan. Virran merkkivalo ja valmiusvalo syttyvät palamaan. 2. Kun voileivänpaahdin on lämmennyt riittävästi, vihreä valmiusvalo sammuu. Valo syttyy ja sammuu paahtamisen aikana.
  • Page 30 TAKKUU WEEE Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun Käytöstä poistettavia elektroniikkalaitteita ei saa hävittää alaisille reklamaatioille. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mahdollisuuksien mukaan. Kirjoittamalla sähköpostiosoitteeseemme Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä enquiriesEurope@jardencs.com saat lisätietoja tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. kierrätyksestä ja elektroniikkalaiteromusta. On epätodennäköistä, että laite lakkaa toimimasta suunnittelu- tai valmistusvirheen takia, mutta jos niin käy, vie laite takaisin ostopaikkaan ja ota mukaan kassakuitti ja tämä takuu. Tämän takuun alaiset oikeudet ja edut ovat lisä lakisääteisiin oikeuksiin, joihin tämä takuu ei vaikuta. Ainoastaan Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (”JCS (Europe)”) saa muuttaa näitä ehtoja. JCS (Europe) korjaa tai vaihtaa takuuaikana veloituksetta laitteen tai laitteen minkä tahansa osan, joka ei toimi oikein, mikäli: • ongelmasta ilmoitetaan välittömästi ostopaikkaan tai JCS (Europe) -yhtiölle • laitetta ei ole muutettu millään tavalla eikä se ole vaurioitunut, sitä ei ole käytetty virheellisesti tai väärin eikä sitä ole korjannut tai muuttanut muu kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttama henkilö. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä, vaurioista, väärinkäytöstä, käytöstä väärällä jännitteellä, luonnonmullistuksista, tapahtumista, joihin JCS (Europe) ei voi vaikuttaa, muiden kuin JCS (Europe) -yhtiön valtuuttamien henkilöiden tekemästä korjauksesta tai muutoksesta tai siitä, että käyttöohjeita ei ole noudatettu. Lisäksi tämä takuu ei kata normaalia kulumista, kuten pieniä värimuutoksia ja naarmuja. Tämän takuun alaiset oikeudet koskevat vain alkuperäistä ostajaa, eivätkä oikeudet koske kaupallista käyttöä tai yhteisökäyttöä. Jos laitteen mukana tuli maakohtainen takuulappu, kyseisen takuun ehdot ovat voimassa tämän takuun sijaan. Voit myös pyytää lisätietoja paikalliselta...
  • Page 31: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Se alltid till att dina händer är torra innan du hanterar stickkontakten eller slår på apparaten. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER • Använd alltid apparaten på ett stabilt, säkert, torrt och LÄSA DEM IGEN jämnt underlag. Denna produkt kan användas av barn • Apparaten får inte placeras på eller i närheten av från 8 år och personer som behöver underlag som kan vara varma (t.ex. häll/platta på en gas- eller elspis). handledning, förutsatt: • Doppa aldrig någon del av apparaten eller nätsladden • att de är förtrogna med riskerna i och kontakten i vatten eller någon annan vätska.
  • Page 32: Före Den Första Användningen

    FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN SKÖTSEL OCH RENGÖRING Första gången du använder enheten kanske du lägger • Stäng av enheten och dra ut kontakten ur eluttaget. märke till en svagt bränd lukt och litet rök. Detta är helt • Låt enheten svalna något. Den är lättare att rengöra normalt och försvinner snabbt. innan den har svalnat helt. Torka av tillagningsplattorna med absorberande papper • Torka av tillagningsplattorna med en mjuk duk. Om en eller en mjuk fuktig duk. del matrester har fastnat kan du hetta upp enheten Rengör enhetens utsida med en mjuk, fuktig duk. Locket igen i 1–2 minuter och sedan pensla med litet olja kan rengöras med en mjuk torr duk. eller smält smör. Låt stå i fem minuter och torka sedan rent med en fuktig duk. • För att rengöra enhetens utsida använder du en fuktig ANVÄNDA DIN SMÖRGÅSGRILL duk. Polera med en mjuk, torr duk. 1. Vira alltid upp nätsladden helt från apparatens För att undvika skador på non-stick-beläggningen på sladdförvaring före användning. Anslut kontakten till tillagningsplattorna ska du inte använda skarpa eller ett eluttag. Strömlampan och klarlampan tänds. slipande rengöringsmaterial. 2. När toastjärnet är helt uppvärmt släcks den gröna klarlampan. Denna lampa tänds och släcks under tillagning.
  • Page 33 GARANTI WEEE Behåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella Kasserade elektriska produkter ska inte slängas reklamationer inom ramen för den här garantin. tillsammans med hushållsavfall. Återvinning ska ske på avsedd plats. Kontakta oss per e-post på Den här apparaten omfattas av 2 års garanti efter ditt enquiriesEurope@jardencs.com för mer information om köp, i enlighet med beskrivningen i detta dokument. återvinning och om avfall som utgörs av eller innehåller Om apparaten under denna garantiperiod mot förmodan elektriska eller elektroniska produkter. skulle upphöra att fungera p.g.a. ett konstruktions- eller tillverkningsfel ska du ta tillbaka den till inköpsstället tillsammans med kassakvittot och ett exemplar av denna garanti. Dina rättigheter och förmåner inom ramen för den här garantin är tillägg till dina stadgade rättigheter, vilka inte påverkas av den här garantin. Endast Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (”JCS (Europe)”) har rätt att ändra dessa villkor. JCS (Europe) åtar sig att inom garantiperioden kostnadsfritt reparera eller ersätta apparaten, eller någon del av apparaten som inte fungerar som den ska, under förutsättning att: • du utan dröjsmål underrättar inköpsstället eller JCS (Europe) om problemet, samt • att apparaten inte på något sätt har ändrats eller utsatts för skada, felaktig användning, åverkan, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe). Fel som uppstår till följd av felaktig användning, skada, åverkan, användning med fel spänning, force majeure, händelser som JCS (Europe) inte har kontroll över, reparation eller ändring utförd av en person som inte är auktoriserad av JCS (Europe) eller underlåtenhet att följa bruksanvisningen omfattas inte av denna garanti. Vidare, så omfattas inte normalt slitage inklusive, men ej begränsat till, smärre missfärgning och repor av den här garantin. Rättigheterna inom ramen för den här garantin...
  • Page 34: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před manipulací se zástrčkou nebo před zapnutím zařízení se ujistěte, že máte suché ruce. ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO • Zařízení vždy používejte na stabilním, bezpečném, POZDĚJŠÍ POUŽITÍ suchém a rovném povrchu. Děti starší 8 let a osoby, které vyžadují • Toto zařízení nesmí být umístěno v blízkosti dohled, mohou tento produkt používat potenciálně horkých povrchů (jako jsou například plynové či elektrické plotny). pouze za předpokladu, že: • Nikdy neponořujte jakoukoli část zařízení, napájecí • jsou obeznámeny s riziky spojenými s kabel nebo zástrčku do vody či jiné tekutiny. užitím produktu, a • Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset z kuchyňské linky, dotýkat se horkých povrchů ani ho nenechávejte • kompetentní osoba je poučila o zamotaný, přiskřípnutý nebo stlačený. bezpečném použití tohoto produktu. • Pokud na zařízení v důsledku pádu zpozorujete poškození, přestaňte zařízení používat. Děti si s tímto produktem nesmí hrát. • Po použití a před čištěním zařízení se ujistěte, že je Děti smí provádět uživatelskou údržbu a zařízení vypnuté a není zapojeno do zásuvky.
  • Page 35: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Při prvním použití sendvičovače můžete cítit mírný • Vypněte sendvičovač a vypojte kabel ze zásuvky. zápach spáleniny a zpozorovat trochu kouře. Jedná se o • Nechejte sendvičovač mírně vychladnout. Čištění je naprosto běžný jev, který brzy zmizí. jednodušší, jestliže je sendvičovač ještě trochu teplý. Vybalte sendvičovač. • Vytřete plotýnky suchým hadříkem. Pokud na plotýnky Otřete plotýnky savým papírem nebo jemným vlhkým přilnuly zbytky potravin, zapněte sendvičovač na 1–2 hadříkem. minuty a znečištěná místa potřete trochou oleje nebo rozpuštěného másla. Nechejte pět minut působit a Vnější plášť sendvičovače otřete jemným vlhkým poté otřete vlhkým hadříkem. hadříkem. Plášť můžete očistit také jemným suchým hadříkem. • Vnější plášť sendvičovače otřete vlhkým hadříkem. Vyleštěte jemným suchým hadříkem. Abyste nepoškodili nepřilnavou povrchovou úpravu POUŽÍVÁNÍ SENDVIČOVAČE plotýnek, nepoužívejte drsné ani abrazivní čisticí 1. Zapojte sendvičovač do zásuvky. Rozsvítí se červený materiály. indikátor napájení a sendvičovač se začne zahřívat. Předehřívání trvá přibližně 6 minut. 2. Jakmile bude sendvičovač zcela zahřátý, rozsvítí se zelený indikátor připravenosti. Během opékání se bude tento indikátor zapínat a vypínat. 3. Připravený sendvič položte na spodní plotýnku. Sendviče vždy pokládejte směrem k zadní straně spodní plotýnky.
  • Page 36: Záruční List

    WEEE ZÁRUČNÍ LIST Elektrická zařízení určená k likvidaci nesmí být Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při případném uplatňování této záruky. zlikvidována jako domovní odpad. Jestliže je to možné, recyklujte prosím. Chcete-li získat více informací Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení se o recyklaci a směrnicích WEEE, napište nám na vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení. enquiriesEurope@jardencs.com.. Pokud během této záruční doby zařízení přestane z důvodu pochybení při výrobě nebo konstrukci fungovat, vraťte je v místě zakoupení. Vezměte s sebou doklad o koupi a kopii tohoto Záručního listu. Práva a výhody dané touto zárukou doplňují vaše zákonná práva, jež touto zárukou nejsou dotčena. Pouze společnost Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)“) má právo měnit tyto podmínky. Společnost JCS (Europe) se zavazuje, že v záruční době zdarma opraví nebo vymění toto zařízení nebo jakoukoli jeho část, jež nebude správně fungovat, a to za předpokladu, že: • včas vyrozumíte prodejce nebo společnost JCS (Europe) o zjištěném problému; a • zařízení nebylo žádným způsobem upraveno nebo poškozeno, nesprávně používáno, opravováno či upravováno osobou neautorizovanou společností JCS (Europe). Tato záruka se nevztahuje na závady, jež se vyskytnou v důsledku nesprávného použití, poškození, nešetrného zacházení, použití zařízení s nesprávným napětím, přírodních vlivů, událostí mimo kontrolu společnosti JCS (Europe), oprav nebo úprav provedených osobou neautorizovanou společností JCS (Europe) nebo nedodržování návodu k použití. Tato záruka se navíc nevztahuje na běžné opotřebení, jako je mimo jiné i mírné vyblednutí barev či poškrábání zařízení. Práva daná touto zárukou se vztahují pouze na prvního majitele a nezahrnují komerční či komunitní použití...
  • Page 37: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Výrobok vždy používajte na stabilnom, bezpečnom suchom a rovnom povrchu. PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, • Spotrebič nikdy neklaďte na horúce povrchy (napríklad AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI plynový alebo elektrický sporák) ani vedľa nich. Tento výrobok môžu používať deti od • Žiadnu časť výrobku ani napájací kábel a zástrčku veku 8 rokov aj osoby vyžadujúce si nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. špeciálny dohľad pod podmienkou, že: • Napájací kábel nikdy nenechajte visieť cez hranu pracovnej dosky a zabráňte jeho styku s horúcimi • sú oboznámené s rizikami spojenými povrchmi, zauzleniu, zalomeniu alebo stlačeniu. s týmto výrobkom a • Prístroj nepoužívajte, ak spadol na zem alebo sú na ňom viditeľné znaky poškodenia. • kompetentná osoba im vysvetlila, ako • Po použití a pred čistením spotrebiča sa presvedčte, výrobok bezpečne používať.
  • Page 38: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM OŠETROVANIE A ČISTENIE Pri prvom použití sendvičovača môžete zaznamenať • Vypnite a vytiahnite sendvičovač z elektrickej zásuvky. mierny zápach spáleniny a malé množstvo dymu. Tento • Nechajte ho mierne vychladnúť. Sendvičovač sa jav je úplne normálny a čoskoro sa stratí. ľahšie čistí, keď je ešte trochu teplý. Rozbaľte sendvičovač. • Zapekacie platne utrite mäkkou utierkou. V prípade Zapekacie platne vytrite papierovou alebo navlhčenou pripálených zvyškov jedla nechajte zariadenie zahriať mäkkou utierkou. na 1 – 2 minúty, potom ho vykefujte s trochou oleja alebo roztopeného masla. Nechajte ho päť minút Vonkajšie povrchy sendvičovača utrite navlhčenou odstáť, potom ho vytrite vlhkou utierkou. mäkkou utierkou. Kryt sa dá utierať suchou mäkkou utierkou. • Na vyčistenie vonkajších plôch sendvičovača používajte vlhkú utierku. Vyleštite ho suchou mäkkou utierkou. POUŽÍVANIE SENDVIČOVAČA Aby ste predišli poškodeniu nelepivej vrstvy na 1. Sendvičovač pripojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti zapekacích platniach, nepoužívajte agresívne ani sa červený ukazovateľ zapojenia a sendvičovač sa abrazívne čistiace prostriedky. začne zahrievať. Zahrievanie potrvá približne 6 minút. 2. Keď sa sendvičovač zahreje na zapekaciu teplotu, rozsvieti sa zelené svetlo. Svetlo sa počas zapekania bude postupne zapínať a opäť vypínať. 3. Vopred pripravený sendvič položte na spodnú zapekaciu platňu. Sendviče vždy ukladajte smerom od zadnej časti spodnej zapekacej platne.
  • Page 39 ZÁRUKA WEEE Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné Elektrické spotrebiče by sa nemali likvidovať spolu s predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. bežným domácim odpadom. Ak na to existujú príslušné zariadenia, prístroj recyklujte. Ďalšie informácie o Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 2 roky od recyklovaní a smernici o odpade z elektrických a zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente. elektronických zariadení (OEEZ) získate na e-mailovej Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič prestane adrese enquiriesEurope@jardencs.com. fungovať kvôli chybe v konštrukcii alebo výrobe, zaneste ho do predajne, kde ste ho zakúpili, spolu s dokladom o nákupe a kópiou tejto záruky. Práva a výhody vyplývajúce z tejto záruky sú rozšírením vašich zákonných práv, ktoré touto zárukou nie sú dotknuté. Iba spoločnosť Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)“) má právo tieto podmienky meniť. Spoločnosť JCS (Europe) sa zaväzuje v rámci záručnej lehoty bezplatne opraviť alebo vymeniť spotrebič alebo ktorúkoľvek jeho časť, ktorá nefunguje správne, pod podmienkou, že: • o probléme promptne upovedomíte predajňu, kde ste výrobok zakúpili, alebo spoločnosť JCS (Europe) a • spotrebič nebol nijako pozmenený ani vystavený poškodeniu, nesprávnemu používaniu, zlému zaobchádzaniu, opravám ani zmenám vykonaným osobou, ktorá na to nebola oprávnená spoločnosťou JCS (Europe). Táto záruka nepokrýva chyby v dôsledku nesprávneho používania, poškodenia, zlého zaobchádzania, používania s nesprávnym napätím, prírodných živlov, udalostí mimo kontroly spoločnosti JCS (Europe), opráv ani zmien vykonaných osobou, ktorá na to nebola oprávnená spoločnosťou JCS (Europe), ani nedodržania pokynov na používanie. Okrem toho táto záruka nepokrýva ani bežné opotrebovanie vrátane (okrem iného) drobnej zmeny farby a škrabancov.
  • Page 40 • A készüléket mindig stabil, biztonságos, száraz és FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK egyenes felületen használja. FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG • A készüléket ne helyezze potenciálisan forró KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL felületekre vagy azok közelébe (pl. gázzal vagy A terméket 8 évesnél idősebb gyerekek villannyal működő főzőlap). és felügyeletet igénylő személyek is • A készüléket, annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba. használhatják, feltéve, ha: • A vezeték soha ne lógjon munkafelület széle fölé, ne • tisztában vannak a termék érintkezzen forró felületekkel, illetve ne hagyja azt összebogozódni, beakadni vagy beszorulni. használatával járó veszélyekkel, és • Ne használja a készüléket, ha azt leejtették, vagy ha • a termék biztonságos használatáról az láthatóan megsérült. tájékoztatást kaptak egy szakképzett • Győződjön meg arról, hogy használat után és tisztítás előtt a berendezés ki van kapcsolva és ki van húzva a személytől.
  • Page 41: Az Első Használat Előtt

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Kapcsolja ki a szendvicssütőt és húzza ki a Amikor első alkalommal használja a melegszendvics- csatlakozóját a konnektorból. készítőt, enyhe égett szagot érezhet és egy kevés füstöt is tapasztalhat. Ez normális jelenség és hamar elmúlik. • Kis ideig hagyja hűlni a berendezést. A szendvicssütő könnyebben megtisztítható, ha még langyos. Csomagolja ki a berendezést. Nedvszívó papírral vagy puha, nedves ruhával törölje át a sütőfelületeket. • Puha ronggyal törölje le a sütőlapokat. Az ételmaradékok eltávolításához előbb melegítse 1–2 Tisztítsa meg a kenyérpirító külső felületét puha, nedves ruhával. A fedelet puha, száraz ruhával törölje át. percig a szendvicssütőt, majd ecsettel kenjen egy kevés olajat vagy olvasztott vajat a sütőfelületre. Hagyja állni 5 percig, majd nedves ruhával törölje le A SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATA a felületet. A szendvicssütő külső felületét nedves ruhával törölje le, majd puha, száraz ronggyal törölje 1. Dugja be a berendezés elektromos csatlakozóját egy fényesre. fali aljzatba. Ekkor kigyullad a bekapcsolt állapotot jelző piros fény és a berendezés megkezdi az A sütőlapok tisztítására ne használjon dörzsölő hatású előmelegítést. Az előmelegítés körülbelül 6 percet tisztítóeszközöket és tisztítószereket, mivel ezek vesz igénybe. megsérthetik a tapadásmentes bevonatot. 2. Amikor a berendezés teljesen felmelegedett, a készenléti állapotot jelző zöld fény kigyullad. Szendvicskészítés közben a zöld fény időnként kigyullad, majd újra elalszik. 3. Helyezze az előkészített szendvicset az alsó sütőlapra. A szendvicseket mindig az alsó sütőlap hátsó része felé helyezze el.
  • Page 42 GARANCIA WEEE Kérjük, őrizze meg a számlát, mert csak annak A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a felmutatásával érvényesítheti esetleges garanciális háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell igényét. hasznosítani, ha van rá lehetőség. Ha bővebb információt szeretne az újrahasznosítással és a WEEE direktívával A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás kapcsolatban, írjon nekünk az enquiriesEurope@ vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint. jardencs.com címre. Abban a valószínűtlen esetben, ha készülék ezen jótállási időszak alatt konstrukciós vagy gyártási hiba miatt működésképtelenné válik, vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlást igazoló blokkal és jelen garancialevél másolatával együtt. A jelen jótállás keretében biztosított jogok és kedvezmények a törvényben meghatározott jogokon felül illetik meg Önt. A törvényben meghatározott jogokat jelen jótállás nem érinti. Kizárólag a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) jogosult jelen feltételeket megváltoztatni. A JCS (Europe) vállalja, hogy a garanciális időszakon belül ingyenesen megjavítja vagy kicseréli a készüléket vagy annak bármely nem megfelelően működő alkatrészét, amennyiben: • Ön haladéktalanul értesítési a vásárlás helyét vagy a JCS (Europe)-ot a problémáról; és • a készüléket a JCS (Europe) által megbízott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg, nem használta rendellenes vagy nem üzemszerű módon, nem rongálta meg, és nem végzett rajta javítást vagy átalakítást. Jelen jótállás nem terjed ki a rendellenes használatból, sérülésből, rongálásból, nem megfelelő feszültségen történő használatból, természeti csapásból, a JCS (Europe) irányításán kívül eső eseményekből, nem a JCS (Europe) által megbízott személy általi javításból vagy átalakításból, továbbá a használati utasítás be nem...
  • Page 43: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA • Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi mâinile uscate înainte de a manevra fişa sau de a porni aparatul. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE • Utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă, PUTEA CONSULTA ULTERIOR sigură, uscată şi plană. Acest produs poate fi utilizat de copii în • Acest aparat nu trebuie plasat pe sau lângă suprafeţe vârstă de peste 8 ani şi de persoanele care pot atinge temperaturi înalte (cum ar fi plitele cu gaz sau electrice). care necesită îndrumare, cu condiţia ca • Nu introduceţi niciodată o parte a aparatului sau cablul aceştia: şi fişa de alimentare în apă sau în alte lichide. • să fie familiarizaţi cu pericolele • Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne peste marginea unui blat de lucru, să atingă suprafeţe asociate acestui produs şi fierbinţi sau să fie înnodat, prins sau strivit. • să fie instruiţi de o persoană • Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe jos sau dacă prezintă semne vizibile de deteriorare. competentă în vederea utilizării în • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la siguranţă a produsului. priza electrică după utilizare şi înainte de curăţare. Copiii nu trebuie să se joace cu acest • Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească înainte de curăţarea sau depozitarea acestuia.
  • Page 44: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Prima dată când folosiţi prăjitorul pentru sanvişuri, este • Opriţi şi scoateţi din priză presa pentru sanvişuri. posibil să simţiţi un miros uşor de ars şi puţin fum. Acest • Lăsaţi presa pentru sanvişuri să se răcească puţin. lucru este perfect normal şi va dispărea în scurt timp. Este mai uşor de curăţat atunci când este puţin caldă. Despachetaţi prăjitorul pentru sanvişuri. Ştergeţi plăcile • Ştergeţi plăcile de gătire cu o lavetă textilă moale. de preparare cu hârtie absorbantă sau cu o lavetă moale Dacă rămân reziduuri de alimente gătite, reîncălziţi umedă. aparatul timp de 1-2 minute, apoi ungeţi-l cu puţin ulei Curăţaţi exteriorul prăjitorului pentru sanvişuri cu o lavetă sau unt. Lăsaţi-l la înmuiat timp de cinci minute, apoi moale umedă. Capacul se poate curăţa cu o lavetă ştergeţi-l cu o lavetă textilă umedă. moale uscată. • Pentru a curăţa exteriorul presei pentru sanvişuri, ştergeţi-l cu o lavetă textilă umedă. Lustruiţi-l cu o UTILIZAREA PRESEI PENTRU SANVIŞURI lavetă textilă uscată şi moale. 1. Conectaţi prăjitorul la priza de alimentare. lumină de Pentru a evita deteriorarea stratului de acoperire roşu de alimentare se va aprinde şi prăjitorul pentru antiaderent al plăcilor de gătire, nu utilizaţi materiale de sanvişuri va începe să se încălzească. Preîncălzirea curăţare agresive sau abrazive. va dura aproximativ 6 minute. 2. Când prăjitorul pentru sanvişuri este complet încălzit, se aprinde LED-ul de pregătire. Acest LED se va aprinde şi se va stinge în timpul preparării.
  • Page 45 GARANŢIE WEEE Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind Deşeurile provenite din produsele electrice nu trebuie solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rugăm de garanţie. să le reciclaţi dacă aveţi această posibilitate. Pentru informaţii suplimentare privind reciclarea şi deşeurile Garanţia acestui aparat este de 2 ani de la data achiziţiei, provenite din echipamentele electrice şi electronice, conform informaţiilor din acest document. contactaţi-ne prin e-mail la adresa enquiriesEurope@ În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil jardencs.com. în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l magazinului de unde l-aţi achiziţionat, împreună cu bonul de casă şi o copie a acestei garanţii. Drepturile şi beneficiile oferite conform acestei garanţii sunt suplimentare faţă de drepturile dvs. legale, care nu sunt afectate de această garanţie. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)”) îşi rezervă dreptul de a modifica aceşti termeni. JCS (Europe) îşi asumă, pe perioada garanţiei, obligaţia de a repara sau de a înlocui gratuit aparatul sau orice componentă a aparatului care se dovedeşte a nu funcţiona, în următoarele condiţii: • să anunţaţi imediat magazinul sau JCS (Europe) despre apariţia problemei; şi • aparatul să nu fi fost modificat în niciun fel sau să nu fi fost supus deteriorărilor, întrebuinţării greşite, abuzurilor, reparaţiilor sau modificărilor efectuate de către alte persoane decât cele autorizate de JCS (Europe). Defecţiunile care apar în urma utilizării neadecvate, deteriorării, abuzului, alimentării la tensiuni neadecvate, catastrofelor naturale, evenimentelor neprevăzute de JCS (Europe), reparaţiei sau modificării de către o altă...
  • Page 46: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nigdy nie dotykaj wtyczki ani wyłącznika zasilania wilgotnymi rękami. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA • Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, bezpiecznej, PRZYSZŁOŚĆ. suchej i poziomej powierzchni. Produkt ten może być używany przez • Tego urządzenia nie można umieszczać na żadnych dzieci od 8. roku życia oraz osoby, które potencjalnie gorących powierzchniach (takich jak kuchenki gazowe lub elektryczne) ani w ich pobliżu. wymagają nadzoru, pod warunkiem że: • Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia, • zapoznały się one z zagrożeniami przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy. związanymi z produktem, • Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią • zostały przeszkolone przez blatu ani dotykać gorących powierzchni; nie wolno go zapętlać, przycinać ani przyciskać. kompetentną osobę w zakresie • Nie używaj urządzenia, które zostało upuszczone lub bezpiecznego korzystania z produktu. posiada widoczne oznaki uszkodzenia. Zabrania się dzieciom zabawy • Przed czyszczeniem urządzenie musi zostać wyłączone i odłączone od gniazda zasilania.
  • Page 47: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Podczas pierwszego użycia tostownicy może być • Wyłącz tostownicę i odłącz ją od źródła zasilania. wyczuwalny swąd i widoczny dym. To normalne zjawiska, • Poczekaj aż tostownica nieco ostygnie. Czyszczenie które po chwili ustępują. jest łatwiejsze, gdy urządzenie jest jeszcze ciepłe. Odpakuj tostownicę. • Przetrzyj płyty grzejne miękką szmatką. Jeśli na Przetrzyj płyty grzejne bibułą lub wilgotną, miękką płytach są przypieczone pozostałości jedzenia, szmatką. podgrzej tostownicę przez 1–2 minuty, a następnie wyczyść odrobiną oleju lub roztopionego masła. Do czyszczenia zewnętrznej strony tostownicy używaj Odczekaj pięć minut i przetrzyj wilgotną szmatką. wilgotnej, miękkiej szmatki. Pokrywę można czyścić suchą, miękką szmatką. • Do czyszczenia tostownicy z zewnątrz użyj wilgotnej szmatki. Następnie wypoleruj miękką, suchą szmatką. Aby nie uszkodzić powłoki zapobiegającej przywieraniu KORZYSTANIE Z TOSTOWNICY na płytach grzejnych, nie używaj materiałów 1. Podłącz tostownicę do gniazdka zasilania. Zaświeci czyszczących o właściwościach ściernych. się czerwona kontrolka zasilania i tostownica zacznie się nagrzewać. Wstępne nagrzewanie zajmie około 6 minut. 2. Gdy tostownica rozgrzeje się do wymaganej temperatury, zaświeci się zielona kontrolka. Ta kontrolka będzie świecić się i gasnąć podczas opiekania.
  • Page 48 GWARANCJA WEEE Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany Nie należy wyrzucać zużytych artykułów elektrycznych w przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej razem z odpadami domowymi. Należy je, w miarę gwarancji. możliwości, poddać recyklingowi. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu lub Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą dyrektywy WEEE, skontaktuj się z nami pod adresem od dnia dokonania zakupu, zgodnie z opisem w enquiriesEurope@jardencs.com. niniejszym dokumencie. Jeśli podczas trwania gwarancji okaże się, co jest mało prawdopodobne, że urządzenie nie działa z powodu wad projektowych lub produkcyjnych, należy je przynieść do miejscu dokonania zakupu wraz z dowodem zakupu oraz egzemplarzem niniejszej gwarancji. Prawa i korzyści wynikające z niniejszej gwarancji stanowią dodatek do praw ustawowych, których niniejsza gwarancja nie narusza. Prawo do zmiany warunków gwarancji ma wyłącznie Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS (Europe)”). JCS (Europe) zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia lub jego niedziałającej części w okresie objętym gwarancję, pod warunkiem że: • klient niezwłocznie poinformuje o problemie sklep, w którym dokonał zakupu lub JCS (Europe) • urządzenie nie zostało w żaden sposób zmienione, uszkodzone, użytkowane w niewłaściwy sposób, ani nie było naprawiane lub zmieniane przez osobę nieupoważnioną przez JCS (Europe). Gwarancją nie są objęte usterki wynikające z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzenia, używania nieprawidłowego napięcia, zdarzeń losowych, zdarzeń niezależnych od JCS (Europe), naprawy lub wymiany przez osobę nieupoważnioną przez JCS (Europe) lub z powodu niestosowania się do instrukcji obsługi.
  • Page 52 UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Royton, Oldham OL2 5LN, United Kingdom e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com Telephone: 0161 621 6900 France: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420 Rue D’Estienne D’Orves 92700 Colombes, France España: Oster Electrodomesticos Iberica, S.L. C/ Basauri 17 Edificio Valrealty - B Planta Baja Derecha 28023 - La Florida (Aravaca) Madrid, España For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.breville.eu © 2013 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Royton, Oldham OL2 5LN, United Kingdom. The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development. Two (2) Year Limited Guarantee—see inside for details. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE: JAH). Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Middleton Road, Royton, Oldham OL2 5LN, Royaume-Uni. Le produit que vous achetez peut varier légèrement de celui qui est illustré sur la boîte en raison du développement continu de ce produit. Garantie limitée de deux (2) ans—voir détails à l’intérieur. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH). Todos los derechos reservados. Distribuido por Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Middleton Road, Royton, Oldham OL2 5LN, Reino Unido. El producto adquirido puede diferir ligeramente del que se muestra en esta caja debido al desarrollo continuo de los productos. Garantía limitada de dos (2) años (más información en el interior). Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Jarden Corporation (NYSE: JAH). Made in PRC Fabriqué en Chine Fabricado en China P.N. 170736 VST025X_Iss_2 05/13...

Table of Contents