Zamel extra free RZB-05 Manual

Zamel extra free RZB-05 Manual

Hide thumbs Also See for extra free RZB-05:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Technische Daten
  • Données Techniques
  • Effacement des Émetteurs Radio
  • Datos Técnicos
  • Dados Técnicos
  • Dati Tecnici
  • Cancellazione Dei Trasmettitori Radio
  • Технические Данные
  • Замена Батарейки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

η
û
η ZESTAW STEROWANIA BEZPRZEWODOWEGO - UNIWERSALNY
Β
ý
ζ
Κ
µ
tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-257/2, ROP-01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte
urządzenie należy składować w miejscach do tego przeznaczonych. Elektrośmieci pochodzące z gospodarstwa domowego można oddać bezpłatnie i w dowolnej
ilości do utworzonego w tym celu punktu zbierania, a także do sklepu przy okazji dokonywania zakupu nowego sprzętu.
Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna
e-mail: marketing@zamel.pl
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com
RZB-05
www.zamel.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zamel extra free RZB-05

  • Page 1 ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-257/2, ROP-01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować...
  • Page 2: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE P-257/2 ROP-01 Zaciski zasilania: L, N Znamionowe napięcie zasilania: 3 V (bateria CR2032) 230 V AC Trwałość baterii: 3 ÷ 5 lat Tolerancja napięcia zasilania: -15 ÷ +10 % Częstotliwość znamionowa: 50 / 60 Hz Znamionowy pobór mocy: 0,29 W Liczba trybów pracy: Liczba kanałów:...
  • Page 3 PODŁĄCZENIE 220 ÷ 240 V~ MONTAŻ, DZIAŁANIE ROP-01 1. Rozłączyć obwód zasilania bezpiecznikiem, wyłącznikiem nadmiarowoprądowym lub rozłącz- nikiem izolacyjnym przyłączonymi do odpowiedniego obwodu. 2. Sprawdzić odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewodach zasilających. 3. Podłączyć przewody pod zaciski zgodnie ze schematem podłączenia. 4.
  • Page 4 UWAGA: Podczas wymiany baterii, przed jej włożeniem do zacisku, sugeruje się przy- trzymanie dowolnego przycisku nadajnika przez około 5 s. Po włożeniu baterii kilka razy nacisnąć przycisk nadawania w celu sprawdzenia poprawności działania. Jeśli na- dajnik nie reaguje - czynność wymiany tej samej baterii powtórzyć. NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI W PRZYPADKU ZASTĄPIENIA BATERII BATERIĄ...
  • Page 5 PROGRAMOWANIE CZASU 1. Nacisnąć przycisk PROG urządzenia ROP-01 i go przytrzymać do momentu zaświecenia się (sygnał ciągły) czerwonej diody LED. Następnie zwolnić przycisk PROG. Poczekać (ok. 5 s) aż dioda LED zaświeci się (sygnał pulsujący, a następnie sygnał ciągły). 2. Nacisnąć przycisk PROG urządzenia ROP-01, następnie zwolnić przycisk. Dioda LED zga- śnie, a następnie zaświeci się...
  • Page 6 Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type P-257/2, ROP-01 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com Do not dispose of this device with other waste! In order to avoid harmful effects on the environment and human health, the used device should be stored in designated areas.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA P-257/2 ROP-01 Input (supply) terminals: L, N Input rated voltage: 3 V (battery CR2032) 230 V~ Battery life: 3 ÷ 5 years Input voltage tolerance: -15 ÷ +10 % Nominal frequency: 50 / 60 Hz Nominal power consumption: 0,29 W Number of operation modes: Number of channels:...
  • Page 8 CONNECTION 220 ÷ 240 V~ OPERATION, MOUNTING ROP-01 1. Disconnect power supply by the phase fuse, the circuit-breaker or the switch-disconnector combined to the proper circuit. 2. Check if there is no voltage on connection cables by means of a special measure equip- ment.
  • Page 9 CAUTION: While changing the battery, it is suggested to press any of the buttons for about 5 seconds before putting it into a latch. Next press transmission button several times to check its operation. If the transmitter does not work properly repeat the battery change procedure.
  • Page 10: Time Programming

    TIME PROGRAMMING 1. Press PROG push-button of ROP-01 device for a longer time till LED red diode switches on (constant signal). Next release PROG push-button. Wait (for about 5 seconds) till LED red diode switches on (first signal pulsates, next the signal is constant). 2.
  • Page 11 Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp P-257/2, ROP-01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com Entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit anderem Abfall! Um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, sollten die verwendeten Geräte in ausgewiesenen Bereichen gelagert werden.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN P-257/2 ROP-01 Eingangsanschlüsse (Versorgung): L, N Nennanschlussspannung: 3 V (Batterie CR2032) 230 V AC 3 ÷ 5 Jahre Lebensdauer der Batterie: (je nach Benutzung) Eingangsspannungstoleranz: -15 ÷ +10 % Nennfrequenz: 50 / 60 Hz Nennleistungsaufnahme: 0,29 W Anzahl der Betriebsmodi: Anzahl der Kanäle: Maximale Sendeleistung: ERP<20 mW...
  • Page 13 ANSCHLUSS 220 ÷ 240 V~ MONTAGE, FUNKTIONSWEISE ROP-01 1. Trennen Sie die Spannungsversorgung über die Phasensicherung, den Schutzschalter oder den Trennschalter, so wie mit entsprechenden Schaltkreis verbunden. 2. Stellen Sie mittels spezieller Messausrüstung sicher, dass an den Anschlusskabeln keine Span- nung mehr anliegt.
  • Page 14 HINWEIS: Drücken Sie während dem Batterietausch und bevor dem Einsetzen der Batte- rie in die Batterieklemme eine beliebige Taste ca. 5 Sekunden lang. Drücken Sie nach dem Batteriewechsel eine beliebige Taste, um den ordungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Wiederholen Sie den Batteriewechsel wenn der Sender nicht reagiert. EXPLOSIONSGEFAHR BEIM TAUSCH DER BATTERIE GEGEN EINE UNORDNUNGSGE- MÄSSE BATTERIE.
  • Page 15 ZEITPROGRAMMIERUNG 1. Drücken Sie die PROG-Taste am ROP-01 für eine längere Zeit, bis sich die rote LED ein- schaltet (konstantes Signal). Lassen Sie dann die PROG-Taste los. Warten Sie (für ca. 5 Se- kunden), bis sich die rote LED eingeschaltet hat (erstes Signal pulsierend, danach konstantes Signal).
  • Page 16 Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type P-257/2, ROP-01 est conforme àla directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle avec d’autres déchets ! Pour éviter l’impact nocif sur l’environnement et la santé humaine, l’appareil usagé doit être mis à...
  • Page 17: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES P-257/2 ROP-01 Bornes d’alimentation: L, N Tension d’alimentation nominale: 3 V (pile CR2032) 230 V~ Durée de vie des piles: 3 ÷ 5 ans Tolérance de la tension d’alimen- -15 ÷ +10 % tation: Fréquence nominale: 50 / 60 Hz Consommation de puissance 0,29 W nominale:...
  • Page 18 CONNEXION 220 ÷ 240 V~ FONCTIONNEMENT, MONTAGE ROP-01 1. Coupez le circuit d’alimentation au moyen du fusible, du disjoncteur ou de l’interrupteur-sec- tionneur connecté au circuit approprié. 2. Vérifiez, à l’aide d’un instrument approprié, si les câbles d’alimentation sont libres de poten- tiel.
  • Page 19 ATTENTION: Lors du remplacement de la pile, avant de l’insérer dans sa pince, il est suggéré de maintenir une touche quelconque de l’émetteur pendant environ 5 se- condes. Après avoir inséré la pile, appuyez plusieurs fois sur la touche de télécom- mande pour vérifier son bon fonctionnement.
  • Page 20: Effacement Des Émetteurs Radio

    PROGRAMMATION DU TEMPS 1. Appuyez sur la touche PROG de l’appareil ROP-01 et maintenez-la jusqu’à l’allumage (signal continu) de la diode LED rouge. Ensuite, relâchez la touche PROG. Attendez (env. 5 s) jusqu’à ce que la diode LED s’allume (signal clignotant, puis signal continu). 2.
  • Page 21 Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico P-257/2, ROP-01 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com ¡No tirar este dispositivo a la basura junto con otros residuos! Para evitar un efecto perjudicial en el medio ambiente y la salud humana, el dispositivo gastado...
  • Page 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS P-257/2 ROP-01 Terminales de alimentación: L, N Tensión de alimentación nominal: 3 V (batería CR2032) 230 V AC 3 ÷ 5 años Duración de la batería: (dependiendo del uso) Tolerancia de la tensión de alimentación: -15 ÷ +10 % Frecuencia nominal: 50 / 60 Hz Consumo de potencia nominal:...
  • Page 23 CONEXIONADO 220 ÷ 240 V~ INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO ROP-01 1. Desconecte el circuito de alimentación a través del fusible, disyuntor de sobre corriente o interruptor seccionador conectado al circuito adecuado. 2. Compruebe con el instrumento adecuado el estado libre de potencial en los cables de alimen- tación.
  • Page 24 de insertar la batería, pulse el pulsador de transmisión varias veces para verificar su funcionamiento. Si el transmisor no responde, repita la operación de sustitución de la misma batería. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA PILA CON UNA DE TIPO INOCORRECTO. LAS PILAS USADAS DEBEN ELIMINARSE SEGÚN LO INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
  • Page 25 ROGRAMACIÓN DEL TIEMPO 1. Pulse la tecla PROG en el dispositivo ROP-01 y manténgala pulsada hasta que se encien- da (señal fija) el LED rojo. Luego suelte la tecla PROG. Espere (aprox. 5 s) hasta que se encienda el LED (señal intermitente, a continuación, señal fija). 2.
  • Page 26 O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio P-257/2, ROP-01 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com Este dispositivo não deve ser descartado no lixo junto com outros resíduos! Para não prejudicar o meio ambiente e a saúde humana, o dispositivo usado deve...
  • Page 27: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS P-257/2 ROP-01 Terminais alimentação: L, N Tensão alimentação: 3 V (pilha CR2032) 230 V AC 3 ÷ 5 anos Durabilidade pilha: (dependendo do uso) Tolerância: -15 ÷ +10 % Frequência nominal: 50 / 60 Hz Consumo: 0,29 W Numero de modos operação: Número canais: Potência máxima de transmissão:...
  • Page 28 LIGAÇÕES 220 ÷ 240 V~ INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO ROP-01 1. Desligue o disjuntor alimentação ou interrup-tor de corte do circuito de modo a garantir ocor- recto isolamento de tensão no circuito. 2. Verifique a isenção de tensão no circuito ao qual efecturará a instalação do dispositivo. 3.
  • Page 29 sor para garantir o seu funcionamento. Se o transmissor não operar correctamente repita o processo de alteração da pilha. PERIGO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. AS PILHAS USADAS DEVEM SER ELIMINADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
  • Page 30 PROGRAMAÇÃO TEMPORIZAÇÃO 1. Pressione o botão PROG do dispositivo ROP-01 até que o LED vermelho ligue (sinał cons- tante). Depois liberte o botão PROG. Espere (aproximadamente 5 seg.) até que o LED ver- melho ligue (primeiro pisca, depois o sinal fica constante). 2.
  • Page 31 Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio P-257/2, ROP-01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com Non gettare questo dispositivo insieme agli altri rifiuti! Per evitare l’impatto negativo sull’ambiente naturale e sulla salute della gente, il dispositivo usurato deve essere stoccato negli appositi centri di raccolta.
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI P-257/2 ROP-01 Morsetti di alimentazione: L, N Tensione nominale di alimenta- 3 V (tipo di batteria CR2032) 230 V AC zione: Durata della batteria: 3 ÷ 5 anni Tolleranza della tensione di -15 ÷ +10 % alimentazione: Frequenza nominale: 50 / 60 Hz Potenza assorbita nominale: 0,29 W...
  • Page 33 COLLEGAMENTO 220 ÷ 240 V~ INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO ROP-01 1. Disconnettere il circuito di alimentazione tramite il fusibile, interruttore di sovracorrente o se- zionatore collegato al circuito appropriato. 2. Controllare con lo strumento adeguato lo stato privo di potenziale sui cavi di alimentazione. 3.
  • Page 34 to. Se il trasmettitore non risponde, ripetere l’operazione di sostituzione della stessa batteria. LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON QUALSIASI BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO PU CAUSARE UN RISCHIO DI ESPLOSIVO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE COME INDICATO NEL MANUALE. PROGRAMMAZIONE DEI TRASMETTITORI RADIO Modalità...
  • Page 35: Cancellazione Dei Trasmettitori Radio

    CANCELLAZIONE DEI TRASMETTITORI RADIO 1. Premere il tasto PROG sul dispositivo ROP-01 e tenerlo premuto. 2. Dopo circa 5 s si accende (lampeggia) il LED rosso, e poi si spegne. 3. Rilasciare il tasto sul dispositivo ROP-01 – MEMORIA CANCELLATA. COMPATIBILITÀ...
  • Page 36 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство P-257/2, ROP-01 соответствует основным требованиям норм, а также другим постановлениям директивы 2014/53/UE. Сертификат соответствия находится на сайте www.zamel.com Не...
  • Page 37: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ P-257/2 ROP-01 Зажимы питания: L, N Номинальное напряжение 3 V (батарейка CR2032) 230 V~ питания: Прочность батарейки: 3 ÷ 5 лет Отклонения напряжения -15 ÷ +10 % питания: Номинальная частота: 50 / 60 Hz Номинальный расход мощности: 0,29 W Количество...
  • Page 38: Замена Батарейки

    МОНТАЖ ROP-01 220 ÷ 240 V~ РАБОТА, МОНТАЖ ROP-01 1. Разъединить цепь питания предохранителем, выключателем максимального тока или изоляционным разъединителем, подключенными к соответствующей цепи. 2. Проверить соответствующим прибором отсутствие напряжения на питательных прово- дах. 3. Подключить провода к зажимам согласно схеме подключения. 4.
  • Page 39 сти действия. Если передатчик не реагирует - процесс замены этой же батарейки следует повторить. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА В СЛУЧАЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ НА БАТАРЕЮ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА. УТИЛИЗРОВАТЬ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАТЧИКОВ МОНОСТАБИЛЬНЫЙ режим: 1. Нажать и придержать кнопку передатчика. 2.
  • Page 40 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ 1. Нажать кнопку PROG устройства ROP-01 и придержать ее до загорания (постоянный сигнал) красного диода LED. Отпустить кнопку PROG. Подождать (около 5 с) пока диод LED зажжется (мигающий сигнал, a потом постоянный). 2. Нажать кнопку PROG устройства ROP-01, после отпустить кнопку. Диод LED потухнет, а...

Table of Contents