Raider Pro RDP-SST20 SOLO User Manual

Raider Pro RDP-SST20 SOLO User Manual

Cordless stapler comb without battery and charger

Advertisement

Quick Links

○ такер акумулаторен
комбиниран без батерия и
зарядно
○ cordless stapler comb
without battery and charger
○ capsator fără fir combinat
fără baterie și încărcător
○ хефталица безжичен
○ heftalica akumulatorski
○ akumulatorski spenjalnik
○ συρραπτικό συρραπτικό
συνδυασμένο χωρίς
μπαταρία και φορτιστή
○ kombinirani bežični klamerica
bez baterije i punjača
○ беспроводной степлер
комбинированный без
аккумулятора и зарядного
устройства
○ agrafeuse sans fil combinée
cucitrice cordless combinata
senza batteria e caricabatterie
○ senkabla stapler kombinita
sin batería y cargador
○ grampeador sem fio
combinado sem bateria e
carregador
RDP-SST20
SOLO
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
5
BG
схема
6
BG
оригинална инструкция за употреба
10
EN
original instructions' manual
14
RO
instructiuni originale
18
MK
инструкции
22
SR
originalno uputstvo za upotrebu
26
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
30
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
оригинальное руководство по
34
RU
эксплуатации
38
HR
originalne upute za rad
42
FR
manuel d'instructions
46
IT
manuale delle istruzioni
50
ES
manual de instrucciones
54
PT
instruções originais para uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider Pro RDP-SST20 SOLO

  • Page 1 ○ такер акумулаторен комбиниран без батерия и зарядно Contents ○ cordless stapler comb without battery and charger схема ○ capsator fără fir combinat оригинална инструкция за употреба fără baterie și încărcător ○ хефталица безжичен original instructions’ manual ○ heftalica akumulatorski ○...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo RDP-SCDI20 030145 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180 Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case RDP-SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SAG20 Set...
  • Page 4 Art. No. Item Description 045120 R20 System Starter Kit Li-ion 2 Ah 1h for series RDP-R20 System 131110 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 1.5 Ah for series RDP-R20 System 131152 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 2 Ah for series RDP-R20 System 131153 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 4 Ah for series RDP-R20 System 131157...
  • Page 5 фиг. 1 Описание (Фиг. 1) Description (Fig.1) 1. Бутон за предпазване от неволно 1. Locking lever включване 2. Trigger Handle 2. Спусък 3. Unlocking device 3. Бутон за изваждане на пълнителя 4. Magazine 4. Пълнител 5. Fill level indicator 5. Показател за нивото на запълване 6.
  • Page 6 електрически, бензинови и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата...
  • Page 7 Общи указания за безопасна работа. възникване на трудова злополука. Прочетете внимателно всички указания. 1.3.4. Преди да включите машината, се Неспазването на приведените по-долу уверете, че сте отстранили от нея всички указания може да доведе до пожар и/или помощни инструменти и гаечни ключове. тежки...
  • Page 8: Опасност От Нараняване

    машини и уреди. 1.4.6. Поддържайте режещите 2.1. ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Никога инструменти винаги добре заточени и чисти. не насочвайте уреда към себе си, към други Добре поддържаните режещи инструменти с хора или животни. Внимавайте от другата остри ръбове оказват по-малко съпротивление...
  • Page 9: Опазване На Околната Среда

    или 75 пирона. Отворете плъзгача на пълнителя. - след зареждане избутайте плъзгача 3 Разхлабете напрежението върху скобите. в пълнителя 4 до ограничението, докато го Отстранете скобата или пирона. усетите и чуете да щракне. Указание: от показателя за нивото на запълване 5 можете да разберете дали в пълнителя...
  • Page 10: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 11 1. General instructions for safe operation. long hair can be captured and dragged by rotating Read all instructions carefully. Failure to follow units. the instructions below may result in fire and / or 1.3.7. If it is possible to use an external serious injuries.
  • Page 12 Instructions for loading nails: determined according to the procedure defined For nail loading, use the left channel as shown in EN 60745 and can be used for comparison in detail in Fig. 1. Note that the head of the nail with other machines.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    This also applies to the person helping to support for industrial use. or adhere. 6. WORK WITH THE APPARATUS 2.3. Charge the cartridge only when the Turn on appliance is switched off! Press the device in place of the material 2.4.
  • Page 14: Date Tehnice

    și pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o rețea excelentă de service de 45 de stații de service în întreaga țară.
  • Page 15 1. Instrucțiuni generale pentru funcționarea în siguranță. utilizați mașina potrivită în intervalul de sarcină specificat de Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea producător. instrucțiunilor de mai jos poate provoca incendii și / sau 1.4.2. Nu utilizați o mașină a cărei defecțiune este vătămări grave.
  • Page 16 Aceasta ar putea duce la o creștere semnificativă De asemenea, țineți minte condițiile specifice de a încărcării cumulate a vibrațiilor în timpul procesului. lucru și operațiunile pe care trebuie să le finalizați. Pentru evaluarea exactă a încărcării prin vibrații, se Folosirea mașinii pentru alte aplicații decât cele...
  • Page 17 2.7. Modul scurt de funcționare: lăsați aparatul Nu utilizați niciodată solvenți precum benzina, să se răcească după 15 minute de funcționare. alcoolul, amoniacul și apa etc. Aceste solvenți pot 2.8. Nu conectați niciodată capse sau unghii în deteriora piesele din plastic. aer.
  • Page 18: Технички Податоци

    Euromaster Import Export Ltd. е овластен претставник на производителот и сопственикот на трговската марка RAIDER. Адреса: Софија 1231, бул. „Ломско шаус“ бул. 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година компанијата го воведе системот за управување со квалитет ISO 9001: 2008 со...
  • Page 19 1.4.1. Не преоптоварувајте ја машината. 1.1.3. Чувајте ги децата и страничните лица Употребувајте машини само според нивната на безбедно растојание додека ракувате со намена. Ќе работите подобро и побезбедно машината. Ако вашето внимание е пренасочено, кога ја користите вистинската машина во може...
  • Page 20 Нивото на генерирани вибрации се определува дека главата на ноктите секогаш треба да биде горе. според постапката дефинирана во EN 60745 и може да Забелешка: Кога се полни, разгледајте го се користи за споредба со други машини. Исто така е...
  • Page 21: Чистење И Одржување

    Ова исто така важи и за лицето кое помага да се 6. РАБОТА СО АППАРАТА поддржи или да се придржува. Вклучи ја, уклучи ја, ме пали 2.3. Наполнете ја кертриџот само кога апаратот е Притиснете го уредот наместо материјалот каде што исклучен! сакате...
  • Page 22: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih, benzinskih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada se pravilno instalira i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rad sa njima će pružiti pravo zadovoljstvo. Za Vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 23 1. Opšta uputstva za bezbedan rad. 1.3.7. Ako je moguće koristiti sistem spoljne Pažljivo pročitajte uputstva. aspiracije, proverite da li je uključen i da li Nepridržavanje dole navedenih uputstava može funkcioniše ispravno. Upotreba aspiracionog dovesti do požara i / ili ozbiljnih povreda. Čuvajte sistema smanjuje rizike usled oslobađanja ova uputstva na sigurnom mestu.
  • Page 24 Nivo vibracija koje se generišu određuje se Napomena: Prilikom punjenja razmotrite prema proceduri definisanoj u EN 60745 i može maksimalnu količinu od oko 85 mašina i aparata. se koristiti za poređenje sa drugim mašinama. 1.4.6. Alat za rezanje držite uvijek dobro Takođe je pogodan za preliminarnu procenu...
  • Page 25 Ovo se odnosi i na osobu koja pomaže da se Uključiti podrži ili pridrži. Pritisnite uređaj umesto materijala gde želite 2.3. Punite kertridž samo kada je aparat da pričvrstite nokat / nokat. isključen! Otključajte dugme za otpuštanje 1. 2.4. Nemojte koristiti električnu hvataljku žice. Pritisnite okidač...
  • Page 26: Priročnik Za Navodila

    Čestitamo vam za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih, bencinskih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko so pravilno nameščeni in delujoči, so RAIDER varni in zanesljivi stroji, delo z njimi pa bo prineslo pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlična servisna mreža 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 27 1. Splošna navodila za varno uporabo. sistema zmanjšuje tveganje zaradi sproščenega Natančno preberite navodila. prahu. Neupoštevanje spodnjih navodil lahko povzroči 1.4. Previden odnos do strojev. požar in / ali hude poškodbe. Ta navodila hranite 1.4.1. Stroj preobremenjujte. Stroje na varnem mestu. uporabljajte samo glede na njihov namen.
  • Page 28: Pred Uporabo

    Stopnja ustvarjenih vibracij se določi po mora biti glava nohta vedno gor. postopku, opredeljenem v EN 60745, in se lahko Opomba: polnjenjem upoštevajte uporabi za primerjavo z drugimi stroji. Primerna je največjo količino približno 85 strojev in naprav za tudi za predhodno oceno vibracijske obremenitve.
  • Page 29: Čiščenje In Vzdrževanje

    To velja tudi za osebo, ki pomaga podpirati ali Napravo pritisnite na mesto materiala, kjer se držati. želite vpeti noht / žebelj. 2.3. Kartušo polnite samo, ko je naprava Odklenite gumb za sprostitev 1. izklopljena! Pritisnite sprožilec 2. 2.4. Ne uporabljajte prijemala za električno 7.
  • Page 30: Τεχνικα Δεδομενα

    Συγχαρητήρια για την αγορά μηχανών από την ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών, βενζινοκίνητων και πνευματικών εργαλείων - RAIDER. Όταν εγκαθίστανται και λειτουργούν σωστά, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η συνεργασία με αυτά θα προσφέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την εξυπηρέτησή σας έχει κατασκευαστεί και...
  • Page 31 1.2. Ασφάλεια με ταχύμετρο μπαταρίας μηχάνημα στο εύρος φορτίου που ορίζει ο 1.2.1. Σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατή η κατασκευαστής. αλλαγή του σχεδιασμού του μηχανήματος και των 1.4.2. Μην χρησιμοποιείτε μηχάνημα του αναλωσίμων. οποίου ο διακόπτης είναι κατεστραμμένος. Μια 1.2.2.
  • Page 32 Το επίπεδο των δονήσεων που παράγονται Για τη φόρτωση των νυχιών, χρησιμοποιήστε το προσδιορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται αριστερό κανάλι, όπως φαίνεται λεπτομερώς στην εικόνα στο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για 1. Σημειώστε ότι η κεφαλή του καρφιού πρέπει πάντα να...
  • Page 33 Αυτό ισχύει και για το άτομο που βοηθά να υποστηρίξει Ανάβω ή να προσχωρήσει. Πιέστε τη συσκευή στη θέση του υλικού όπου θέλετε να 2.3. Φορτίστε την κασέτα μόνο όταν η συσκευή είναι σφίξετε το νύχι / καρφί. απενεργοποιημένη! Ξεκλειδώστε το κουμπί απελευθέρωσης 1. 2.4.
  • Page 34: Технические Данные

    Поздравляем с приобретением техники от самой быстроразвивающейся марки электрического, бензинового и пневматического инструмента - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER являются безопасными и надежными машинами, и работа с ними доставит настоящее удовольствие. Для вашего удобства была построена отличная сервисная сеть из 45 станций технического обслуживания по всей стране.
  • Page 35 1.1.2. Не эксплуатируйте машину в потенциально безопаснее при использовании правильной машины в взрывоопасных средах, вблизи легковоспламеняющихся диапазоне нагрузки, указанном производителем. жидкостей, газов или порошков. Во время работы в 1.4.2. Не используйте машину с поврежденным машине выделяются искры, которые могут воспламенить выключателем.
  • Page 36: Перед Использованием

    Уровень генерируемых вибраций определяется в подробно показано на рис. 1. Обратите внимание, что соответствии с процедурой, определенной в EN 60745, головка гвоздя всегда должна быть вверху. и может использоваться для сравнения с другими Примечание: при зарядке учитывайте максимальное машинами. Он также подходит для предварительной...
  • Page 37: Чистка И Обслуживание

    Это также относится к человеку, помогающему за любой ущерб, вызванный неправильным поддерживать или придерживаться. использованием. Прибор не предназначен для 2,3. Заряжайте картридж только при выключенном промышленного использования. устройстве! 6. РАБОТА С АППАРАТОМ 2,4. Не используйте электрический зажим для Включи провода. Нажмите...
  • Page 38 Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastuće marke električnih, benzinskih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su pravilno ugrađeni i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i rad s njima pružit će pravi užitak. Radi Vaše udobnosti izgrađena je i izvrsna servisna mreža od 45 servisnih stanica diljem zemlje.
  • Page 39 1. Opće upute za siguran rad. aspiracijski sustav, provjerite je li uključen i Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje ispravno radi. Uporaba aspiracijskog sustava dolje navedenih uputa može dovesti do požara smanjuje rizike uslijed oslobađanja prašine. i / ili ozbiljnih ozljeda. Ove upute čuvajte na 1.4.
  • Page 40: Prije Uporabe

    Stvorena razina vibracija određuje se prema da glava nokta uvijek mora biti gore. postupku definiranom u EN 60745 i može se Napomena: Prilikom punjenja razmislite o koristiti za usporedbu s drugim strojevima. maksimalnom iznosu od oko 85 strojeva i uređaja Također je pogodan za preliminarnu procjenu...
  • Page 41: Rješavanje Problema

    To vrijedi i za osobu koja pomaže podržavati 6. RADITE S UREĐAJIMA ili se pridržavati. Upaliti 2.3. Punite spremnik samo kad je aparat Pritisnite uređaj umjesto materijala gdje želite isključen! pričvrstiti čavao / nokat. 2.4. Nemojte koristiti hvataljku s električnom Otključajte gumb za otpuštanje 1.
  • Page 42: Données Techniques

    à la croissance la plus rapide, RAIDER. Lorsqu‘ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables et travailler avec elles vous procurera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit et un excellent réseau de service de 45 stations service à...
  • Page 43 1.1.2. Ne pas utiliser la machine dans des et fonctionne correctement. L’utilisation d’un environnements potentiellement explosifs, système d’aspiration réduit les risques dus à la à proximité liquides, poudres poussière libérée. inflammables. Pendant le travail, des étincelles 1.4. Attitude prudente envers les machines. sont générées dans la machine et peuvent 1.4.1.
  • Page 44 Le niveau de vibrations généré est déterminé selon la 1.4.6. Gardez les outils de coupe toujours bien affûtés et procédure définie dans l’EN 60745 et peut être utilisé à des propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des arêtes fins de comparaison avec d’autres machines.
  • Page 45 Ceci s’applique également à la personne qui massif et du bois tendre, des panneaux de aide à soutenir ou à adhérer. thrash ou du contreplaqué. Son utilisation n’est 2.3. Ne chargez la cartouche que lorsque autorisée que dans des locaux secs. Toute autre l’appareil est éteint! application ou modification de la machine est 2.4.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Congratulazioni per l’acquisto di macchinari della marca in più rapida crescita di utensili elettrici, benzina e pneumatici: RAIDER. Se correttamente installati e in funzione, i RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per vostra comodità, è stata costruita un’eccellente rete di assistenza con 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 47 1.1.2. Non utilizzare la macchina in ambienti 1.4.1. Non sovraccaricare la macchina. potenzialmente esplosivi, vicino a liquidi, gas o Utilizzare le macchine solo in base allo scopo polveri infiammabili. Durante il lavoro, le scintille previsto. Lavorerai meglio e in sicurezza quando vengono rilasciate nella macchina e possono utilizzi la macchina giusta nell’intervallo di carico incendiare polvere o vapori.
  • Page 48 Il livello di vibrazioni generate è determinato Per il caricamento del chiodo, utilizzare il secondo la procedura definita nella norma EN canale sinistro come mostrato in dettaglio nella 60745 e può essere utilizzato per il confronto Fig. 1. Notare che la testa del chiodo deve essere con altre macchine.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Questo vale anche per la persona che aiuta a è considerata inappropriata comporta sostenere o aderire. significativi rischi di incidenti. Il produttore non è 2.3. Caricare la cartuccia solo quando responsabile per eventuali danni causati da un l’apparecchio è spento! uso inappropriato.
  • Page 50 Gratulojn pro la aĉeto de maŝinaro de la plej rapida kreskanta marko de elektraj, benzinaj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Se taŭge instalita kaj funkcianta, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj labori kun ili liveros veran plezuron. Por via komforto estis konstruita kaj bonega servo reto de 45 servo stacio en la tuta lando.
  • Page 51 1. Generalaj instrukcioj por sekura operacio. unuoj. Legu ĉiujn instrukciojn zorge. Malsukceso 1.3.7. Se eblas uzi eksteran aspiran sistemon, sekvi la instrukciojn sube povas rezultigi fajron certigu, ke ĝi funkcias kaj funkcias taŭge. La uzo kaj / aŭ gravajn vundojn. Konservu ĉi tiujn de aspiracia sistemo reduktas la riskojn pro la instrukciojn en sekura loko.
  • Page 52 La nivelo de vibroj generita estas determinita aparatoj. laŭ la procedo difinita en EN 60745 kaj povas 1.4.6. Konservu la tranĉajn ilojn ĉiam bone esti uzata por komparo kun aliaj maŝinoj. I ankaŭ akrigitaj kaj puraj. Bone konservitaj tranĉilaj iloj taŭgas por prepara takso de la vibra ŝarĝo.
  • Page 53 Ĉi tio validas ankaŭ por la persono helpanta Malŝlosu la butonon por liberigi 1. subteni aŭ aliĝi. Premu la ellasilon 2. 2.3. Ŝarĝu la kartoĉon nur kiam la aparato 7. CLEANING AND MAINTENANCE estas malŝaltita! Risko de vundo! 2.4. Ne uzu la elektran fadenon. Ĉiam tenu la aparaton pura, seka kaj libera de 2.5.
  • Page 54: Dados Técnicos

    - RAIDER. Quando instalados e operando corretamente, os RAIDER são máquinas seguras e confiáveis e o trabalho com eles proporcionará um prazer real. Para sua conveniência foi construído e excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
  • Page 55 1.1.2. Não opere a máquina em ambientes máquinas. potencialmente explosivos, perto de líquidos, 1.4.1. Não sobrecarregue a máquina. Utilize gases ou pós inflamáveis. Durante o trabalho, apenas máquinas de acordo com o objetivo a as faíscas são liberadas na máquina e podem que se destinam.
  • Page 56 O nível de vibrações gerado é determinado Para o carregamento da haste, use o canal de acordo com o procedimento definido na EN esquerdo como mostrado em detalhes na Fig. 1. 60745 e pode ser usado para comparação com Observe que a cabeça da unha deve estar sempre...
  • Page 57: Limpeza E Manutenção

    Isso também se aplica à pessoa que ajuda a é responsável por quaisquer danos causados pelo apoiar ou aderir. uso inadequado. O aparelho não se destina a uso 2.3. Carregue o cartucho apenas quando o industrial. aparelho estiver desligado! 6. TRABALHAR COM O APARELHO 2.4.
  • Page 58 Spare Parts Exploded View Of Electric Stapler RDP-SST20...
  • Page 59 DECLARATION OF CONFORMITY CORDLESS STAPLER RAIDER RDP-SST20 SOLO Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 60: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Такер акумулаторен комбиниран без батерия и зарядно Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SST20 SOLO е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless Stapler Trademark: RAIDER Model: RDP-SST20 SOLO iis designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 62: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Capsator Trademark: RAIDER Model: RDP-SST20 SOLO Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice; Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 63: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 64 - 24 месеца за физически лица -електроинструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица - електроинструменти от сериите Raider Garden Tools и Raider Power Tools, Raider Pneumatic. Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаранционна карта попълнена правилно в момента на закупуване на машината и фискален...
  • Page 65: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala: PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 66 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 67 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel: 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel: 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel: 021.668.72.60 • SC Viva Metal Decor SRL- STR. ALBESTI NR. 10 ( IN INCINTA FOSTEI AUTOBAZE ZENIT), Curtea de Arges;...
  • Page 68 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 69 GARANTNI LIST MODEL..............SERIJSKI BROJ............GARANCIJSKI ROK............PRODAVAC IME/FIRMA............... ADRESA..............DATUM I PEČAT............DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 70 www.raider.bg...
  • Page 71 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 72: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 73 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 74 www.raider.bg...
  • Page 75: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 76 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents