Makita DFL651F Instruction Manual

Makita DFL651F Instruction Manual

Cordless angle screwdriver
Hide thumbs Also See for DFL651F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Screwdriver
Batteridriven
SV
vinkelskruvdragare
Batteridrevet vinkeltrekker
NO
Akkukäyttöinen
FI
kulmaruuvinväännin
LV
Bezvada leņķa skrūvgriezis
Belaidis atsuktuvas su
LT
kampiniu lizdu
Juhtmeta nurkkruvikeeraja
ET
Аккумуляторный угловой
RU
шуруповёрт
DFL651F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFL651F

  • Page 1 Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING vinkelskruvdragare Batteridrevet vinkeltrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE kulmaruuvinväännin Bezvada leņķa skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis atsuktuvas su NAUDOJIMO INSTRUKCIJA kampiniu lizdu Juhtmeta nurkkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный угловой РУКОВОДСТВО ПО шуруповёрт ЭКСПЛУАТАЦИИ DFL651F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity Work mode: screwdriving without impact Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Makita declares that the following Machine(s): Uncertainty (K) : 1.5 m/s Designation of Machine: NOTE: The declared vibration emission value has Cordless Angle Screwdriver been measured in accordance with the standard test Model No./ Type: DFL651F...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    WARNING: DO NOT let comfort or famil- causing fires, personal injury and damage. It will iarity with product (gained from repeated also void the Makita warranty for the Makita tool and use) replace strict adherence to safety charger. rules for the subject product. MISUSE or...
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL NOTE: The overheat protection works only with a battery cartridge with a star marking. DESCRIPTION ► Fig.2: 1. Star marking Indicating the remaining battery CAUTION: capacity • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjust- (Only for battery cartridges with "B"...
  • Page 7 This tool has a reversing switch to change the direction ► Fig.6: 1. Lamp of rotation. Depress the reversing switch lever from the Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp A side for clockwise rotation or from the B side for coun- keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
  • Page 8: Installing Hook

    NOTE: For application soft, please contact Makita First remove the battery cartridge from the tool. sales representative. Remove the protector from the clutch case.
  • Page 9: Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Limits of fastening capacity repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Use the tool within the limits of fastening capacity. If you use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
  • Page 10 De är tillverkade i enlighet med följande standard eller ring för vibration. standardiseringsdokument: EN60745 Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ EG finns tillgänglig från: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 10 SVENSKA...
  • Page 11 Yasushi Fukaya t.ex. spikar, mynt o.s.v. Direktör Skydda batteriet mot vatten och regn. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och Allmänna säkerhetsvarningar för maskinhaveri. Förvara inte maskinen och batterikassetten på...
  • Page 12 Indikerar resterande batterikapacitet FUNKTIONSBESKRIVNING (Endast för batterikassetter med "B" i slutet av FÖRSIKTIGT: modellnumret.) ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. CHECK-knapp • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- terikassetten borttagen innan du justerar eller Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att kontrollerar maskinens funktioner.
  • Page 13 Motorfel Motorfel har detekterats. Blinkar rött och grönt. En rad korta ljudsignaler Kontakta ditt lokala Om detta sker fungerar Makita-servicecenter för inte verktyget. reparation. Dubbelslag detekterat Denna funktion fungerar Lyser rött. En lång ljudsignal –...
  • Page 14 Funktion Status Status för LED-indikator/ljudsignal Åtgärder som ska vidtas LED-indikator Ljudsignal Verktyg anslutet till dator Denna funktion visar att Blinkar gult. – Starta om program- (ingen datakommunika- data inte kan överföras met och återanslut tion upprättad/kommuni- mellan verktyget och USB-kabeln. kation ej tillgänglig) datorn trots anslutning.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Med batteri BL1815 uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är Åtdragningskapacitet avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Originalbatterier och -laddare från Makita •...
  • Page 16: Tekniske Data

    De er produsert i henhold til følgende standarder eller eksponeringen. standardiserte dokumenter: EN60745 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjen- gelig fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 16 NORSK...
  • Page 17 Bruk av batterier som har endret seg, eller de retningslinjene for sikkerhet som er som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader.
  • Page 18 Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: (Bare for batterier der modellnummeret slutter på "B".) • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. CHECK-knapp batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller Trykk på kontrollknappen på batteriet for å se gjenvæ- kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 19 Motorfeil Det er oppdaget en Blinker rødt og grønt om En serie med korte Be nærmeste Makita- motorfeil. Verktøyet hverandre. pipetoner serviceverksted om å fungerer ikke. reparere det. Dobbelttreff oppdaget Denne funksjonen trer Lampen lyser rødt.
  • Page 20 Funksjon Status Status for LED-lampe/pipetone Tiltak som må iverksettes LED-lampe Pipetone Vedlikeholdsalarm Denne funksjonen viser Blinker gult. – Tilbakestill alarmen med at tiden for vedlikehold programvaren. er inne i henhold til antall avfyrte skruer som du har forhåndsinnstilt. Verktøy tilkoblet til PC Denne funksjonen viser Blinker gult.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun brukes til Område for tiltrekkingskapasitet det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Makita originale batterier og ladere •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Työtila: ruuvaus ilman vasarointia saatavissa seuraavasta osoitteesta: Tärinäpäästö (a ): 2,5 m/s tai vähemmän Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 15.5.2015 HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
  • Page 23: Toimintojen Kuvaus

    Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ketään ole alapuolella. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Pidä työkalua tiukasti. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Älä...
  • Page 24 Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- Merkkivalot ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. Jäljellä oleva Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja varaustaso työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku poh- Palaa Vilkkuu jaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. 75 - 100 % Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
  • Page 25 Moottorivika Moottorivika on havaittu. Vilkkuu vuorotellen Lyhyiden piippausten Pyydä valtuutettua Työkalu ei toimi tässä punaisena ja vihreänä. sarja Makita-huoltoliikettä tilanteessa. korjaamaan laite. Kaksoisiskun Tätä toimintoa käyte- Valo palaa punaisena. Pitkä piippaus – havaitseminen tään, kun ruuvi kiinnite- tään uudestaan kiinnityk-...
  • Page 26 Toiminta Tila LED-ilmaisimen/piippaajan tila Suoritettava toimenpide LED-ilmaisin Piippaaja Työkalu yhteydessä tie- Tämä toiminto näyttää, Vilkkuu keltaisena. – Käynnistä sovellusoh- tokoneeseen (tiedonsiir- että tietoja ei voida siir- jelma uudestaan ja liitä toa ei aloitettu/yhteyttä ei tää työkalun ja tietoko- USB-kaapeli uudestaan. voida muodostaa) neen välillä...
  • Page 27 Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- Vääntömomentti N m raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Alkuperäiset Makita-akut ja -laturit BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B tai BL1860B-akun kanssa. • Takapotkun estolaite Kiinnityskapasiteetin kantama •...
  • Page 28: Ek Atbilstības Deklarācija

    Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var 2006/42/EC izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem dokumentiem: EN60745 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija 28 LATVIEŠU...
  • Page 29 (tas var mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas un lādētāja garantija. drošības noteikumus šim izstrādājumam.
  • Page 30 Atlikušās akumulatora jaudas FUNKCIJU APRAKSTS indikators UZMANĪBU: (Tikai akumulatora kasetnēm ar "B" burtu modeļa • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības numura beigās.) pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ► Att.3: 1. Indikatora lampiņas 2. Poga CHECK ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Nospiediet pārbaudes pogu uz akumulatora kasetnes, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu.
  • Page 31 pārslēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja ► Att.6: 1. Lampa virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādī- Lai iedegtu lampu, nospiediet slēdža mēlīti. Kamēr tāja virzienam. slēdža mēlīte ir nospiesta, lampa ir iedegta. 10 sekun- Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- des pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa automātiski lajā...
  • Page 32 Atskrūvējiet un izņemiet skrūvi, ar ko piestiprināts PIEZĪME: Informācijai par lietotni, lūdzu, sazinieties gredzens. ar Makita tirdzniecības pārstāvi. Ar roku pagrieziet darbarīka gredzenu tā, lai zem gredzena būtu redzama atvere. Ievietojiet akumulatora kasetni tai paredzētajā vietā un pavelciet slēdža mēlīti. Atlaidiet to tā, MONTĀŽA...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- griezes momentu. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, Ar akumulatoru BL1815 un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Stiprinājuma jaudas diapazons PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 34: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Darbo režimas: sukimas be smūgių Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Paklaida (K): 1,5 m/s įrenginys (-iai): PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis Mechanizmo paskirtis: nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį...
  • Page 35 Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: Nelieskite kontaktų degiomis Yasushi Fukaya medžiagomis. Direktorius Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz- (Belgija) džiui, vinimis, monetomis ir pan. Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo Bendrieji perspėjimai darbui su vandens ir lietaus.
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: (Tik toms akumuliatorių kasetėms, kurių modelio nume- • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo rio gale yra raidė „B“.) veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- ► Pav.3: 1. Kontrolinės lemputės 2. Tikrinimo mygtu- tas, o akumuliatorių...
  • Page 37 Variklio gedimas Aptiktas variklio gedi- Pakaitomis mirksi raudo- Trumpų pyptelėjimų Dėl remonto kreipkitės į mas. Tuo metu įrankis nai ir žaliai. serija vietinį „Makita“ techninės neveikia. priežiūros centrą. Dvigubos operacijos Ši funkcija suveikia, Įsijungia raudona šviesa. Ilgas pyptelėjimas – nustatymas kai priveržus varžtas iš...
  • Page 38 PASTABA: Dėl programinės įrangos kreipkitės į Nuimkite saugiklį nuo sankabos dėžės. „Makita“ pardavimų atstovą. Atsukite ir ištraukite žiedą laikančius varžtus. Ranka sukite ant įrankio esantį žiedą, kol po žiedu pamatysite angą. Atgal įdėkite akumuliatoriaus kasetę ir paspaus- SURINKIMAS kite gaiduką.
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Be to, įrankis negalės užtikrinti pakankamo veržimo turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros sukimo momento. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. su akumuliatoriumi BL1815 Veržimo stiprumo ribos PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS:...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    2006/42/EC MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni Need on toodetud vastavalt järgmistele standarditele väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks või standardiseeritud dokumentidele: hindamiseks. EN60745 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, on saadaval ettevõttes: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 40 EESTI...
  • Page 41 HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- toote kasutamisharjumustel (mis on saa- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita dud korduva kasutuse jooksul) asendada garantii. vankumatut toote ohutuseeskirjade järgi- Vihjeid aku maksimaalse kasu- mist.
  • Page 42 Aku jääkmahtuvuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS (Ainult akukassetid, mille mudeli numbri lõpus on „B“.) ► Joon.3: 1. Indikaatori lambid 2. KONTROLLIMISE nupp ETTEVAATUST: Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks aku jääkmahtuvust. Märgulambid süttivad mõneks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud sekundiks.
  • Page 43 Mootoririke Tuvastatud on mootori- Roheline ja punane Jada lühikesi piiksusid Pöörduge remontimi- rike. Rikke tuvastamisel vilguvad vaheldumisi. seks kohalikku Makita tööriist ei tööta. teeninduskeskusesse. Topeltlöögi tuvastamine Funktsioon rakendub, Süttib punaselt. Pikk piiks – kui kruvi on pärast kinni- tamist uuesti kinnitatud.
  • Page 44 Masinakruvide, puidukruvide, kuuskantpoltide jne kasu- tamiseks ettenähtud väändemomendi juures regulee- MÄRKUS: Rakendustarkvara saamiseks võtke palun rige väändemomenti järgmiselt. ühendust Makita müügiesindajaga. Eemaldage esmalt tööriistast akukassett. Eemaldage sidurikojalt kaitsekate. Keerake lahti ja eemaldage rõnga kinnituskruvi. KOKKUPANEK Keerake tööriistal olevat rõngast käega nii, et...
  • Page 45 Kinnitusvõime piirangud Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes Kasutage tööriista kinnitusvõime piires. Kui kasutate või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada tööriista väljaspool neid piire, siis sidur ei tööta. Samuti Makita varuosi.
  • Page 46: Технические Характеристики

    Изготовлены в соответствии со следующим стандар- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- том или нормативными документами: странения вибрации можно также использовать EN60745 для предварительных оценок воздействия. Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 46 РУССКИЙ...
  • Page 47 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Перед использованием аккумуляторного блока Директор прочитайте все инструкции и предупреждаю- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- тающем от аккумуляторного блока. Общие рекомендации по...
  • Page 48: Описание Функционирования

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Если вы можете видеть красный индикатор на верх- дению имущества. Это также автоматически анну- ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное стью установлен на месте. устройство Makita. ВНИМАНИЕ: Советы...
  • Page 49 Действие реверсивного Ла а а За переключателя а а Г ВЫКЛ. М а ВНИМАНИЕ: 75 % 100 % • Перед работой всегда проверяйте направле- ние вращения. 50 % 75 % • Пользуйтесь реверсивным переключателем только после полной остановки инструмента. 25 % 50 % Изменение...
  • Page 50 Мигает красным и Серия коротких звуко- Обратитесь в мест- двигателя правность двигателя. зеленым цветом вых сигналов ный сервисный центр В этом случае инстру- попеременно. Makita для ремонта. мент не работает. Определение двойного Данная функция Светится красным Продолжительный – удара активируется при цветом.
  • Page 51 После установки программы на компьютер можно с помощью кабеля USB регулировать холостые обо- Д а а а роты, угол вращения и пр. инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения программы обра- щайтесь к торговому представителю Makita. МОНТАЖ К Н ВНИМАНИЕ: • Перед проведением каких-либо работ с...
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    Если вам необходимо содействие в получении дополни- этом инструмент сразу же отключается. В дан- тельной информации по этим принадлежностям, свяжи- ном случае мощность крепления может быть тесь со своим местным сервис-центром Makita. ниже, чем указано выше, даже при использова- • Оригинальные аккумуляторы и зарядные...

Table of Contents