Makita DTW280 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW280:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Batteridriven mutterdragare
SV
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskevä
FI
mutterinväännin
Bezvada
LV
triecienuzgriežņatslēga
Belaidis smūginis
LT
veržliasukis
Juhtmeta löökmutrivõti
ET
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTW280
DTW281
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
32
40
47
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW280

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Batteridriven mutterdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskevä KÄYTTÖOHJE mutterinväännin Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA triecienuzgriežņatslēga Belaidis smūginis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA veržliasukis Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTW280 DTW281...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN62841: WARNING: Be sure to identify safety measures Model DTW280 to protect the operator that are based on an estima- Work mode : impact tightening of fasteners of the tion of exposure in the actual conditions of use (taking...
  • Page 5 Check the torque with a torque wrench. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting WARNING: DO NOT let comfort or familiarity causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicating the remaining DESCRIPTION battery capacity Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button • Always be sure that the tool is switched off and Press the check button on the battery cartridge to indi- the battery cartridge is removed before adjust- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps ing or checking function on the tool. light up for a few seconds. Installing or removing battery cartridge Indicator lamps Remaining...
  • Page 7 This tool has a reversing switch to change the direction change, stop using and have the tool repaired of rotation. Depress the reversing switch lever from the by a Makita local service center. A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation.
  • Page 8 Changing the impact force 1. Changed in three steps 2. Hard 3. Medium 4. Soft 5. Button Impact force grade Maximum blows Application Work displayed on panel Hard Tightening when force 3,500 Assembling the steel frame. and speed are desired. (min Medium 2,600...
  • Page 9: Operation

    Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening Model DTW281 torque and fastening time is shown in the figures. Model DTW280 Standard bolt Standard bolt Fastening time (S) Fastening time (S) 9 ENGLISH...
  • Page 10: Maintenance

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Fastening time (S) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL NOTE: • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. ACCESSORIES • Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or socket. Before starting your job,...
  • Page 11 Vibration rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt används. enligt EN62841: Modell DTW280 VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som Arbetsläge: maskinens maximala moment för kan skydda användaren och som grundar sig på en slagåtdragning uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i...
  • Page 12 Håll händerna på avstånd från roterande delar. 12. Använd endast batterierna med de produkter Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. som specificerats av Makita. Att använda bat- Se till att ingen står under dig när maskinen terierna med ej godkända produkter kan leda till används på hög höjd.
  • Page 13 FUNKTIONSBESKRIVNING Indikerar kvarvarande batterikapacitet FÖRSIKTIGT: • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- Endast för batterikassetter med indikator terikassetten borttagen innan du justerar eller ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp kontrollerar maskinens funktioner. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Montera eller demontera ett par sekunder. batterikassetten Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett FÖRSIKTIGT: Upplyst Blinkar •...
  • Page 14 ► Fig.8: 1. Reverseringsknapp nen svalna helt. Om motorn fortsätter att vara låst, sluta att använda maskinen och låt den Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta repareras av ett lokalt servicecenter för Makita. rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs Avtryckarens funktion rotation.
  • Page 15 Byte av slagstyrkan 1. Ändras i tre steg 2. Hård 3. Medel 4. Mjuk 5. Knapp Nivån för slagstyrkan Maximalt antal slag Användning Arbete visas på panelen Hård Åtdragning när styrka och 3 500 Montering av stålram. hastighet önskas. (min Medel 2 600 Åtdragning när du behöver Montering eller demontering (min...
  • Page 16 Åtdragningstid (S) ► Fig.12 Håll maskinen stadigt och placera hylsan över bulten eller muttern. Sätt på maskinen och dra åt under den föreskrivna åtdragningstiden. Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska fästas kan variera beroende på bultens typ eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet mellan åtdrag- Modell DTW281 ningsmomentet och åtdragningstiden visas i figurerna. Modell DTW280 Standardbult Standardbult Åtdragningstid (S) Åtdragningstid (S) 16 SVENSKA...
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    M12H underhåll utförs. • Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik- nande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. Åtdragningstid (S) För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR OBS: • Håll maskinen så att den riktas rakt på bulten FÖRSIKTIGT: eller muttern. • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas •...
  • Page 18: Tekniske Data

    Vibrasjon ADVARSEL: Vær påpasselig med å finne sik- Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) kerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en bestemt i henhold til EN62841: oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på Modell DTW280 bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg maskinens maksimale kapasitet til oppstarten). Genererte vibrasjoner (a ): 14,0 m/s Usikkerhet (K): 1,5 m/s Modell DTW281 EFs samsvarserklæring...
  • Page 19 Bruk kun originale Makita- bruken av det aktuelle produktet. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå...
  • Page 20 FUNKSJONSBESKRIVELSE Indikere gjenværende batterikapasitet FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Kun for batterier med indikatoren batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par Sette inn eller ta ut batteri sekunder. ► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteri Indikatorlamper Gjenværende batterinivå FORSIKTIG: • Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller Tent Blinker fjerner batteriet.
  • Page 21 ► Fig.8: 1. Revershendel • Hvis LED-skjermen begynner å lyse og maski- nen stanser selv om batteriet er fullt oppladet, Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til må du avkjøle maskinen helt. Hvis statusen ikke å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren endrest, må du holde opp å bruke den og få den fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra reparert av et lokalt Makita-servicesenter. "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry- Bryterfunksjon teren trykkes inn. ► Fig.5: 1. Startbryter FORSIKTIG: • Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere om startbryteren aktiverer mas- kinen på...
  • Page 22 Endre støtstyrken 1. Endret i tre trinn 2. Hard 3. Middels 4. Myk 5. Knapp Borstyrke vist på Maksimalt antall Bruksområde Arbeid skjermen slag Hard Stramme skruer når kraft 3 500 Montering av stålramme. og fart er ønskelig. (min Middels 2 600 Montering eller demontering Stram for kontrollert kraft.
  • Page 23 ► Fig.12 Hold verktøyet støtt og plasser pipen over skruen eller mutteren. Skru verktøyet på og trekk til i riktig tiltrekkingstid. Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skru- Modell DTW281 ens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og Standardskrue tiltrekkingstid vises i figurene. Modell DTW280 Standardskrue Tiltrekkingstid (S) Tiltrekkingstid (S) 23 NORSK...
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    • Hvis verktøyet brukes til batteriet er utladet, må seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til du la verktøyet hvile i 15 minutter før du fortset- det formålet det er beregnet på. ter med ny batteriinnsats. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer, trenger mer informasjon om dette tilbehøret. bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momen- • Piper tet med en momentnøkkel. •...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Virhemarginaali (K): 3 dB (A) tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. Käytä kuulosuojaimia VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa Tärinä tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös on määritelty EN62841 mukaan: jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy Malli DTW280 tyhjäkäynnillä). Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin kiin- nittimien kiristys Tärinäpäästö (a ): 14,0 m/s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Malli DTW281 Koskee vain Euroopan maita Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin kiin- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän nittimien kiristys käyttöoppaaseen.
  • Page 26 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akkunestevuotoja. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 27: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin HUOMIO: • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, Vain akkupaketeille ilmaisimella että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Akun asentaminen tai irrottaminen jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. ► Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike 3. Akku Merkkivalot Akussa jäl- HUOMIO: jellä olevan varaus •...
  • Page 28 • Aina kun konetta ei käytetä, käännä pyörimis- suunnan vaihtokytkin keskiasentoon. • Jos LED-näytön valot syttyvät ja työkalu pysäh- tyy, vaikka akku olisi vasta ladattu täyteen, anna ► Kuva8: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin työkalun jäähtyä riittävästi. Jos tila ei muutu, Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos lopeta käyttö ja vie työkalu korjattavaksi paikalli- haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih- seen Makita-huoltoon. tokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Kytkimen käyttäminen Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu. ► Kuva5: 1. Liipaisinkytkin HUOMIO: • Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työka- luun, että liipaisinkytkin toimii oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voi- makkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin. Etulampun sytyttäminen HUOMIO: •...
  • Page 29 Iskuvoiman muuttaminen 1. Vaihtaminen kolmessa vaiheessa 2. Kova 3. Normaali 4. Pehmeä 5. Painike Iskujen Paneelissa näkyvä Käyttökohde Työ enimmäismäärä iskuvoima-asteikko Kova Kiinnittäminen silloin, 3 500 kun tarvitaan voimaa ja Teräskehikon kokoaminen. (min nopeutta. Normaali 2 600 Kiristäminen, kun tarvitaan Telineiden tai runkorakenteen (min hallittua voimaa.
  • Page 30 Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin. M16H M16H TYÖSKENTELY M14H M14H HUOMIO: M12H • Työnnä akku pohjaan asti, niin että se nap- M12H sahtaa paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy yhtään punaista, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti, niin että punaista ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja Kiinnitysaika (S) aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille. ► Kuva12 Pidä työkalua lujasti ja aseta istukka pultin tai mutterin yli. Kytke työkalu päälle ja kytke se sopivan kiinnitys- ajan saavuttamiseksi. Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella pultin tyypistä tai koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä Malli DTW281 materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa. Vakiopultti Malli DTW280 Vakiopultti Kiinnitysaika (S) Kiinnitysaika (S) 30 SUOMI...
  • Page 31 KUNNOSSAPITO Erikoisluja pultti HUOMIO: • Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. • Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoho- lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. M16H Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN M16H säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtä- M14H väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. M14H M12H M12H LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- Kiinnitysaika (S) tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 32 ): 107 dB (A) barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās Neskaidrība (K): 3 dB (A) emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas Lietojiet ausu aizsargus veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa- Vibrācija kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā- noteikta saskaņā ar EN62841: cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks Modelis DTW280 ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinā- laiku). jumu pievilkšana Vibrācijas emisija (a ): 14,0 m/s Neskaidrība (K): 1,5 m/s EK atbilstības deklarācija Modelis DTW281 Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinā- Tikai Eiropas valstīm jumu pievilkšana EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā...
  • Page 33 Darbarīku turiet cieši. likvidēšanu. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var Stiprinājumiem piemēroti griezes momenti var...
  • Page 34 FUNKCIJU APRAKSTS Atlikušās akumulatora jaudas indikators UZMANĪBU: • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Akumulatora kasetnes uzstādīšana Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. un izņemšana Indikatora lampas Atlikusī jauda ► Att.1: 1. Sarkans indikators 2. Poga 3. Akumulatora kasetne UZMANĪBU: Iededzies Izslēgts...
  • Page 35 • Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr • Ja gaismas diožu ekrāns izgaismojas nepār- uzstādiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru traukti un darbarīks pārtrauc darboties pat ar neitrālajā stāvoklī. uzlādētu akumulatora kasetni, pilnībā atdzesē- jiet darbarīku. Ja statuss nemainās, nelietojiet ► Att.8: 1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira darbarīku un nododiet to labošanai vietējā Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt Makita apkopes centrā. griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- slēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja Slēdža darbība virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādī- tāja virzienam. ► Att.5: 1. Slēdža mēlīte Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. UZMANĪBU: • Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas „OFF” (izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties spiedie- nam uz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti.
  • Page 36 Trieciena jaudas mainīšana 1. Mainīšana trīs pakāpēs 2. Ciets 3. Vidējs ātrums 4. Mīksts 5. Poga Maksimālais Panelī parādītais Darba veids Darbs apgriezienu skaits trieciena jaudas līmenis Ciets Skrūvēšana, kad jāpielieto 3 500 Tērauda rāmja montēšana. spēks un vajadzīgs ātrums. (min Vidējs ātrums 2 600 Skrūvēšana, kad nepieciešama Sastatņu vai karkasa (min precīzi kontrolēta jauda.
  • Page 37 Modelis DTW280 Galatslēgas uzstādīšana vai noņemšana Standarta bultskrūve Galatslēgai bez apaļa šķērsgriezuma gredzena un tapas ► Att.9: 1. Galatslēga 2. Kvadrātveida gals Savietojiet caurumu galatslēgas sānā ar aiztures tapu uz kvadrātveida galeņa un uzbīdiet galatslēgu uz kvad- rātveida galeņa līdz tas ir nostiprināts vietā. Ja nepie- ciešams, pielietojiet nedaudz spēka. Lai noņemtu galatslēgu, vienkārši nobīdiet to nost. Galatslēgai ar apaļa šķērsgriezuma gredzenu un tapu ► Att.10: 1. Galatslēga 2. Apaļa šķērsgriezuma gre- dzens 3. Vadtapa Izņemiet apaļa šķērsgriezuma gredzenu no galatslēgas rievas un no galatslēgas noņemiet tapu. Novietojiet galatslēgu uz kvadrātveida galeņa tā, lai galatslēgas caurums būtu savietots ar kvadrātveida galeņa cau- Stiprinājuma laiks (S) rumu. Ievietojiet tapu galatslēgas un kvadrātveida...
  • Page 38 • Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds, pareizais stiprinājuma griezes moments atšķirsies atkarībā no griezes momenta koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās garuma. Izmantojot universālu savienojumu vai pagarinā- juma stieni, nedaudz mazinās triecienuzgriežņat- slēgas stiprinājuma spēks. Līdzsvarojiet to, veicot M16H stiprinājumu ilgāku laikposmu. Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais M16H skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes momentu. M14H Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies M14H stiprinājuma griezes moments. M12H M12H APKOPE UZMANĪBU: Stiprinājuma laiks (S) • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vien- mēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 38 LATVIEŠU...
  • Page 39: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Galatslēgas • Pagarinājuma stienis • Universāls savienojums • Uzgaļa adapters • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: • Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 39 LATVIEŠU...
  • Page 40 ): 11,5 m/s Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal Paklaida (K): 1,5 m/s EN62841: Garso slėgio lygis (L ): 96 dB (A) PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis Garso galios lygis (L ): 107 dB (A) nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį Paklaida (K): 3 dB (A) galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Dėvėkite ausų apsaugas PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra- cijos poveikį. Vibracija Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) nustatyta pagal EN62841: Modelis DTW280 Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksato- rių poveikį darantis suveržimas Vibracijos emisija (a ): 14,0 m/s Paklaida (K): 1,5 m/s 40 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 41 Prieš montuodami atidžiai patikrinkite smūginį antgalį, ar jis nenusidėvėjęs, ar nėra įtrūkimų ar pažeidimų. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- rių išmetimo. Tvirtai laikykite įrenginį. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Jei naudojate įrankį...
  • Page 42: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- Akumuliatoriaus apsaugos sistema liatorius veiktų kuo ilgiau (ličio jonų akumuliatorius su žvaigždutės ženklu) Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau- ► Pav.2: 1. Žvaigždutės ženklas doti įrankį ir pakraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. Ličio jonų akumuliatoriuose su žvaigždutės ženklu būna Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- įrengta apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjun-...
  • Page 43 Kai įrankis perkaista, vieną minutę žybsi lem- Atbulinės eigos jungimas putė, o paskui diodinio apšvietimo ekranas užgęsta. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtumėte vėl tęsti darbą. PERSPĖJIMAS: • Jeigu įkrovus akumuliatoriaus kasetę diodinio • Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi apšvietimo ekranas vis tiek užsidega ir įrankis kryptį. išsijungia, palaukite, kol įrankis visiškai atvės. • Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui Jeigu būsena vis tiek nepasikeičia, nebenau- visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš dokite įrankio ir pristatykite jį vietiniam „Makita“ įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį. techninės priežiūros centrui , kad jį sutaisytų. • Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią Jungiklio veikimas padėtį. ► Pav.8: 1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė ► Pav.5: 1. Gaidukas Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai PERSPĖJIMAS: keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B • Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
  • Page 44 Smūgio jėgos keitimas 1. Trijų padėčių 2. Kietas 3. Vidutinis 4. Minkštas 5. Mygtukas Maksimalūs Ekrane rodomas Pritaikymas Darbas smūgiai smūgio jėgos lygis Kietas Kai tvirtinant reikia jėgos 3 500 Plieninio korpuso surinkimas. ir greičio. (min Vidutinis 2 600 Veržimas, kai reikia tinkamai Pastolių arba konstrukcijos (min kontroliuoti galią.
  • Page 45 M14H M14H PERSPĖJIMAS: M12H • Visuomet dėkite akumuliatoriaus kasetę iki galo M12H tol, kol užsifiksuos. Jei matote raudoną viršu- tiniojo mygtuko šono dalį, jis ne visiškai užfik- suotas. Įstumkite jį iki galo tol, kol nebematysite raudonos dalies. Priešingu atveju ji gali atsitikti- nai iškristi iš įrankio, sužeisti jus ar aplinkinius. Veržimo laikas (S) ► Pav.12 Tvirtai laikydami įrankį užmaukite sukimo antgalį ant varžto arba veržlės. Įjunkite įrankį ir veržkite varžtą tam tinkamą veržimo sukimo momento laiką. Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai nuo varžto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į kurį jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir veržimo Modelis DTW281 laiko santykis parodytas paveikslėliuose. Modelis DTW280 Standartinis varžtas Standartinis varžtas Veržimo laikas (S) Veržimo laikas (S) 45 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 46: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA M14H M14H PERSPĖJIMAS: M12H • Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir M12H akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlie- kant apžiūrą ir priežiūrą. • Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpi- klio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsi- rasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Veržimo laikas (S) Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. PASTABA: PASIRENKAMI PRIEDAI • Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą arba veržlę. • Esant per dideliam veržimo sukimo momentui, PERSPĖJIMAS: galima sugadinti varžtą/veržlę arba sukimo • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" movą. Prieš pradėdami darbą, visada atlikite rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus bandomąjį sukimą, kad nustatytumėte tinkamą...
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    Vibratsioon väärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest. Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud vastavalt EN62841: HOIATUS: Rakendage kindlasti operaatori kaits- Mudel DTW280 miseks piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täis- hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis võimsuse korral (võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks Vibratsioonitase (a ): 14,0 m/s korrad, mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab...
  • Page 48 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku käitlemisel kohalikke eeskirju. Hoidke tööriistast kindlalt kinni. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-...
  • Page 49 FUNKTSIONAALNE Aku jääkmahutavuse näit KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks mõneks sekundiks. enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahutavus Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% ► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett 50 - 75% ETTEVAATUST: •...
  • Page 50 ► Joon.8: 1. Suunamuutmislüliti hoob • Kui LED-näidik süttib ja seade seiskub isegi siis, kui akukassett on täis laetud, jahutage seade Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab täiesti maha. Kui olek ei muutu, lõpetage töö- muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti riista kasutamine ja viige see Makita kohalikku hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või hoolduskeskusesse remonti. vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, Lüliti funktsioneerimine siis lüliti päästikut tõmmata ei saa. ► Joon.5: 1. Lüliti päästik ETTEVAATUST: •...
  • Page 51 Löögijõu muutmine 1. Kolme astmelise vahetusega 2. Kõva 3. Keskmine 4. Pehme 5. Nupp Paneelil kuvatav Max löögid Rakendus Töö löögijõu tase Kõva Pingutamine soovitud jõu 3 500 Terasest sõrestiku kokkupanek. ja kiiruse saamiseks. (min Keskmine Pingutamine, kui vajate 2 600 Tellingute või tarindi võimsust, mida saab hästi (min tugikarkassi kokkupanek.
  • Page 52 Sisestage see täies ulatuses nii, et punast osa näha ei jääks. Vastasel korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põh- Keeramisaeg (S) justada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. ► Joon.12 Hoidke tööriista kindlas haardes ja asetage sokkel poldi või mutri otsa. Lülitage tööriist sisse ja asuge keerama, kasutades õiget kinnikeeramisaega. Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, Mudel DTW281 sõltuvalt poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on Standardpolt toodud joonistel. Mudel DTW280 Standardpolt Keeramisaeg (S) Keeramisaeg (S) 52 EESTI...
  • Page 53 M12H • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib M12H olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Keeramisaeg (S) Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: MÄRKUS: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist •...
  • Page 54: Технические Характеристики

    Рабочий режим: твердая затяжка крепеж- гаек. ных деталей при максимальной мощности инструмента Шум Распространение вибрации (a ): 11,5 м/с Типичный уровень взвешенного звукового давления Погрешность (K): 1,5 м/с (A), измеренный в соответствии с EN62841: Уровень звукового давления (L ): 96 дБ (A) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Уровень звуковой мощности (L ): 107 дБ (A) странения вибрации измерено в соответствии со Погрешность (K): 3 дБ (A) стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. Используйте средства защиты слуха ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения вибрации можно также использовать Вибрация для предварительных оценок воздействия. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям) определяется по следующим параме- трам EN62841: Модель DTW280 Рабочий режим: твердая затяжка крепеж- ных деталей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a ): 14,0 м/с Погрешность (K): 1,5 м/с 54 РУССКИЙ...
  • Page 55 Руки должны находиться на расстоянии от ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации вращающихся деталей. во время фактического использования электро- При выполнении работ всегда занимайте инструмента может отличаться от заявленного устойчивое положение. значения в зависимости от способа применения При использовании инструмента на высоте инструмента. убедитесь в отсутствии людей внизу. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Требуемое усилие затяжки может отли- меры безопасности для защиты оператора, осно- чаться и зависит от типа и размера болта. ванные на оценке воздействия в реальных усло- Проверьте...
  • Page 56: Описание Функционирования

    аккумуляторного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку требованиям, может привести к пожару, пере- на лицевой стороне и извлеките блок. греву, взрыву или утечке электролита. Для установки аккумуляторного блока совместите СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на ИНСТРУКЦИИ. место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный индикатор на верх- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- менные аккумуляторные батареи Makita. стью установлен на месте. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были ВНИМАНИЕ: подвергнуты модификациям, может привести к • Обязательно устанавливайте аккумулятор- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ный блок до конца, чтобы красный индикатор дению имущества. Это также автоматически анну- не был виден. В противном случае аккумуля- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное торный блок может выпасть из инструмента и устройство Makita. нанести травму вам или другим людям. Советы по обеспечению мак- •...
  • Page 57 100% • При перегреве инструмента подсветка мигает от 50 до 75% в течение одной минуты, затем ЖК-дисплей гаснет. В этом случае дайте инструменту остыть, прежде чем продолжить работу. от 25 до 50% • Если ЖК-дисплей загорается и инструмент останавливается даже с заряженным аккуму- от 0 до 25% ляторным блоком, необходимо дать инстру- менту остыть. Если состояние не меняется, Зарядите прекратите работу и передайте инструмент аккуму- для ремонта в местный сервисный центр ляторную Makita. батарею. Возможно, Действие выключателя аккумулятор- ная батарея неисправна. ► Рис.5: 1. Курковый выключатель ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- • Перед установкой аккумуляторного блока в плуатации и температуры окружающего воздуха инструмент обязательно убедитесь, что его индикация может незначительно отличаться от курковый выключатель нормально работает фактического значения. и возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при отпускании.
  • Page 58 Включение передней лампы ВНИМАНИЕ: • Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ► Рис.6: 1. Лампа ► Рис.7: 1. Кнопка Для включения лампы состояния нажмите кнопку и удерживайте в течение одной секунды. Для выключения лампы состояния еще раз нажмите кнопку и удерживайте в течение одной секунды. Когда кнопка лампы состояния находится в положе- нии ON, нажмите на курковый выключатель, чтобы включить подсветку. Для выключения отпустите выключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд после отпускания куркового выключателя. Когда кнопка лампы состояния находится в поло- жении OFF, лампа не включится даже при нажатии куркового выключателя. ПРИМЕЧАНИЕ: • Для подтверждения состояния лампы нажмите на курковый выключатель. Если лампа включается при нажатии на курковый выключатель, кнопка лампы состояния нахо- дится в положении ON. Если лампа не вклю- чается, кнопка лампы состояния находится в положении OFF. • Используйте сухую ткань для очистки грязи с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу лампы, так как это может уменьшить освещение. • При нажатом курковом выключателе состоя- ние лампы изменить нельзя.
  • Page 59 Изменение силы удара 1. Изменяется в три этапа 2. Твердый 3. Средняя 4. Мягкий 5. Кнопка Ма а С а а а, С а За а а а а а а а а Т За а а , а 3 500 С а а а С За а М а а 2 600 а...
  • Page 60 Модель DTW280 Установка или снятие гнезда С а а Для гнезда без уплотнительного кольца и штифта Н ► Рис.9: 1. Гнездо 2. Квадратный хвостовик Совместите отверстие в боковой поверхности гнезда со штифтом на рычаге квадратного сечения и нажмите на гнездо до фиксации в рычаге квадрат- ного сечения. При необходимости слегка постучите. Чтобы снять гнездо, просто потяните его. Для гнезда с уплотнительным кольцом и штифтом ► Рис.10: 1. Гнездо 2. Уплотнительное кольцо 3. Штифт Вытащите уплотнительное кольцо из канала в гнезде и извлеките штифт из гнезда. Установите гнездо на рычаг квадратного сечения так, чтобы отверстие в гнезде совпало с отверстием на рычаге квадратного сечения. Вставьте штифт через отвер- стие в гнезде и рычаге квадратного сечения. Затем...
  • Page 61 Модель DTW281 ПРИМЕЧАНИЕ: • Держите инструмент прямо по отношению к С а а болту или гайке. • Чрезмерный крутящий момент затяжки может Н повредить болт/гайку или гнездо. Перед началом работы всегда выполняйте пробную операцию для определения надлежащего времени затяжки, соответствующего Вашему болту или гайке. • Если инструмент эксплуатировался непре- рывно до разряда блока аккумуляторов, сде- лайте перерыв на 15 минут перед началом работы с заряженным блоком аккумуляторов. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки, проверяйте крутящий момент с помощью тарированного ключа. Если блок аккумуляторов разряжен почти полностью, напряжение упадет, а крутящий момент уменьшится. Гнездо • Несоблюдение использования гнезда над- В а лежащего типа приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. • Изношенное гнездо (износ на шестигран- ном конце или квадратном конце) при- ведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
  • Page 62: Дополнительные Принадлежности

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: • Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут. • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может приве- сти к изменению цвета, деформации и появ- лению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Гнезда • Удлинительный стержень • Универсальный шарнир...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885306B980 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170915 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dtw281

Table of Contents