Makita 6953 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 6953:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Impact Wrench
GB
Mutterdragare
S
Slagskrutrekker
N
Iskevä mutterinväännin
FIN
Triecienuzgriežņatslēga
LV
Smūginis veržliasukis
LT
Löökmutrivõti
EE
Ударный гайковерт
RUS
6953
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 6953

  • Page 1 Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Mutterdragare BRUKSANVISNING Slagskrutrekker BRUKSANVISNING Iskevä mutterinväännin KÄYTTÖOHJE Triecienuzgriežņatslēga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Smūginis veržliasukis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Löökmutrivõti KASUTUSJUHEND Ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6953...
  • Page 2 001642 001643 001644 005308 005608 001645 001646 001145...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity according to EN60745: Makita Corporation responsible Work mode : impact tightening of fasteners of the manufacturer declare that the following Makita maximum capacity of the tool machine(s): Vibration emission (a ) : 8.5 m/s Designation of Machine: Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 4: Impact Wrench Safety Warnings

    The technical documentation is kept by our authorised instruction manual may cause serious personal representative in Europe who is: injury. Makita International Europe Ltd. FUNCTIONAL DESCRIPTION Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England CAUTION: 30.1.2009...
  • Page 5: Operation

    Fig.4 High tensile bolt Move the O-ring out of the groove in the socket and (kgf cm) remove the pin from the socket. Fit the socket onto the anvil of the tool so that the hole in the socket is (1428) aligned with the hole in the anvil.
  • Page 6: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Sockets • Extension bar • Universal joint •...
  • Page 7 Använd hörselskydd ENH101-15 ENG900-1 Gäller endast Europa Vibration Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt EU-konformitetsdeklaration enligtEN60745: Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): Arbetsläge: maskinens maximala moment för Maskinbeteckning: slagåtdragning Mutterdragare Vibrationsemission (a ) : 8,5 m/s Modellnr./ Typ: 6953 Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 8 OVARSAM representant i Europa som är: hantering eller underlåtenhet följa Makita International Europe Ltd. säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan Michigan Drive, Tongwell, leda till allvarliga personskador. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England FUNKTIONSBESKRIVNING 30.1.2009...
  • Page 9 Fig.4 Höghållfast bult Rulla bort gummiringen från spåret i hylsan och ta (kgf cm) bort låssprinten från hylsan. Montera hylsan på drivtappen så att hålet i hylsan befinner sig mitt för (1428) hålet i drivtappen. Stick in låssprinten genom hålet i hylsan och drivtappen.
  • Page 10 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Hylsor •...
  • Page 11: Tekniske Data

    EF-samsvarserklæring bestemt i henhold til EN60745: ansvarlig produsent erklærer Makita Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med Corporation at følgende Makita-maskin(er): maskinens maksimale kapasitet Maskinbetegnelse: Genererte vibrasjoner (a ): 8,5 m/s Slagskrutrekker Usikkerhet (K): 1,5 m/s Modellnr./type: 6953 er serieprodusert og...
  • Page 12 Selv om du har brukt produktet mye og føler deg autoriserte representant i Europa, som er: fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du Makita International Europe Ltd. følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er Michigan Drive, Tongwell,...
  • Page 13 mutteren. Skrue med høy strekkevne Montere eller demontere pipe (kgf cm) Fig.3 For pipe uten O-ring og stift (1428) For å montere pipen, må du skyve den inn på (1224) ambolten på verktøyet til den går i lås. Når du vil demontere pipen, trekker du den ganske (1020) enkelt av.
  • Page 14 SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Äänen tehotaso (L ): 107 dB(A) sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Virhemarginaali (K): 3 dB(A) ENH101-15 Käytä kuulosuojaimia Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA ENG900-1 Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Tärinä vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) valmistama(t) kone(et): on määritelty EN60745mukaan:...
  • Page 16: Toimintojen Kuvaus

    EN60745 VÄÄRINKÄYTTÖ tämän käyttöohjeen Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat: henkilövahinkoihin. Makita International Europe Ltd. TOIMINTOJEN KUVAUS Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England HUOMIO: 30.1.2009 Varmista aina ennen koneen säätöjen...
  • Page 17 Kuva4 Erikoisluja pultti Liikuta O-rengas ulos istukassa olevasta urasta ja (kgf cm) poista tappi istukasta. Istuta istukka työkalun alasimeen siten, että istukassa oleva reikä on (1428) kohdistettu alasimessa olevaan reikään. Kiinnitä tappi istukassa ja alasimessa olevan reiän läpi. (1224) Palauta sitten O-rengas istukan urassa olevaan (1020) alkuperäiseen asentoonsa tapin pidättämiseksi.
  • Page 18 ajaksi. Työkalun pitämistapa tai kytkettävä ajoasento materiaalin vaikuttaa momenttiin. Työkalun käyttö alhaisella nopeudella aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen. KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia •...
  • Page 19 4-3. Vadtapa 8-2. Skrūvgriezis 2-4. Pulksteņrādītāja virzienā 5-1. Āķis 2-5. Pretēji pulksteņrādītāja virzienam 5-2. Paplašināt SPECIFIKĀCIJAS Modelis 6953 Standarta bultskrūve M10 - M16 Urbšanas jauda Augstas stiepes izturības bultskrūve M8 - M12 Kvadrātveida gals 12,7 mm Apgriezieni minūtē bez slodzes (min 0 - 3 000 Triecieni minūtē...
  • Page 20 ENH101-15 risku. Tikai Eiropas valstīm Izmantojiet ausu aizsargus. EK Atbilstības deklarācija Pirms uzstādīšanas uzmanīgi pārbaudiet, vai kontaktligzdai nodilumu, plaisu Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs bojājumu. ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Turiet darbarīku stingri. darbarīks/-i: Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs Darbarīka nosaukums:...
  • Page 21 Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc • Standarta bultskrūve darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena (kg/cm) maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt. (1428) MONTĀŽA (1224) (1020) UZMANĪBU: Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts • (816) un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas (612) darbības ar instrumentu.
  • Page 22 Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Bultskrūve par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Pat ja griezes momenta koeficients atbilst • apkopes centrā. bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinājuma Galatslēgas •...
  • Page 23 2-4. Pagal laikrodžio rodyklę 4-3. Kaištis 8-1. Šepetėlio laikiklio dangtelis 2-5. Prieš laikrodžio rodyklę 5-1. Kablys 8-2. Atsuktuvas SPECIFIKACIJOS Modelis 6953 Standartinis varžtas M10 - M16 Paskirtis Didelio įtempimo varžtas M8 - M12 Kvadratinis suktuvas 12,7 mm Greitis be apkrovos (min 0 - 3 000 Smūgiai per minutę...
  • Page 24: Veikimo Aprašymas

    Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate „Makita" mechanizmas(-ai): aukštai. Mechanizmo paskirtis: Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali Smūginis veržliasukis skirtis, jis priklauso nuo varžto tipo ir dydžio. Modelio Nr./ tipas: 6953 Sukimo momentą patikrinkite specialiu priklauso serijinei gamybai ir veržliarakčiu.
  • Page 25 SURINKIMAS Standartinis varžtas (kg cm) DĖMESIO: (1428) Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis • išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros (1224) lizdo. (1020) Tinkamos movos pasirinkimas Varžtams ir veržlėms sukti naudokite tik tinkamo dydžio (816) antgalius. Netinkamo dydžio antgalis gali...
  • Page 26: Techninė Priežiūra

    DĖMESIO: Nusidėdėjusi sukimo mova (nusidėvėjęs • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • šešiakampis arba kvadratinis galas) sukelia rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir veržimo sukimo momento sumažėjimą. papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie Varžtas priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti...
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    Kandke kõrvakaitsmeid ENH101-15 ENG900-1 Ainult Euroopa riigid Vibratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, summa) määratud vastavalt EN60745: et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista masina tähistus: täisvõimsuse korral Löökmutrivõti Vibratsioonitase (a ) : 8,5 m/s mudel nr./tüüp: 6953...
  • Page 28 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud võib põhjustada tõsiseid vigastusi. esindaja käes Euroopas, kelleks on: FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne •...
  • Page 29 Sokli paigaldamine või eemaldamine Suure tõmbetugevusega polt Joon.3 (kgf cm) Ilma O-rõnga ja tihvtita sokli kohta Sokli paigaldamiseks suruge see tööriistal oleva (1428) hoidiku otsa, kuni see kohale fikseerub. (1224) Sokli eemaldamiseks tõmmake see lihtsalt ära. O-rõnga ja tihvtiga sokli kohta (1020) Joon.4 (816)
  • Page 30 Joon.8 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada •...
  • Page 31: Технические Характеристики

    4-3. Штифт 8-2. Отвертка 2-4. По часовой стрелке 5-1. Крючок 2-5. Против часовой стрелки 5-2. Расширение ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 6953 Стандартный болт M10 - M16 Производительность Высокопрочный болт M8 - M12 Квадратный хвостовик 12,7 мм Число оборотов без нагрузки (мин...
  • Page 32: Описание Функционирования

    Техническая документация хранится у официального болта. Проверьте усилие затяжки при представителя в Европе: помощи динамометрического ключа. Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England ИНСТРУКЦИИ. 30.1.2009 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт...
  • Page 33 Действие реверсивного переключателя Установка и снятие крючка Рис.2 Рис.5 Данный инструмент имеет реверсивный Крючок удобен для временного подвешивания переключатель для изменения направления инструмента. Он снимается без использования вращения. Нажмите на рычаг реверсивного какого-либо инструмента. Его можно установить с переключателя со стороны A для вращения по любой...
  • Page 34 необходимо Несоблюдение использования гнезда • производить в уполномоченных сервис-центрах надлежащего типа приведет к уменьшению Makita, с использованием только сменных частей крутящего момента затяжки. производства Makita. Изношенное гнездо (износ на • шестигранном конце или квадратном конце) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ приведет к уменьшению крутящего момента...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884372A984...

Table of Contents