Makita DJN161 Instruction Manual

Makita DJN161 Instruction Manual

Cordless nibbler
Hide thumbs Also See for DJN161:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Nibbler
Batteridriven
SV
nibblingsmaskin
Trådløs nibbler
NO
Akkukäyttöinen nakertaja
FI
LV
Bezvada izciršanas šķēres
Belaidės skardos žirklės
LT
Juhtmeta lõikur
ET
Аккумуляторные Высечные
RU
Ножницы
DJN161
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
10
15
20
25
30
35
40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DJN161

  • Page 1 Cordless Nibbler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING nibblingsmaskin Trådløs nibbler BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen nakertaja KÄYTTÖOHJE Bezvada izciršanas šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidės skardos žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta lõikur KASUTUSJUHEND Аккумуляторные Высечные РУКОВОДСТВО ПО Ножницы ЭКСПЛУАТАЦИИ DJN161...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DJN161 Max. cutting capacities Steel up to 400 N/mm 1.6 mm / 16 ga Steel up to 600 N/mm 1.2 mm / 18 ga Aluminum up to 200 N/mm 2.5 mm / 12 ga Min. cutting radius...
  • Page 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or famil- iarity with product (gained from repeated CAUTION: Only use genuine Makita batteries. use) replace strict adherence to safety Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that rules for the subject product. MISUSE or have been altered, may result in the battery bursting failure to follow the safety rules stated in causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 7: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The tool is equipped with a battery protection system. Charge the battery cartridge before completely dis- This system automatically cuts off power to the motor to charged. Always stop tool operation and charge the extend battery life. battery cartridge when you notice less tool power. The tool will automatically stop during operation if the Never recharge a fully charged battery cartridge. tool and/or battery are placed under one of the following Overcharging shortens the battery service life.
  • Page 8 Changing the die position Indication lamp with multi function ► Fig.4: 1. Die holder 2. Lock nut 3. Loosen ► Fig.7: 1. Indicating lamp 4. Wrench Indication lamps are located in two positions. The die holder position can be changed 360°. To Battery cartridge replacing signal — change it, proceed as follows. —...
  • Page 9: Operation

    Reinstall the holder cap cover on the tool. punch and die service life. This is particularly important To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, when cutting aluminum. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always Cutting method using Makita replacement parts. ► Fig.12 Hold the tool so that the cutting head is at a right angle OPTIONAL (90°) to the workpiece being cut. Move the tool gently in the cutting direction. ACCESSORIES Cutouts ► Fig.13...
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DJN161 Max. sågkapacitet Stål upp till 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stål upp till 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Aluminium upp till 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. skärradie Ytterkant...
  • Page 11 SPARA DESSA ANVISNINGAR. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- säkerhetsanvisningarna för maskinen även batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller efter det att du har blivit van att använda den. batterier som har manipulerats kan leda till person- OVARSAM hantering eller underlåtenhet att och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 12 Tips för att uppnå batteriets max- Skyddssystem för batteri imala livslängd Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten för att förlänga batteriets livslängd. när du märker att maskinen blir svagare. Maskinen stanna automatiskt under användningen om Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
  • Page 13 Ändring av dynans läge Indikatorlampa med flera funktioner ► Fig.4: 1. Fäste till dyna 2. Låsmutter 3. Lossa ► Fig.7: 1. Indikatorlampa 4. Skruvnyckel Det finns två indikatorpositioner. Dynans fästläge kan ändras 360°. För att ändra det, gör Signal för batteribyte — följande: — Den röda lampan tänds och maskinen stan- Lossa låsmuttern med den medföljande nyckeln. nar omedelbar när batterikapaciteten blir låg Dra ut dynans fäste något och vrid det till önskat under användning. Byt ut batteriet mot ett arbetsläge. fulladdat när den röda lampan börjar lysa. Dra fast låsmuttern för att låsa dynans fäste i — Funktion för att förhindra oavsiktlig start önskat läge.
  • Page 14: Valfria Tillbehör

    Invändiga snitt FÖRSIKTIGT: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas ► Fig.13 för användning tillsammans med den Makita- Invändiga snitt kan göras genom att först göra ett runt maskin som denna bruksanvisning avser. Om hål som är mer än 21 mm i diameter, i vilket skärhuvu- andra tillbehör eller tillsatser används kan det det kan föras in i.
  • Page 15: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DJN161 Maks. Skjærekapasitet Stål opptil 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stål opptil 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Aluminum opptil 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. skjæreradius Utvendig kant 50 mm Innvendig kant...
  • Page 16 Pass på så du ikke skjærer i elektriske lednin- 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av ger. Det kan føre til alvorlige ulykker som følge Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er kon- av elektrisk sjokk. forme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
  • Page 17 Batteribeskyttelsessystem FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader forlenge batteriets levetid. og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller for Makita-verktøyet og -laderen. batteriet utsettes for en av følgende tilstander: Tips for å opprettholde maksimal • Overbelastning: Verktøyet brukes på en måte som gjør at det batterilevetid trekker uvanlig mye strøm. I denne situasjonen slår du verktøyet av og Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. stanser bruken som førte til at verktøyet ble Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- overbelastet. Slå deretter verktøyet på for å...
  • Page 18 Endre gjengebakkestilling Indikatorlampe med flere funksjoner ► Fig.4: 1. Gjengebakkeholder 2. Låsemutter ► Fig.7: 1. Indikatorlampe 3. Løsne 4. Skrunøkkel Indikatorlamper er plassert på to steder. Posisjonen til gjengebakkeholderen kan endres med Varsellampe for bytte av batteriinnsats — 360°. For å endre den, gjør som følgende. — Når batteriet nesten er utladet under drift, vil Løsne låsemutteren med skrunøkkelen. den røde lampen lyse og verktøyet vil stoppe Dra lett i gjengebakkeholderen og drei den til automatisk. Erstatt batteriet med et fullt ønsket driftsposisjon. oppladet batteri når den røde lampen lyser. Stram låsemutteren for å sikre gjengebakkeholde- — Forebygging av utilsiktet start ren i ønsket posisjon.
  • Page 19: Valgfritt Tilbehør

    • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller Utsnitt kan lages ved å først åpne et rundt hull over 21 verktøyet sammen med den Makita-maskinen mm i diameter som skjærehodet kan settes inn i. som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- Skjære riflede eller trapesformede seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til metallplater det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du ► Fig.14: 1. Sett ovenfra 2. Skjære i vinkel til sporene trenger mer informasjon om dette tilbehøret. 3. Skjære vinkelrett på sporene 4. Sett • Gjengebakke fra siden 5. Riflede eller trapesformede metallplater • Stanse • Sekskantnøkkel Still inn gjengebakkeposisjonen slik at gjengebakken vender mot skjæreretningen enten når du kutter i vin-...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DJN161 Maks. Leikkauskaasiteetit Teräs 400 N/mm asti 1,6 mm / 16 ga Teräs 600 N/mm asti 1,2 mm / 18 ga Alumiini 200 N/mm asti 2,5 mm / 12 ga Min. leikkaussäde Ulkoreuna 50 mm Sisäreuna...
  • Page 21 VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo- poistettava laitteesta. käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
  • Page 22: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Vain akkupaketeille ilmaisimella • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Akun asentaminen tai irrottaminen sekunnin ajan. ► Kuva1: 1. Painike 2. Punainen ilmaisin 3. Akku Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus HUOMIO: • Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittä- Palaa Pois päältä Vilkkuu mistä...
  • Page 23 Sallittu leikkauspaksuus KOKOONPANO ► Kuva5: 1. Tulkki ruostumattoman teräksen leik- kaukseen: 1,2 mm (3/64”) 2. Tulkki niuk- HUOMIO: kahiilisen teräksen leikkaukseen: 1,6 mm • Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä (1/16”) 3. Lovi toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku Leikattavan aineen paksuus riippuu myös aineen murto- irrotettu. lujuudesta. Leikkausholkin ura toimii sallittavan leikka- uspaksuuden paksuusmittarina. Älä yritä leikata mitään Meistin ja leikkurin irrotus ja sellaisia aineita, jotka eivät mahdu tähän uraan. asennus Sahauslinja ► Kuva8: 1. Leikkurin pidin 2. Leikkuri 3. Pultit Leikkausholkin lovi viittaa leikkauslinjaasi. Sen leveys 4. Kuusioavain on sama leikkausleveyden kanssa. Pistä leikkauslinja ja Vaihda aina meisti ja leikkuri yhdessä. Meistin ja leik-...
  • Page 24 Poimutettujen tai LISÄVARUSTEET puolisuunnikkaiden metallilaattojen leikkaus HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- ► Kuva14: 1. Ylhäältä katsoen 2. Leikata uriin tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan kulmasta 3. Leikata uriin kohtisuoraan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- 4. Sivulta katsoen 5. Poimutettu tai puoli- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- suunnikas metallilevy kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- Aseta leikkurin asento siten, että se kohdistuu leik- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 25 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DJN161 Maks. griešanas jauda Tērauds līdz 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Tērauds līdz 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Alumīnijs līdz 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. griešanas rādiuss Ārējā mala 50 mm Iekšējā mala 45 mm Gājieni minūtē (min 1 900 Kopējais garums 313 mm Neto svars 1,9 –...
  • Page 26 13. Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā jāizņem akumulators. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokas- SAGLABĀJIET ŠOS grāmatas drošības noteikumu neievēroša- nas gadījumā var gūt smagas traumas. NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita aku- mulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. 26 LATVIEŠU...
  • Page 27 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Akumulatora aizsardzības sistēma nas laika pagarināšanai Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku. darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- no šiem apstākļiem: tora kasetni.
  • Page 28 Spiednes stāvokļa mainīšana Daudzfunkciju indikatora lampiņa ► Att.4: 1. Spiednes tureklis 2. Kontruzgrieznis ► Att.7: 1. Indikatora lampiņa 3. Atskrūvēt 4. Uzgriežņu atslēga Indikatora lampiņas atrodas divos stāvokļos. Spiednes turekļa stāvokli iespējams mainīt par 360°. Lai Akumulatora kasetnes nomaiņas signāls — to mainītu, rīkojieties šādi. — Kad akumulatora jauda ekspluatācijas laikā Ar komplektā esošo uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet ir gandrīz beigusies, izgaismojas sarkanā kontruzgriezni. gaisma, un darbarīks nekavējoties izslēdzas. Mazliet pavelciet spiednes turekli un pagrieziet to Kad sarkanā gaisma izgaismojas, nomainiet darbam piemērotā stāvoklī. akumulatoru pret pilnībā uzlādētu. Pieskrūvējiet kontruzgriezni, lai nostiprinātu spied- — Nejaušas atkārtotas iedarbināšanas novērša- nas funkcija nes turekli vēlamajā stāvoklī.
  • Page 29: Papildu Piederumi

    ► Att.17: 1. Turekļa vāka aizsargs 2. Ierobs EKSPLUATĀCIJA 3. Skrūvgriezis Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palī- Ieeļļošana pirms darba dzību. Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un nostipriniet sukas turekļa vāciņus. ► Att.18: 1. Sukas turekļa vāks 2. Skrūvgriezis Griešanas līniju ieeļļojiet ar mašīneļļu, lai pagarinātu caursitņa un spiednes ekspluatācijas laiku. Tas jo īpaši Uzlieciet turekļa vāka aizsargu atpakaļ uz darbarīka. ir svarīgi, griežot alumīniju. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Griešanas metode tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. ► Att.12 Turiet darbarīku tā, lai griešanas galviņa būtu vēr- sta pareizā leņķī (90°) pret apstrādājamo materiālu. PAPILDU PIEDERUMI Uzmanīgi virziet darbarīku griešanas virzienā. Izzāģējumi UZMANĪBU: ► Att.13 • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar Izgriezumus iespējams veikt, sākumā izgriežot apaļu šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. caurumu apmēram 21 mm diametrā, kurā var ievietot Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana griešanas galviņu. var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim.
  • Page 30 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DJN161 Didž. Pjovimo matmetys Plienas iki 400 N/mm 1,6 mm / 16 kalibras Plienas iki 600 N/mm 1,2 mm / 18 kalibras Aliuminis iki 200 N/mm 2,5 mm / 12 kalibras Minimalus pjovimo spindulys Išorinis kraštas 50 mm Vidinis kraštas 45 mm Pjovimo judesiai per minutę (min 1 900 Bendras ilgis 313 mm Neto svoris 1,9 – 2,3 kg Nominali įtampa Nuol.
  • Page 31 Visuomet stovėkite tvirtai. vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate aukštai. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Nelieskite skylmušio, antgalio arba ruošinio gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 32: Veikimo Aprašymas

    Akumuliatoriaus apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas. panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai įkroviklio garantiją. iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai: Patarimai, ką daryti, kad akumu- • Perkrautas: Įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai liatorius veiktų kuo ilgiau padidėja elektros srovė. Tokiu atveju išjunkite įrankį ir nutraukite Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau- įjunkite įrankį ir vėl tęskite darbą.
  • Page 33 Antgalio padėties keitimas Daugiafunkcinė indikatoriaus lemputė ► Pav.4: 1. Angalio laikiklis 2. Fiksavimo galvutė 3. Atleisti 4. Veržliaraktis ► Pav.7: 1. Indikatoriaus lemputė Antgalio laikiklio padėtį galima keisti 360° kampu. Indikatoriaus lemputės išdėstytos dviejose vietose. Norėdami ją pakeisti, atlikite tokius veiksmus. — Akumuliatoriaus kasetės pakeitimo įspėjimo Pateiktu veržliarakčiu atsukite fiksavimo veržlę. signalas Truputį ištraukite angtalio laikiklį ir pasukite jį — Kai darbo metu akumuliatoriaus energija norima kryptimi. beveik išnaudojama, užsidega raudona Užveržkite fiksavimo veržlę, kad antgalio laikiklis įspėjamoji lemputė ir įrankis tuoj pat išsijun- būtų užtvirtintas norimoje padėtyje. gia. Todėl, kai tik užsidega raudona lemputė, Yra keturios teigiamios 90° kampo dydžio fiksavimo vie- pakeiskite akumuliatorių visiškai įkrautu. tos: 0°, 90° į kairę ir dešinę bei 180°. Norėdami nustatyti — Atsitiktinės pakartotinos paleisties apsaugos antgalį į bet kurią iš šių trijų teigiamų fiksavimo vietu: funkcija Pateiktu veržliarakčiu atsukite fiksavimo veržlę.
  • Page 34: Techninė Priežiūra

    4. Vaizdas iš šono 5. Gofruotas arba trape- ziodinis metalo lakštas • Prakalas • Šešiakampis veržliaraktis Pjaudami kampu arba statmenai gofruoto arba trapezio- dinio metalo lakšto grioveliams, nustatykite tokią antga- • 32 nr. veržliaraktis liio padėtį, kad jis būtų nukreiptas pjovimo kryptimi. • Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis ► Pav.15: 1. Vaizdas iš šono 2. Pjovimo galvetė turi PASTABA: būti nukreipta dešiniuoju kampu (90°) į • Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti pjovimo paviršių. įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie Įrankio korpusą laikykite lygiagrečiai grioveliams, pjo- įvairiose šalyse gali skirtis. vimo galvutę nukreipę stačiu kampu (90°) į pjovimo paviršių, kaip parodyta paveiksėlyje. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS:...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DJN161 Max lõikeulatus Teras kuni 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Teras kuni 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Alumiinium kuni 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min lõikeraadius Välisserv 50 mm...
  • Page 36 õnnetuse elektrilöögi tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel näol. kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- toote kasutamisharjumustel (mis on saa- rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
  • Page 37 Vihjeid aku maksimaalse kasu- Aku kaitsesüsteem tusaja tagamise kohta Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem Laadige akukassetti enne selle täielikku tühje- lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku nemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema eluiga. võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö- Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused.
  • Page 38 Matriitsi asendi muutmine Mitmefunktsiooniline märgutuli ► Joon.4: 1. Matriitsihoidik 2. Fiksaatormutter ► Joon.7: 1. Märgutuli 3. Keerake lahti 4. Mutrivõti Märgutuled paiknevad kahes kohas. Matriitsihoidiku asendit saab 360° võrra muuta. Akukasseti vahetamise signaal — Muutmiseks toimige järgmiselt. — Kui aku võimsus on töötamise ajal peaaegu Lõdvendage kaasasoleva mutrivõtme abil ära tarvitatud, süttib punane märgutuli ja fiksaatormutter. tööriist seiskub kohe. Kui punane märgutuli Tõmmake kergelt matriitsihoidikut ja keerake see süttib, asendage aku täielikult laetud akuga. tööks soovitud asendisse. — Juhukäivituse vältimise funktsioon Pingutage fiksaatormutter, et fikseerida matriitsi- —...
  • Page 39 Eelmäärimine keerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi oma kohale. Kandke lõikejoonele masinaõli, et pikendada kärni ► Joon.18: 1. Harjahoidiku kate 2. Kruvikeeraja ja matriitsi tööiga. Eriti tähtis on see alumiiniumi lõikamisel. Pange hoidiku kaane kate tagasi tööriista külge. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Lõikemeetod vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. ► Joon.12 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Hoidke tööriista nii, et lõikepea oleks lõigatava pinna suhtes täisnurga all (90°). Liigutage tööriista ettevaatli- kult lõikesuunas. VALIKULISED TARVIKUD Väljalõiked ► Joon.13 ETTEVAATUST: Väljalõigete tegemiseks tehakse esmalt ümmargune • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- ava läbimõõduga üle 21 mm, millesse on võimalik...
  • Page 40: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DJN161 Макс. Режущие возможности Сталь максимум до 400 Н/мм 1,6 мм / сортамент 16 Сталь максимум до 600 Н/мм 1,2 мм / сортамент 18 Алюминий максимум до 200 Н/мм 2,5 мм / сортамент 12 Мин. радиус резки Внешняя кромка 50 мм Внутренняя кромка 45 мм Ходов в минуту (мин 1 900 Общая длина 313 мм Вес нетто 1,9 - 2,3 кг Номинальное напряжение 18 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 41 Не оставляйте работающий инструмент без ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- присмотра. Включайте инструмент только пространения вибрации измерено в соответствии тогда, когда он находится в руках. со стандартной методикой испытаний и может При выполнении работ всегда занимайте быть использовано для сравнения инструментов. устойчивое положение. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение При использовании инструмента на высоте распространения вибрации можно также исполь- убедитесь в отсутствии людей внизу. зовать для предварительных оценок воздействия. Сразу после окончания работ не прикасай- тесь...
  • Page 42: Описание Функционирования

    выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на в течение длительного периода времени, место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он извлеките аккумулятор из инструмента. зафиксировался на месте с небольшим щелчком. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Если вы можете видеть красный индикатор на верх- ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- ИНСТРУКЦИИ. стью установлен на месте. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: менные аккумуляторные батареи Makita. • Обязательно устанавливайте аккумулятор- Использование аккумуляторных батарей, не про- ный блок до конца, чтобы красный индикатор изведенных Makita, или батарей, которые были не был виден. В противном случае аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к торный блок может выпасть из инструмента и взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- нанести травму вам или другим людям. дению имущества. Это также автоматически анну- • Не прилагайте чрезмерных усилий при уста- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 43 • Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Предусмотрено четыре упора-ограничителя на 90° Уровень оставшегося заряда аккумуля- каждый: 0°, 90° влево и вправо и 180°. Для уста- тора слишком низкий и инструмент не новки вырубной головки в любое из положений работает. В этом случае снимите и заря- упоров-ограничителей: дите аккумуляторный блок. Ослабьте стопорную гайку при помощи постав- ляемого с инструментом гаечного ключа. ПРИМЕЧАНИЕ: Защита от перегрева работает Слегка потяните держатель вырубной головки только на аккумуляторных блоках со звездочкой. и слегка нажмите на него, одновременно пово- ► Рис.2: 1. Звездочка рачивая его в необходимое для работы поло- жение. Держатель вырубной головки забло- Индикация оставшегося заряда кируется на том упоре-ограничителе, который аккумулятора был выбран. Слегка поверните держатель вырубной головки, чтобы удостовериться в том, что она Только для блоков аккумулятора с хорошо заблокировалась. индикатором ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Хорошо затяните стопорную гайку, чтобы зафиксировать держатель вырубной головки. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на...
  • Page 44 ► Рис.10: 1. Пробойник 2. Выемка Многофункциональный Затем установите держатель вырубной головки на индикатор инструмент так, чтобы пробойник прошел через отверстие в держателе вырубной головке. Хорошо ► Рис.7: 1. Индикаторная лампа затяните стопорную гайку, чтобы зафиксировать На инструменте установлены две индикаторные держатель вырубной головки. После замены про- лампы. бойника и вырубной головки смажьте их машинным — Сигнал о необходимости замены блока маслом и включите инструмент на некоторое время. аккумуляторной батареи ► Рис.11: 1. Болты 2. Вырубная головка — Если во время эксплуатации заряд акку- 3. Пробойник 4. Держатель вырубной мулятора подойдет к концу, включится головки красный индикатор и инструмент немед- ленно остановится. Если включился крас- ный индикатор, замените аккумулятор на ЭКСПЛУАТАЦИЯ полностью заряженный. — Функция блокировки случайного включения —...
  • Page 45: Дополнительные Принадлежности

    Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в сво- бодном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновре- менно. Используйте только одинаковые угольные щетки. Вставьте жало отвертки для круглых гаек со шлицем на торце в паз инструмента и снимите крышку дер- жателя, приподняв ее вверх. ► Рис.17: 1. Крышка держателя 2. Выемка 3. Отвертка Используйте отвертку для снятия крышек щеткодер- жателей. Извлеките изношенные угольные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей. ► Рис.18: 1. Колпачок держателя щетки 2. Отвертка Установите крышку держателя обратно на инструмент. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполно- моченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении допол- нительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Вырубная головка...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885293A983 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190404...

Table of Contents