Makita DTP131 Instruction Manual

Makita DTP131 Instruction Manual

Cordless 4 mode impact driver
Hide thumbs Also See for DTP131:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless 4 Mode Impact
EN
Driver
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт на 4 режими
Akumulatorowa 4-funkcyjna
PL
wkrętarka udarowa
Maşină de înşurubat cu
impact cu 4 moduri de
RO
operare cu acumulator
Akku-Quadro-Schrauber
DE
Akkumulátoros 4 funkciós
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač so 4 funkciami
Akumulátorový příklepový
CS
šroubovák se 4 režimy
DTP131
DTP141
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
14
25
36
46
57
67
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTP131

  • Page 1 Maşină de înşurubat cu impact cu 4 moduri de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI operare cu acumulator Akku-Quadro-Schrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros 4 funkciós HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač so 4 funkciami Akumulátorový příklepový NÁVOD K OBSLUZE šroubovák se 4 režimy DTP131 DTP141...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13...
  • Page 4: Specifications

    NOTE: The declared noise emission value(s) Noise may also be used in a preliminary assessment of The typical A-weighted noise level determined accord- exposure. ing to EN62841: Model DTP131 Sound pressure level (L ) : 85 dB (A) Sound power level (L ) : 96 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model DTP141...
  • Page 5: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Cordless 4 Mode Impact Driver Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Safety Warnings mined according to EN62841: Model DTP131 Wear ear protectors when impact drilling. Work mode: impact drilling into concrete Exposure to noise can cause hearing loss. Vibration emission (a ) : 13.0 m/s...
  • Page 6: Functional Description

    13. If the tool is not used for a long period of time, • Do not install the battery cartridge forcibly. If the the battery must be removed from the tool. cartridge does not slide in easily, it is not being SAVE THESE INSTRUCTIONS. inserted correctly. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7 Battery protection system (Lithium- Switch action ion battery with star marking) ► Fig.4: 1. Switch trigger ► Fig.2: 1. Star marking CAUTION: Lithium-ion batteries with a star marking are equipped • Before installing the battery cartridge into the with a protection system. This system automatically tool, always check to see that the switch trigger cuts off power to the tool to extend battery life. actuates properly and returns to the "OFF" The tool will automatically stop during operation if the position when released. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: To start the tool, simply pull the switch trigger. The tool •...
  • Page 8: Speed Change

    Speed change ► Fig.8: 1. Speed change lever NOTICE: • Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged. • Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged. • Do not force the lever to "1" side with impact driver mode. The tool may be damaged. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1"...
  • Page 9 Changing the impact force (impact driver mode) ► Fig.10: 1. Changed in three steps 2. Hard 3. Medium 4. Soft 5. Control button Maximum blows Impact force grade Work Application displayed on panel DTP131 DTP141 Hard Tightening in underwork 3,200 3,200 Tightening when force material/ Tightening long...
  • Page 10 Don't fasten the machine screw on P mode. It may twist your wrist suddenly and result in ASSEMBLY personal injury. NOTE: CAUTION: • Make sure to check the number on LED display before operation. If the number is not indicated, • Always be sure that the tool is switched off and contact your nearest Makita service center. the battery cartridge is removed before carrying • When the remaining battery capacity gets low out any work on the tool. in the screwdriver mode, the light flashes a few Installing or removing driver/drill/ times when fastening the screw completely. In this case, recharge the battery. If you keep oper- socket bit ating, you may not obtain the desired torque. •...
  • Page 11: Operation

    Tightening bolts CAUTION: The proper fastening torque may differ depending upon • Do not touch the drill bit shortly after operating the kind or size of the screw/bolt, the material of the as it gets hot. Replace the drill bit after cooling it workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- down. tening torque and fastening time is shown in the figures. NOTE: •...
  • Page 12: Drilling Mode

    CAUTION: by fastening a wood screw before operation. • Pressing excessively on the tool will not speed If the tool does not work properly, contact your up the drilling. In fact, this excessive pressure nearest Makita service center. will only serve to damage the tip of your bit, • Hold the tool pointed straight at the screw. decrease the tool performance and shorten the • Use the proper bit for the head of the screw/bolt service life of the tool.
  • Page 13: Optional Accessories

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Технічні Характеристики

    Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Призначення Модель DTP141 Інструмент призначено для ударного укручування гвин- Рівень звукового тиску (L ): 85 дБ (A) тів у деревину та ударного свердління цегли, бетону та Рівень звукової потужності (L ): 96 дБ (A) каміння, а також не ударного свердління та укручування Похибка (K): 3 дБ (A) гвинтів у деревину, метал, кераміку та пластмасу. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- Шум ряно відповідно до стандартних методів тесту- Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, вання й може використовуватися для порівняння визначений відповідно до EN62841: одного інструмента з іншим. Модель DTP131 ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також Рівень звукового тиску (L ): 85 дБ (A) використовуватися для попереднього оцінювання Рівень звукової потужності (L ): 96 дБ (A) впливу. Похибка (K): 3 дБ (A) 14 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 15 техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та холостому ході під час запуску). технічними характеристиками, що стосуються Вібрація цього електроінструмента. Невиконання будь- Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) яких інструкцій, перелічених нижче, може призве- визначена згідно з EN62841: сти до ураження електричним струмом, пожежі та/ Модель DTP131 або тяжких травм. Режим роботи: ударне свердлення бетону Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація (a ): 13,0 м/с h,ID Похибка (K): 1,5 м/с ніки безпеки та експлуатації на Режим роботи: віброзакручування гвинтів із...
  • Page 16 способом. Дотримуйтеся норм місцевого теся відповідних правил безпеки. законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри- виробами, указаними компанією Makita. мання правил техніки безпеки, викладених у Установлення акумуляторів у невідповідні цій інструкції з експлуатації, може призвести до вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 17 • Перенавантаження: ІНСТРУКЦІЯ З Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ВИКОРИСТАННЯ У такому разі відпустіть курковий пере- микач інструмента та зупиніть роботу, яка призвела до перенавантаження інстру- ОБЕРЕЖНО: мента. Потім натисніть на курковий пере- • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- микач, щоб знову запустити інструмент. ний, а касета з акумулятором була знята, Якщо інструмент неможливо запустити, це перед регулюванням або перевіркою функці- означає, що акумулятор перегрівся. У такому онування інструмента. разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курковий перемикач. Встановлення та зняття касети з • Низька напруга акумулятора: Залишковий заряд акумулятора занадто акумулятором низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета з акумулятором Відображення залишкового заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: •...
  • Page 18 Зміна швидкості ПРИМІТКА: • Інструмент зупиняється через три хвилини ► Рис.8: 1. Важіль зміни швидкості після натиснення курка вмикача. УВАГА: Увімкнення переднього • Важіль зміни швидкості слід завжди повністю підсвічування пересувати у належне положення. Якщо інструмент експлуатується, коли важіль зміни швидкості пересунутий наполовину між ОБЕРЕЖНО: положенням "1" та "2", інструмент може бути • Не дивіться прямо на лампу або джерело пошкоджений. світла. • Неможна користуватись важелем зміни ► Рис.5: 1. Ліхтар швидкості, коли інструмент працює. Інструмент може пошкодитись. ► Рис.6: 1. Світлодіодний дисплей 2. Кнопка • Не переміщуйте важіль із силою в поло- підсвічування ження “1” в режимі ударного шуруповерта. Кожного разу при натисканні кнопки підсвічу- Інструмент може пошкодитись. вання на світлодіодному дисплеї режим підсвічування змінюється з “ON” (“Увімкнено”) на Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути інстру- “OFF” (“Вимкнено”) та з “OFF” (“Вимкнено”) на “ON”...
  • Page 19 Зміна ударної сили (режим ударного шуруповерта) ► Рис.10: 1. Переключення в три етапи 2. Твердий 3. Середній 4. М'який 5. Кнопка керування Ма а а В а а а а В За а а а а а DTP131 DTP141 Т В а В а 3200 3200 а а / В а а В а...
  • Page 20 Спочатку спробуйте затягнути гвинт в положенні “1”. має лампа, після чого світлодіодний дисплей Потім збільште число і продовжуйте затягування. гасне. У цьому випадку, перш ніж продовжу- При цьому міцно тримайте інструмент. вати роботу, слід дозволити інструментові ОБЕРЕЖНО: охолонути. Не затягуйте невеликі кріпильні гвинти у режимі P. Це може призвести до скручу- вання зап’ястку і завдати вам травми. КОМПЛЕКТУВАННЯ ПРИМІТКА: • Перед початком виконання робіт перевіряйте число на світлодіодному дисплеї. Якщо число ОБЕРЕЖНО: не відображається, слід звернутися до най- ближчого сервісного центру Makita. • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- • Якщо в режимі викрутки залишковий заряд ний, а касета з акумулятором була знята, акумулятора виявляється малим, при пов- перед тим, як проводити будь-які роботи на ному затягування гвинта кілька разів блимає інструменті. лампа. У цьому випадку необхідно перезаря- дити акумулятор. Якщо продовжувати пра- Встановлення або знімання цювати, можна не досягти бажаного моменту наконечника викрутки/свердла/ затягування. патрона • Під час натискання курка вмикача встанов- лене значення моменту змінити не можна.
  • Page 21 Для того щоб встановити наконечник, вставте Режим ударного шуруповерта додаткову деталь для наконечника та наконеч- ник в муфту до упора. Додаткову деталь для ОБЕРЕЖНО: наконечника слід вставляти загостреним кінцем всередину. Після цього муфту слід відпустити, • При зміні режиму роботи на режим удар- щоб зафіксувати наконечник. ного шуруповерта завжди перевіряйте, ► Рис.14: 1. Свердло 2. Наконечник 3. Патрон чи інструмент працює належним чином, затягнувши гвинт для деревини.Якщо Для зняття наконечника слід потягнути муфту в зміну режиму роботи здійснити неповністю, напрямку стрілки, а потім витягнути наконечник, це може призвести до скручування зап’ястку міцно потягнувши за нього. оператора і до завдавання травми. ОБЕРЕЖНО: Загвинчування...
  • Page 22 бетоні. Слід використовувати свердло із наконечником з карбіду вольфраму. Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити ПРИМІТКА: отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба • Коли режим роботи встановлено на режим прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск ударного шуруповерта, слід переконатися, забезпечує найліпші результати. Тримайте інстру- що інструмент працює належним чином, мент в належному положенні, та не давайте йому затягнувши гвинт для деревини. Якщо інстру- вискочити з отвору. мент не працює належним чином, слід звер- Коли отвір засмічується обломками або частками, нутися до найближчого сервісного центру не треба прикладати більший тиск. Замість цього Makita. слід прокрутити інструмент на холостому ходу, а • Інструмент слід стримати прямо відносно потім частково витягнути інструмент з отвору. Якщо гвинта. це зробити декілька разів, отвір очиститься, і нор- • Слід використовувати належний наконечник мальне свердлення можна поновити. викрутки для болта/гвинта, який ви збирає- Режим свердління тесь використовувати. • Якщо використовується гвинт кріплення розміром М8 або менше, слід акуратно від- ОБЕРЕЖНО: регулювати тиск на курок вмикача, щоб не • Надмірний тиск на інструмент не пришвид- пошкодити гвинт.
  • Page 23: Технічне Обслуговування

    При свердлінні деревини найліпші результати можна Н а а а Р а а отримати, використовуючи свердла для деревини, обладнані напрямним гвинтом. Напрямний гвинт 2,0 - 2,2 полегшує свердління, підтягуючи наконечник до 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 деталі. 2,9 - 3,2 Щоб запобігти вискакуванню наконечника при сверд- 3,1 - 3,4 лінні металу, перед свердлінням слід намітити отвір 3,3 - 3,6 за допомогою керна та молотка. Потім помістіть 3,7 - 3,9 наконечник у зроблену заглибину та починайте 4,0 - 4,2 свердлити.
  • Page 24: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Викрутки • Скоба • Пластмасова валіза для транспортування • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 24 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 25 ): 85 dB (A) w cegle, betonie i kamieniu, jak również do wiercenia w Poziom mocy akustycznej (L ): 96 dB (A) drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych bez Niepewność (K): 3 dB (A) użycia udaru. WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu Hałas została zmierzona zgodnie ze standardową metodą Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w testową i można ją wykorzystać do porównywania oparciu o EN62841: narzędzi. Model DTP131 WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 85 dB (A) można także wykorzystać we wstępnej ocenie Poziom mocy akustycznej (L ): 96 dB (A) narażenia. Niepewność (K): 3 dB (A) 25 POLSKI...
  • Page 26 Niezastosowanie się do podanych poniżej instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub Drgania poważnych obrażeń ciała. Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN62841: Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Model DTP131 cje należy zachować do wykorzy- Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań (a ): 13,0 m/s stania w przyszłości. h,ID Niepewność (K): 1,5 m/s Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio- Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem...
  • Page 27 (nabyta w wyniku wielokrot- akumulatorów. nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub akumulatorów w niezgodnych produktach może niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub podanych w niniejszej instrukcji obsługi może...
  • Page 28: Opis Działania

    Wskazanie stanu naładowania akumulatora OPIS DZIAŁANIA Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki czy został wyjęty akumulator. wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. Lampki wskaźnika Pozostała Wkładanie i wyjmowanie akumulatora energia akumulatora ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator Świeci się Wyłączony Miga PRZESTROGA: 75–100% •...
  • Page 29: Wybór Trybu Pracy

    Gdy przycisk oświetlenia znajduje się w stanie ON, Aby zmienić prędkość, najpierw wyłącz narzędzie, a pociągnąć za język spustowy przełącznika, aby włączyć następnie przesuń dźwignię zmiany prędkości do pozy- lampkę. Aby ją wyłączyć, zwolnić język spustowy prze- cji „2", aby uzyskać wysoką prędkość, lub do pozycji łącznika. Lampka zgaśnie po około 10 sekundach. „1", aby uzyskać niską prędkość. Przed przystąpieniem Lampa nie zostanie zapalona, gdy przycisk oświetlenia do pracy upewnij się, czy dźwignia zmiany prędkości znajduje się w stanie OFF, również po pociągnięciu za obrotowej jest ustawiona we właściwej pozycji. Do język spustowy przełącznika. wykonania konkretnego zadania używaj właściwej prędkości. WSKAZÓWKA: W przypadku ustawienia pierścienia zmiany trybu pracy • W celu sprawdzenia stanu oświetlenia, należy na tryb wkrętarki udarowej, ustawić przełącznik zmiany pociągnąć za język spustowy przełącznika. prędkości w położeniu „2”. Jeżeli po pociągnięciu za język spustowy Wybór trybu pracy przełącznika lampka zapali się, oznacza to, że znajduje się ona w stanie ON. Jeżeli lampka nie ► Rys.9: 1. Symbol trybu pracy 2. Pierścień zmiany zapali się, znajduje się ona w stanie OFF. trybu pracy 3. Strzałka • Podczas obsługi języka spustowego przełącz- nika stan oświetlenia nie może się zmieniać. W tym narzędziu zastosowano pierścień zmiany trybu • Stan oświetlenia można zmienić dopiero po ok. pracy. Pozwala on wybrać spośród czterech dostępnych 10 sekundach od zwolnienia języka spustowego trybów jeden odpowiedni do potrzeb danego zadania.
  • Page 30 Zmiana siły udaru (tryb wkrętarki udarowej) ► Rys.10: 1. Trzy-stopniowe przełączanie 2. Twardy 3. Średnia 4. Miękki 5. Przycisk sterujący Maksymalna Wartość siły udaru częstotliwość uderzeń Zastosowanie Zastosowanie wyświetlana na panelu DTP131 DTP141 Twardy Mocowanie warstw 3 200 3 200 Dokręcanie, kiedy wymagana podkładowych/ Dokręcanie (min ) (min ) jest duża szybkość i siła.
  • Page 31 LED zostanie wyłączony. W takiej sytuacji tynuować wkręcanie. Narzędzie należy trzymać mocno i należy odczekać aż narzędzie ostygnie przed pewnie podczas wykonywania tej czynności. dalszym jego użytkowaniem. PRZESTROGA: Nie wkręcać wkrętów do metalu w trybie P. Może to spowodować nagłe wykręcenie nadgarstka i doprowadzić do obrażeń ciała. MONTAŻ WSKAZÓWKA: • Przed rozpoczęciem pracy zaleca się sprawdzenie numeru wyświetlonego na wyświetlaczu LED. Jeśli PRZESTROGA: numer nie jest wyświetlany, należy skontaktować • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- się z najbliższym centrum serwisowym Makita. ności związanych z obsługą narzędzia należy • W przypadku niskiego poziomu naładowania akumu- koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone latora w trybie wkrętaka, lampka kilkakrotnie zapali i czy akumulator został wyjęty. się i zgaśnie podczas dokręcania wkrętu. W takiej sytuacji, należy naładować akumulator. W przypadku Montaż lub demontaż końcówki do dalszego korzystania z narzędzia, istnieje ryzyko nie- wkręcania/do wiercenia/nasadowej uzyskania wymaganej wartości momentu dokręcania. • Podczas pociągania za język spustowy przełącznika ► Rys.12 nie można zmieniać ustawienia momentu dokręcania. Należy stosować wyłącznie końcówki do wkręcania/do •...
  • Page 32 W celu zamontowania końcówki należy wsunąć Tryb wkrętarki udarowej do oporu adapter końcówki oraz końcówkę do tulei. Adapter końcówki należy wsuwać do tulei zaostrzonym końcem do środka. Następnie zwol- PRZESTROGA: nić tuleję, aby zamocować w niej końcówkę. • W przypadku zmiany trybu pracy na tryb ► Rys.14: 1. Wiertło 2. Końcówka 3. Tuleja wkrętarki udarowej, należy zawsze spraw- dzić, czy narzędzie działa prawidłowo Aby wyjąć końcówkę, pociągnij tuleję w kierunku poprzez wkręcenie wkrętu do drewna. strzałki i zdecydowanym ruchem wyciągnij z niej Niedokładna zmiana trybu pracy może spowo- końcówkę. dować wykręcenie ręki operatora przez narzę- PRZESTROGA: dzie i przyczynić się do powstania obrażeń.
  • Page 33 Należy koniecznie używać wiertła z końcówką z węglika wolframu. Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za język WSKAZÓWKA: spustowy przełącznika. Nie przeciążać narzędzia. Lekki • W przypadku ustawienia pierścienia zmiany nacisk daje najlepsze wyniki. Trzymać narzędzie w trybu pracy na tryb wkrętarki udarowej, należy jednej pozycji uważając, aby wiertło nie ślizgało się i nie przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy przesuwało się względem otworu. narzędzie działa prawidłowo poprzez wkręcenie Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami, wkrętu do drewna. Jeśli narzędzie nie działa opiłkami lub gruzem. Zamiast tego pozwól, aby narzę- prawidłowo, należy skontaktować się z najbliż- dzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, a następnie szym centrum serwisowym Makita. wyciągnij wiertło częściowo z otworu. Po kilkakrotnym • Narzędzie powinno być skierowane na wprost powtórzeniu tej procedury otwór zostanie oczyszczony i wkrętu. można wznowić normalną operację wiercenia. • Do wybranego wkrętu/śruby dobierz właściwą Tryb wiercenia końcówkę. • Podczas mocowania wkrętów M8 lub mniej- szych, dobierz nacisk na język spustowy PRZESTROGA: wyłącznika, aby nie zniszczyć wkrętu. • Wywieranie nadmiernego nacisku na narzę- • Podczas dokręcania wkrętu przez czas dłuż- dzie nie przyspiesza wiercenia. W praktyce,...
  • Page 34 PRZESTROGA: • Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. W przypadku zacięcia się lub poluzowania • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia sprzęgła może wytworzyć się nagła siła skrę- lub jego konserwacji (za wyjątkiem omówionych cająca, która może spowodować wykręcenie niżej rozwiązywania problemów związanych z nadgarstka. oświetleniem) upewnij się, czy jest ono wyłą- czone i czy akumulator został wyjęty. Wsunąć ostrze końcówki do wkręcania w łeb wkrętu • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- i docisnąć narzędzie. Uruchomić powoli narzędzie, a czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą następnie stopniowo zwiększać prędkość. spowodować odbarwienia, odkształcenia lub WSKAZÓWKA: pęknięcia. • W narzędziu zamontowane jest sprzęgło elek- Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i troniczne. W przypadku zacięcia się sprzęgła, NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace narzędzie automatycznie zatrzyma się. W celu konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane kontynuowania pracy należy zwolnić jednora- przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- zowo język spustowy przełącznika. nie przy użyciu części zamiennych Makita. • W przypadku osadzania wkrętów w drewnie należy wcześniej ponawiercać otwory prowa- dzące. Ułatwiają one wkręcanie i zapobiegają pękaniu elementu. Zapoznaj się z tabelą. 34 POLSKI...
  • Page 35: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Końcówki do wkrętów • Zaczep • Walizka z tworzywa sztucznego • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 35 POLSKI...
  • Page 36 şi găuririi simple şi înşurubării fără impact în lemn, utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. metal, ceramică şi plastic. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Zgomot de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. conformitate cu EN62841: Model DTP131 Nivel de presiune acustică (L ): 85 dB (A) Nivel de putere acustică (L ): 96 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB (A) Model DTP141 Nivel de presiune acustică (L ): 85 dB (A) Nivel de putere acustică (L ): 96 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
  • Page 37 în gol, Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos pe lângă timpul de declanşare). poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări corporale grave. Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Păstraţi toate avertismentele şi determinată conform EN62841: instrucţiunile pentru consultări Model DTP131 Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton ulterioare. Emisie de vibraţii (a ): 13,0 m/s h,ID Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la Marjă de eroare (K): 1,5 m/s maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a elemen- (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu).
  • Page 38 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale uni poate provoca vătămări corporale grave. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de acumulatorului electrolit.
  • Page 39 Indicarea capacităţii rămase a DESCRIERE FUNCŢIONALĂ acumulatorului ATENŢIE: Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de Instalarea sau scoaterea cartuşului câteva secunde. acumulatorului Lămpi indicatoare Capacitate rămasă ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul acumulatorului Iluminat Oprit Iluminare ATENŢIE:...
  • Page 40 Cu butonul pentru lampă în starea APRINS, trageţi butonul Selectarea modului de acţionare declanşator pentru a aprinde lumina. Pentru a stinge, eliberaţi butonul, iar lumina se va stinge în aproximativ 10 secunde. ► Fig.9: 1. Marcaj mod de acţionare 2. Inel de schim- Când butonul lămpii este în starea STINS, chiar dacă bare a modului de acţionare 3. Săgeată butonul declanşator este apăsat, lampa nu se va Această maşină foloseşte un inel de schimbare a modu- aprinde. lui de acţionare. Selectaţi unul dintre cele 4 moduri de NOTĂ: acţionare adecvate necesităţilor dumneavoastră rotind acest inel. • Pentru a fi sigur de starea lămpii, apăsaţi La înşurubarea de şuruburi pentru lemn, îndreptaţi butonul declanşator. Când lampa se aprinde prin apăsarea butonului declanşator, butonul săgeata în dreptul semnului pentru a trece în modul lămpii este în starea APRINS. Când lampa nu de maşină de înşurubat cu impact. Forţa de impact se aprinde prin tragerea butonului declanşator, poate fi ajustată pe afişajul cu leduri. butonul lămpii este în starea STINS. La găurirea în beton sau gresie, îndreptaţi săgeata în • În timpul acţionării butonului declanşator, starea dreptul semnului pentru a trece în modul de găurire lămpii nu poate fi schimbată.
  • Page 41 Modificarea forţei de impact (modul maşină de înşurubat cu impact) ► Fig.10: 1. Schimbat în trei paşi 2. Dur 3. Mediu 4. Moale 5. Buton comandă Număr maxim de lovituri Nivelul forţei de impact Lucrare Aplicaţie afişat pe panou DTP131 DTP141 Strângere în materialul 3.200 3.200 Strângere când sunt de suport / (min ) (min ) necesare forţă...
  • Page 42 ATENŢIE: Nu strângeţi şuruburile cu cap în modul P. Este posibil să vă răsucească încheietura MONTARE neaşteptat, rănindu-vă. NOTĂ: ATENŢIE: • Verificaţi numărul pe afişajul cu leduri înainte de utilizare. Dacă numărul nu este indicat, contac- • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită taţi cel mai apropiat centru de service Makita. şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a • Când capacitatea acumulatorului este la un executa orice lucrări la maşină. nivel scăzut în modul şurubelniţă, lumina pâl- Montarea sau demontarea capului pâie de câteva ori în timpul strângerii complete a şurubului. În acest caz, reîncărcaţi acumulato- de înşurubat/burghiului/capului de rul. În cazul în care continuaţi să utilizaţi maşina, înşurubat hexagonal este posibil să nu obţineţi cuplul dorit. • Când apăsaţi butonul declanşator, setarea de ► Fig.12...
  • Page 43 Pentru a instala capul, introduceţi portscula şi Modul maşină de înşurubat cu capul în manşon până la capăt. Portscula trebuie impact introdusă în manşon cu capătul ascuţit îndreptat spre interior. Apoi eliberaţi manşonul pentru a fixa capul. ATENŢIE: ► Fig.14: 1. Cap de înşurubat 2. Portsculă 3. Manşon • La schimbarea modului de acţionare la Pentru a demonta capul de înşurubat, trageţi manşonul modul maşină de înşurubat cu impact, în direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de înşurubat cu asiguraţi-vă că impactul maşinii este cel putere. corespunzător prin strângerea unor şuruburi pentru lemn. Dacă modul de acţionare nu este ATENŢIE: schimbat complet, maşina poate răsuci mâna...
  • Page 44 Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să NOTĂ: funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură. • Când modul de acţionare este setat la modul Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi maşină de înşurubat cu impact, asiguraţi-vă că curăţată şi veţi putea continua găurirea normală. impactul maşinii este cel corespunzător prin Modul de găurire introducere unui şurub pentru lemn înainte de utilizare. Dacă maşina nu funcţionează în mod corespunzător, contactaţi cel mai apropiat cen- ATENŢIE: tru de service Makita. • Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii • Ţineţi maşina orientată drept către şurub. nu va grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, • Folosiţi capul de înşurubat adecvat pentru capul presiunea excesivă nu va face decât să deterio- şurubului/bulonului pe care doriţi să-l utilizaţi. reze burghiul, scăzând preformanţele maşinii şi • Când fixaţi şuruburi M8 sau mai mici, ajustaţi cu scurtând durata de viaţă a acesteia. grijă forţa de apăsare a butonului declanşator • Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă pentru a nu deteriora şurubul.
  • Page 45: Accesorii Opţionale

    • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz • Ţineţi maşina ferm. Când intervină ambreiajul contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau sau la strângerea din nou, poate apărea o forţă fisuri. neaşteptată de răsucire, care vă poate răsuci încheietura. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Amplasaţi vârful capului de înşurubat în capătul şurubu- Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese lui şi aplicaţi presiune pe maşină. Porniţi maşina încet şi de schimb Makita. apoi sporiţi viteza treptat. NOTĂ: • Această maşină utilizează un ambreiaj electro- ACCESORII OPŢIONALE nic. Maşina se opreşte automat când intervine ambreiajul. Pentru a o utiliza în continuare, eliberaţi butonul declanşator o dată. ATENŢIE: • Atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn, • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- practicaţi în prealabil găuri de ghidare pentru a...
  • Page 46: Technische Daten

    Geräusch Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Standardprüfmethode gemessen und kann (können) gemäß EN62841: für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Modell DTP131 gen werden. Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallleistungspegel (L ): 96 dB (A) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine...
  • Page 47: Eg-Konformitätserklärung

    Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen Schwingung kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier schweren Verletzungen führen. Achsen) nach EN62841: Modell DTP131 Bewahren Sie alle Warnungen Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton und Anweisungen für spätere Schwingungsbelastung (a ): 13,0 m/s...
  • Page 48 Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 49 Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Restkapazität anzuzeigen.
  • Page 50 Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, wenn sich der Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst Lampenschalter im Status EIN befindet, um die das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel Lampe einzuschalten. Zum Ausschalten lassen Sie zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe den Schalter los und die Lampe erlischt nach etwa Geschwindigkeit) oder "1"...
  • Page 51 Ändern der Schlagkraft (Schlagschraubermodus) ► Abb.10: 1. Änderung in drei Stufen 2. Hart 3. Mittel 4. Sanft 5. Regelungstaste Maximale Schläge Angezeigte Arbeiten Anwendung Stoßschlagkraft DTP131 DTP141 Hart Festziehen in Grundmaterial / 3.200 3.200 Festziehen, wenn Kraft und Festziehen langer Schrauben /...
  • Page 52: Montage

    Prüfen Sie vor dem Betrieb auf jeden Fall die entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten Nummer in der LED-Anzeige. Falls die Nummer am Werkzeug ausführen. nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich an das nächste Makita-Servicecenter. Einsetzen und Entfernen des • Wenn die verbleibende Akkuleistung im Schraub-/Bohr-/Steckeinsatzes Schraubendrehermodus zu gering ist, blinkt das Licht einige Male nach dem Festziehen der ► Abb.12...
  • Page 53 Schlagschraubermodus VORSICHT: • Berühren Sie den Bohreinsatz nicht kurz nach VORSICHT: dem Betrieb, da der Einsatz heiß wird. Tauschen Sie den Bohreinsatz nach dem Abkühlen aus. • Stellen Sie beim Wechseln der Betriebsart auf Schlagschraubermodus immer sicher, HINWEIS: dass das Werkzeug die Schraube einschlägt. •...
  • Page 54 Sie darauf, dass es nicht von der Bohrung abrutscht. arbeitet, wenden Sie sich an das nächste Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch Makita-Servicecenter. Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Lassen Sie stattdes- • Halten Sie das Werkzeug gerade auf die sen das Werkzeug ohne Last laufen, und ziehen Sie dann Schraube ausgerichtet.
  • Page 55: Wartung

    Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und Sie nach und nach die Drehzahl. ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von HINWEIS: den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und • Dieses Werkzeug verfügt über eine elektroni- unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- sche Kupplung. Das Werkzeug stoppt automa- führt werden.
  • Page 56 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Page 57: Részletes Leírás

    MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos A szerszám ütve-csavarbehajtásra használható fa, és vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ütvefúrásra tégla, beton és kő esetén, valamint csak ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- fúrásra fa, fém, kerámia és műanyag esetén. líthatók egymással. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841 szerint gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való meghatározva: kitettség mértéke. Típus DTP131 Hangnyomásszint (L ): 85 dB (A) Hangteljesítményszint (L ): 96 dB (A) Tűrés (K): 3 dB (A) Típus DTP141 Hangnyomásszint (L ): 85 dB (A) Hangteljesítményszint (L ): 96 dB (A) Tűrés (K): 3 dB (A) 57 MAGYAR...
  • Page 58 összes biztonsági figyelmezte- elindítások száma mellett). tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül Vibráció hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) sérülést eredményezhet. EN62841 szerint meghatározva: Típus DTP131 Őrizzen meg minden figyelmez- Működési mód: ütvefúrás betonba tetést és utasítást a későbbi tájé- Rezgéskibocsátás (a ): 13,0 m/s h,ID Tűrés (K): 1,5 m/s kozódás érdekében.
  • Page 59 és ártalmatlanítsa egy biz- vagy más hasonló befogó eszközzel. tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- UTASÍTÁSOKAT. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 60: Működési Leírás

    • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működ- tetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az VIGYÁZAT: akkumulátort. • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki Az akkumulátor töltöttségének van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen jelzése funkciót a szerszámon. Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén Az akkumulátor behelyezése és ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb eltávolítása Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- ► Ábra1: 1. Piros jelölés 2. Gomb 3. Akkumulátor látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. VIGYÁZAT: Jelzőlámpák Töltöttségi •...
  • Page 61 A fordulatszám megváltoztatásához előbb kapcsolja ki Az elülső lámpa bekapcsolása a szerszámot majd csúsztassa a sebességváltó kart a "2" oldalra a magas fordulatszámhoz vagy az "1" oldalra az alacsony fordulatszámhoz. A használat megkezdése VIGYÁZAT: előtt ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar a megfelelő • Ne nézzen a lámpába, vagy közvetlenül a állásban van. Az adott munkához a megfelelő sebessé- fényforrásba. get használja. ► Ábra5: 1. Lámpa Amikor a működésimód-váltó gyűrűt ütvecsavarbehaj- ► Ábra6: 1. LED-kijelző 2. Lámpagomb tási módra fordítja, a sebességváltó kart állítsa a „2” jelű oldalra. Minden esetben, amikor a lámpa gombot a LED- kijelzőn megnyomják, a lámpa állapota BE értékről KI A működési mód kiválasztása értékre, vagy KI értékről BE értékre vált. Ha a lámpa gombja BE állapotban van, húzza meg a ► Ábra9: 1. Mód jelzése 2. Működési mód váltó gyűrű kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához. A kikapcso- 3. Nyíl láshoz engedje fel, és a lámpa a felengedés után körül- Ez szerszám működésimód-váltó gyűrűvel van felsze- belül 10 másodperccel kialszik. relve. Válassza ki a 4 mód közül a munkához legmegfe- Ha a lámpa gombja KI állapotban van, akkor a lámpa lelőbbet a gyűrű segítségével.
  • Page 62 Az ütési erő megváltoztatása (Ütvecsavarbehajtás mód) ► Ábra10: 1. Három lépésben változtatható 2. Kemény 3. Közepes 4. Puha 5. Vezérlőgomb Maximum ütés Az ütési erő fokozata Művelet Alkalmazás megjelenik a panelen DTP131 DTP141 Kemény Becsavarás belső anyagokba/ 3200 3200 Meghúzás, ha erő és Hosszú csavarok meghúzása/ (min ) (min ) sebesség szükséges.
  • Page 63 Ha a szerszám hőmérséklete megemelkedik, mazáshoz mekkora meghúzási nyomaték szükséges. a lámpa másodpercenként egyet villog egy Először próbálja meg a csavar rögzítését az „1-es” pozí- percen keresztül, majd a LED-kijelző kialszik. cióba állítva. Ezután növelje a számot rögzítés folytatá- Ebben az esetben hagyja lehűlni a szerszámot, sához. Erősen fogja a szerszámot a művelet során. mielőtt folytatná a műveletet. VIGYÁZAT: Ne rögzítsen gépcsavart P-módban. Hirtelen kicsavarhatja csuklóját és személyi sérülést okozhat. ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: • Használat előtt ellenőrizze a LED-kijelzőn meg- jelenő számot. Ha a szám nem jelenik meg, VIGYÁZAT: vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Makita • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki szervizközponttal. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra • Ha akkumulátor fennmaradó töltöttsége lecsök- került mielőtt bármilyen műveletet végez a ken csavarbehajtási módban, a lámpa villog szerszámon. néhányat mielőtt a csavart teljesen rögzítené. A csavarbehajtó-/fúró-/ Ebben az esetben töltse újra az akkumulátort. Ha folytatja a műveletet, lehetséges, hogy nem dugókulcsbetét felhelyezése és tudja elérni a kívánt nyomatékot. eltávolítása • Amíg a kioldókapcsolót behúzva tartja, nem lehet megváltoztatni a nyomaték beállítását.
  • Page 64 A betét felszereléséhez egyszerűen tolja be a Ütvecsavarbehajtás mód betétdarabot és a betétet a tokmányba, amennyire csak lehet. A betétdarabot a hegyével befelé kell behelyezni. Ezután engedje fel a tokmányt a betét VIGYÁZAT: rögzítéséhez. • Amikor működési módot vált ütvecsavarbe- ► Ábra14: 1. Betét 2. Betétdarab 3. Hüvely hajtás módra, mindig győződjön meg róla, hogy a szerszám ütve húzza meg a facsa- A betét eltávolításához húzza a tokmányt a nyíl irá- vart. Amennyiben a működési mód nem teljesen nyába, majd húzza ki a betétet. van átváltva, a szerszám kicsavarhatja a kezelő VIGYÁZAT: kezét, ami sérüléshez vezethet. • Ne érintse meg a fúrót röviddel a művelet befejezése után, mivel az felforrósodik. Azután Csavarbehajtás cserélje ki a fúrót, miután lehűlt.
  • Page 65 Tartsa egy helyben a szerszámot és ne engedje, hogy kicsússzon a furatból. Meghúzási idő Ne fejtsen ki nagyobb nyomást amikor a furat eltömődik forgáccsal és más részecskékkel. Ehelyett működtesse a szerszámot terhelés nélkül és részlegesen húzza ki a szerszámot a furatból. Ezt többször megismételve kitisztítja a furatot és folytathatja a fúrást. MEGJEGYZÉS: Fúrás mód • Ha a működési módot ütvecsavarbehajtásra állította, egy facsavar rögzítésével győződjön meg róla, hogy a szerszám ütési ereje megfelelő. Ha a szerszám VIGYÁZAT: nem megfelelően működik, vegye fel a kapcsolatot a • A szerszámra alkalmazott túlságosan nagy legközelebbi Makita szervizközponttal. nyomás nem gyorsítja meg a lyuk kifúrását. • Tartsa a szerszámot egyenesen a csavarra irányítva. Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán • Használjon a becsavarni kívánt csavar/fejescsa- a fúróhegy sérüléséhez, a szerszám teljesít- var fejéhez megfelelő betétet. ményének csökkenéséhez vezet és lerövidíti a • M8 vagy kisebb méretű csavar meghúzásakor szerszám hasznos élettartamát. körültekintően állítsa be a kioldókapcsolóra • Hatalmas erő hat a szerszámra/betétre a furat kifejtett nyomást, nehogy a csavar károsodjon. áttörésének pillanatában. Erősen fogja a szer- •...
  • Page 66 • Ellenőrizze, hogy a csavarhúzóbetét egyenesen a lámpával kapcsolatos hibaelhárítást. lett behelyezve a tokmányba, mert ellenkező • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, esetben a csavar és/vagy a betét károsodhat. alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- • Erősen fogja a szerszámot. Ha a tengely- ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. kapcsolót használja, vagy ismételten rögzíti, hirtelen csavaróerő léphet fel és kicsavarhatja a A termék BIZTONSÁGÁNAK és csuklóját. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Helyezze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe és Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- fejtsen ki nyomást a szerszámra. Indítsa el alacsony niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan növelje a fordulatszámot. MEGJEGYZÉS: OPCIONÁLIS • Ez a szerszám elektromos tengelykapcsoló- val rendelkezik. A szerszám automatikusan KIEGÉSZÍTŐK leáll, ha a tengelykapcsoló működésbe lép. A művelet folytatásához egyszer engedje el a kioldókapcsolót. VIGYÁZAT: • Facsavar behajtásakor fúrjon előzetes veze- • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az tőfuratokat a behajtás megkönnyítésére, és Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer-...
  • Page 67: Technické Údaje

    Model DTP141 Tento nástroj je určený na príklepové uťahovanie skru- Hladina akustického tlaku (L ): 85 dB (A) tiek do dreva a na príklepové vŕtanie do tehly, betónu Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB (A) a kameňa, ako aj na bezpríklepové vŕtanie do dreva, Odchýlka (K): 3 dB (A) kovu, keramiky a plastu. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola Hluk meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. podľa EN62841: POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku sa Model DTP131 môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia Hladina akustického tlaku (L ): 85 dB (A) ich účinkom. Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) 67 SLOVENČINA...
  • Page 68 Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo Vibrácie batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa normy EN62841: Bezpečnostné varovania pre 4 režimový Model DTP131 akumulátorový rázový skrutkovač Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Emisie vibrácií (a ): 13,0 m/s h,ID Odchýlka (K): 1,5 m/s Počas príklepového vŕtania používajte Pracovný režim: nárazové uťahovanie upínadiel ochranu sluchu. Vystavenie účinkom hluku môže...
  • Page 69: Popis Funkcie

    únik elektrolytov. alebo osobám v okolí. 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z • Pri inštalovaní jednotky akumulátora nepouží- neho akumulátor. vajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko, TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nevkladáte ju správne. POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. 69 SLOVENČINA...
  • Page 70 Systém ochrany akumulátora Zapínanie (lítium-iónový akumulátor označený ► Obr.4: 1. Spínač hviezdičkou) POZOR: ► Obr.2: 1. Označenie hviezdičkou • Pred inštaláciou bloku akumulátora do náradia Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou sú sa vždy presvedčte, či vypínač funguje správne vybavené systémom ochrany. Tento systém automa- a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. ticky vypne napájanie náradia s cieľom predĺžiť život- Ak chcete náradie zapnúť, jednoducho potiahnite vypí- nosť akumulátora. nač. Otáčky náradia sa zvyšujú zvyšovaním prítlaku na Náradie sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť vypínač. Náradie zastavíte uvoľnením vypínača. v prípade, ak náradie a/alebo akumulátor sú v rámci nasledujúcich podmienok. POZNÁMKA: • Preťaženie: • Náradie sa zastaví tri minúty po potiahnutí Náradie je prevádzkované spôsobom, ktorý vypínača. spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu. V tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a Zapnutie prednej žiarovky ukončite aplikáciu, ktorá spôsobuje preťažo- vanie náradia. Následne potiahnite vypínač...
  • Page 71 Zmena otáčok ► Obr.8: 1. Rýchlostná radiaca páka UPOZORNENIE: • Rýchlostnú radiacu páku vždy nastavte úplne do správnej polohy. Ak je pri prevádzke nástroja rýchlostná radiaca páka umiestnená v polovici vzdialenosti medzi "1" a "2", nástroj sa môže poškodiť. • Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. • V režime rázového uťahovača neprepínajte nasilu páčku do polohy „1“. Náradie sa môže poškodiť. Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2" (vyššia rýchlosť) alebo stranu "1" (nižšia rýchlosť). Pred použitím skontrolujte, či páčka vratného prepínača je nastavená v správnej polohe. Pre vašu činnosť zvoľte správnu rýchlosť. Pri otáčaní krúžku na zmenu funkcie na režim rázového uťahovača nastavte páčku vratného prepínača do polohy „2“. Výber funkcie nástroja ► Obr.9: 1. Značka režimu 2. Krúžok na zmenu funk- cie 3. Šipka Toto náradie je vybavené krúžkom na zmenu funkcie. Otočením tohto krúžku zvoľte jeden zo 4 režimov, ktorý je vhodný na vašu prácu. Pri skrutkovaní skrutiek alebo svorníkov do dreva zarovnajte šípku na značku , aby ste prepli na režim rázového uťahovača. Rázovú silu môžete nastaviť na LED displeji.
  • Page 72 Zmena rázovej sily (režim rázového uťahovača) ► Obr.10: 1. Vykonanie zmeny v troch krokoch 2. Tvrdé 3. Stredne 4. Mäkký 5. Ovládacie tlačidlo Maximálny počet úderov Stupeň sily rázu Činnosť Aplikácia zobrazený na displeji DTP131 DTP141 Tvrdé Uťahovanie v rámci 3200 3200 Uťahovanie v prípade potreby nekvalitných materiálov / (min ) (min ) dosiahnuť...
  • Page 73 V takomto prípade pred ďalšou činnosťou Následne zvýšte číslo a pokračujte v upínaní. Počas nechajte náradie vychladnúť. činnosti náradie pevne uchopte. POZOR: Strojnícke skrutky neuťahujte v režime P. Môže dôjsť k náhlemu vytočeniu zápästia s dôsled- MONTÁŽ kom osobného poranenia. POZNÁMKA: POZOR: • Pred činnosťou skontrolujte číslo na LED displeji. Ak číslo nie je znázornené, spojte sa s • Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji najbližším servisným centrom značky Makita. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta • Ak sa v režime skrutkovač kapacita nabitia akumulátora je vybratá. akumulátora zníži, svetlo po úplnom zaskrut- Montáž alebo demontáž skrutkovača/ kovaní skrutky niekoľkokrát blikne. V takomto prípade nabite akumulátor. Ak budete v činnosti vrtáka/nástrčkového nástavca pokračovať bez nabitia, nemusíte dosiahnuť požadovanú hodnotu krútiaceho momentu. ► Obr.12 • Počas ťahania vypínača nemožno zmeniť hod- Používajte výhradne skrutkovače/vrtáky/nástrčkové notu nastavenia krútiaceho momentu.
  • Page 74 Uťahovacie skrutky POZOR: Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v závis- • Krátko po činnosti sa nedotýkajte vŕtacieho losti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s ktorým nástavca, pretože bude horúci. Vŕtací nástavec pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah medzi vymeňte po ochladnutí. uťahovacím momentom a uťahovacím časom. POZNÁMKA: • Ak skrutkovač alebo vrták nie je vložený dosť hlboko do spojky, spojka sa nevráti do svojej Štandardná maticová skrutka pôvodnej polohy a vrták alebo skrutkovač nebude zaistený. V takom prípade skrutkovač alebo vrták vložte znovu podľa vyššie uvede- ného návodu. (kgf cm) • Po vložení hrotu sa uistite, či je pevne zaistený. Ak vychádza von, nepoužívajte ho. (1224) Hák (voliteľné príslušenstvo) (1020) ► Obr.15: 1. Drážka 2. Hák 3. Skrutka (816) (M14) POZOR: (612) • Pri montáži háka pevne dotiahnite skrutku. V (M12) opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu...
  • Page 75 Režim vŕtania POZNÁMKA: • Ak je funkcia nastavená na režim rázového uťa- hovača, naskrutkovaním skrutky do dreva skon- POZOR: trolujte pred činnosťou, že náradie vykonáva • Nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurých- správne rázy. Ak náradie nefunguje správne, lite. V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie spojte sa s najbližším servisným centrom len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu značky Makita. účinnosti nástroja a skráteniu jeho životnosti. • Prístroj držte priamo smerom k skrutke. • V čase prerážania otvorom pôsobí na nástroj/ • Použite správny skrutkovač na hlavu skrutky, vrták veľká sila. Nástroj držte pevne a buďte ktorú použijete. opatrní, keď vrták začne prenikať obrobkom. • Pri upevňovaní skrutky M8 alebo menšej • Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť prep- opatrne prispôsobte tlak na prepínači, aby sa nutím prepínača smeru otáčania do opačnej skrutka nepoškodila. polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte pevne, • Ak uťahujete skrutku dlhšie ako je uvedené môže nečakane vyskočiť. v údajoch, skrutka alebo hrot skrutkovača sa • Malé obrobky vždy upínajte do zveráka či do môže preťažiť, strhnúť, poškodiť atď. Pred...
  • Page 76: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ POZNÁMKA: • Toto náradie je vybavené elektrickou spojkou. PRÍSLUŠENSTVO Náradie sa pri zachytení spojky automaticky zastaví. Ak chcete pokračovať v činnosti, raz uvoľnite vypínač. POZOR: • Pri skrutkovaní závrtiek predvŕtajte vodiaci otvor, aby bolo skrutkovanie ľahšie a zabránili • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, ste štiepeniu obrobku. Pozrite tabuľku. doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- (mm) (mm) nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu 2,0 - 2,2 používať len na účely pre ne stanovené. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto 2,9 - 3,2 príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Page 77 POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku Hlučnost lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy zice vibracím. EN62841: Model DTP131 Hladina akustického tlaku (L ): 85 dB (A) Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Model DTP141 Hladina akustického tlaku (L ): 85 dB (A) Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) 77 ČESKY...
  • Page 78 Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje Vibrace elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. určená podle normy EN62841: Model DTP131 Bezpečnostní upozornění ke Pracovní režim: Příklepové vrtání do betonu 4režimovému akumulátorovému Emise vibrací (a ): 13,0 m/s h,ID Nejistota (K): 1,5 m/s rázovému utahováku Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích...
  • Page 79: Popis Funkce

    Při likvi- UPOZORNĚNÍ: daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Akumulátor zasunujte vždy zcela tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Jinak by mohl akumu- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- látor ze zařízení vypadnout a způsobit zranění cifikovanými společností Makita. Instalace obsluze či přihlížejícím osobám. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo • Blok akumulátoru nenasazujte násilím. Nelze-li únik elektrolytu. akumulátor zasunout snadno, nevkládáte jej správně. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Page 80 Systém ochrany akumulátoru Zapínání (lithium-iontový akumulátor se ► Obr.4: 1. Spínač značkou hvězdičky) UPOZORNĚNÍ: ► Obr.2: 1. Značka hvězdičky • Před instalací bloku akumulátoru do zařízení Lithium-iontové akumulátory se značkou hvězdičky jsou vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda vybaveny systémem ochrany. Tento systém automa- se spoušť po uvolnění vrací do polohy „VYP“. ticky přeruší napájení nářadí, aby se prodloužila život- Nářadí spustíte jednoduchým stisknutím spouště. nost akumulátoru. Otáčky zařízení zvýšíte vzrůstajícím tlakem na spoušť. Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé z Vypnutí provedete uvolněním spouště. níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu automaticky vypne: POZNÁMKA: • Přetížení: • Po stisknutí spouště se nářadí za tři minuty S nářadím se pracuje takovým způsobem, zastaví. že dochází k odběru mimořádně vysokého proudu. Rozsvícení předního světla V takovém případě uvolněte spoušť nářadí a ukončete činnost, jež vedla k přetížení zaří- zení. Potom nářadí opětovným stisknutím...
  • Page 81 Změna otáček ► Obr.8: 1. Páčka regulace otáček POZOR: • Páčku regulace otáček vždy přesuňte úplně do správné polohy. Budete-li nástroj používat s páčkou regulace otáček umístěnou mezi sym- boly „1" a „2", může dojít k poškození nástroje. • Nemanipulujte s páčkou regulace otáček, je-li nástroj v provozu. Může dojít k poškození nástroje. • V režimu příklepového šroubováku nepřesou- vejte páčku násilím do polohy „1“. Mohlo by dojít k poškození nářadí. Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před zahájením provozu dbejte, aby byla páčka regu- lace otáček umístěna ve správné poloze. Používejte otáčky odpovídající prováděné činnosti. Natočíte-li kroužek nastavení provozního režimu na režim příklepového šroubováku, nastavte páčku regu- lace otáček do polohy „2“. Výběr provozního režimu ► Obr.9: 1. Značka režimu 2. Volič provozního režimu 3. Šipka Nářadí je vybaveno kroužkem nastavení provozního režimu. Otáčením kroužku vyberte jeden ze 4 režimů podle vhodnosti pro vykonávanou práci. Při šroubování vrutů či šroubů nastavte šipku na značku , čímž aktivujete režim příklepového šroubo- váku. Sílu příklepu seřídíte na displeji LED.
  • Page 82 Změna síly příklepu (režim příklepového šroubováku) ► Obr.10: 1. Mění se ve třech krocích 2. Tvrdá 3. Střední 4. Měkká 5. Ovládací tlačítko Maximální Stupeň síly příklepu hodnota příklepů Práce Použití zobrazený na panelu DTP131 DTP141 Tvrdá Utahování v pevném 3 200 3 200 Utahování, když je nutná materiálu/utahování dlouhých (min ) (min ) síla a rychlost.
  • Page 83 Potom hodnotu zvyšujte a pokračujte ve šroubování. Při vychladnout. práci nářadí pevně držte. UPOZORNĚNÍ: Nešroubujte závitové šrouby s nastavením režimu P. Mohli byste si neočekávaně MONTÁŽ zkroutit zápěstí a zranit se. POZNÁMKA: UPOZORNĚNÍ: • Před prací zkontrolujte číslo na displeji LED. Jestliže se číslo nezobrazuje, obraťte se na • Před prováděním libovolných prací na nástroji nejbližší servisní středisko Makita. se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je • Při nízké zbývající kapacitě akumulátoru v odpojen jeho akumulátor. režimu šroubováku světlo po kompletním Nasazení a sejmutí šroubovákového zašroubování šroubu několikrát zabliká. V tako- vém případě dobijte akumulátor. Jestliže budete nástavce, vrtáku či nástavce s pokračovat v práci, nemusíte docílit požadova- vnitřním šestihranem ného utahovacího momentu. • Se stisknutou spouští nelze měnit nastavení ► Obr.12 utahovacího momentu.
  • Page 84 Utahování šroubů UPOZORNĚNÍ: Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na • Bezprostředně po vykonané práci se nedotý- typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňova- kejte vrtáku, neboť je horký. Výměnu vrtáku ného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím momen- provádějte po vychladnutí vrtáku. tem a dobou utahování je ilustrován na obrázcích. POZNÁMKA: • Nebude-li nástavec vložen dostatečně hluboko do pouzdra, nevrátí se pouzdro do své výchozí Standardní šroub polohy a nástavec nebude upevněn. V takovém případě se pokuste nástavec vložit znovu podle pokynů uvedených výše. • Po vložení nástavce zkontrolujte, zda je řádně (kgf cm) upevněn. Pokud se uvolňuje, nepoužívejte jej. (1 224) Háček (volitelné příslušenství) (1 020) ► Obr.15: 1. Drážka 2. Hák 3. Šroub UPOZORNĚNÍ: (816) (M14) • Při instalaci háčku pevně dotáhněte šroub. V (612) opačném případě může dojít k poruše nástroje (M12)
  • Page 85 Režim vrtání POZNÁMKA: • Jestliže je provozní režim nastaven na režim příklepového šroubováku, ujistěte se před zahá- UPOZORNĚNÍ: jením práce o správné funkci příklepu nářadí • Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurych- zašroubováním vrutu. Jestliže nářadí nepracuje líte. Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede správně, obraťte se na nejbližší servisní stře- jen k poškození hrotu vašeho vrtáku, snížení disko Makita. účinnosti nástroje a zkrácení jeho životnosti. • Nástroj držte přímo vzhledem ke šroubu. • V okamžiku, kdy nástroj/vrták vniká do materi- • Používejte nástavec, který odpovídá hlavě álu, působí na nástroj a na vrták obrovské síly. utahovaného vrutu/šroubu. Držte nástroj pevně a dávejte pozor, jakmile • Při utahování vrutu M8 nebo menšího opatrně vrták začne pronikat do dílu. měňte tlak vyvíjený na spoušť, aby nedošlo k • Uvíznutý vrták lze jednoduše uvolnit přepnutím poškození vrutu. přepínače směru otáčení do opačné polohy. • Budete-li šroub utahovat delší dobu, než je Pokud však nástroj nedržíte pevně, může neče- uvedeno na obrázcích, šroub nebo hrot šroubo- kaně vyskočit. vákového nástavce se může přetížit, roztřepit, •...
  • Page 86: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ POZNÁMKA: • Nářadí je vybaveno elektronickou spojkou. Při PŘÍSLUŠENSTVÍ aktivaci spojky se nářadí automaticky zastaví. Chcete-li pokračovat v práci, povolte stisknutí spouště. UPOZORNĚNÍ: • Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru či nástavců může hrozit nebezpečí zranění (mm) (mm) osob. Příslušenství a nástavce lze používat 2,0 - 2,2 pouze pro jejich stanovené účely. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen-...
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885309F972 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190719 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dtp141

Table of Contents