D-Link DHP-200 Quick Installation Manual

D-Link DHP-200 Quick Installation Manual

Powerline ethernet starter kit
Hide thumbs Also See for DHP-200:
Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Guide D'installation Rapide
  • Contenu de la Boîte
  • Résolution des Problèmes
  • Assistance Technique
  • Guía de Instalación Rápida
  • Qué Contiene la Caja
  • Solución de Problemas
  • Asistencia Técnica
  • Guida DI Installazione Rapida
  • Contenuto Della Confezione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Inhoud Verpakking
  • Snelle Installatie
  • Skrócona Instrukcja Obsługi
  • Zawartość Opakowania
  • Szybka Instalacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Pomoc Techniczna
  • Obsah Dodávky
  • Rychlá Instalace
  • Řešení ProbléMů
  • Technická Podpora
  • Gyors Telepítési Útmutató
  • A Csomagolás Tartalma
  • Pakkens Innhold
  • Teknisk Support
  • Pakkens Indhold
  • Hurtig Installation
  • Guia de Instalação Rápida
  • Conteúdos Do Pacote
  • Resolução de Problemas
  • Γρήγορη Εγκατάσταση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Sadržaj Pakiranja
  • Vsebina Paketa
  • Odpravljanje Težav
  • Conţinutul Pachetului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Powerline ethernet Starter Kit
Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης
DHP-200
Quick Installation
Installations-Anleitung+
Guide
d'installation+
Guía de
Guida di
Installazione+
Installatiehandleiding+
Instrukcja
Instalační
Telepítési
Installasjonsveiledning+
Installationsvejledning+
Asennusopas+
Installationsguide+
Guia de
Vodič za brzu
Kratka navodila za
Ghid de instalare
Guide+
instalación+
instalacji+
příručka+
Segédlet+
Instalação+
το+
instalaciju+
uporabo+
rapidă+


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for D-Link DHP-200

  • Page 1 Powerline ethernet Starter Kit DHP-200 Quick Installation Guide+ Installations-Anleitung+ Guide d’installation+ Guía de instalación+ Guida di Installazione+ Installatiehandleiding+ Instrukcja instalacji+ Instalační příručka+ Telepítési Segédlet+ Installasjonsveiledning+ Installationsvejledning+ Asennusopas+ Installationsguide+ Guia de Instalação+ Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης το+ Vodič za brzu instalaciju+ Kratka navodila za...
  • Page 2: Package Contents

    Plug the DHP-200 directly into an AC Wall outlet or power strip* *D-Link recommends that to ensure best performance, you should ensure you plug the DHP-200 directly into a wall socket. Plugging the device into a power strip may increase the possibility of noise and interference in the network and therefore lead to below optimal performance.
  • Page 3: Troubleshooting

    My network seems to be performing slower than expected. How can I improve this? Please ensure the following to ensure best network performance. • Plug the DHP-200’s directly into a wall socket and not into a power strip since some power strips have surge protectors that may block power line signals.
  • Page 4 Stecken Sie den DHP-200 direkt in eine Wandsteckdose oder eine Steckdosenleiste (Sammelschiene)* *Um die bestmögliche Leistung zu gewährleisten, empfiehlt D-Link den Anschluss des DHP-200 direkt an eine Wandsteckdose. Wenn Sie für den Anschluss des Adapters eine Steckdosenleiste verwenden, könnte das die Möglichkeit von Störgeräuschen und Interferenzen im Netzwerk erhöhen und zu einer weniger als optimalen Leistung führen.
  • Page 5: Fehlerbehebung

    Mein Netzwerk scheint langsamer als erwartet zu sein. Wie kann ich das optimieren? Um die beste Netzwerkleistung zu gewährleisten, stellen Sie bitte Folgendes sicher: • Schließen Sie den DHP-200 direkt an eine Wandsteckdose an und nicht an eine Steckdosenleiste (Sammelschiene), weil diese einen Überspannungsschutz aufweisen, der möglicherweise Powerline-Signale blockiert.
  • Page 6: Guide D'installation Rapide

    Installation rapide Branchez directement le DHP-200 à une prise de courant murale ou à un bloc multiprise*. *Pour des performances optimales, il est conseillé de brancher le DHP-200 directement à une prise murale. Le brancher à un bloc multiprise peut augmenter le risque de bruit et d'interférences dans le réseau et, par conséquent, réduire les performances du produit.
  • Page 7: Résolution Des Problèmes

    Respectez les mesures suivantes pour garantir des performances optimales du réseau. • Branchez le DHP-200 directement à une prise murale et pas à un bloc multiprise, car la plupart des multiprises sont dotées de parasurtenseurs qui peuvent bloquer les signaux sur courant porteur.
  • Page 8: Guía De Instalación Rápida

    Instalación rápida Enchufe el DHP-200 directamente a una toma de pared o enchufe múltiple de CA* *D-Link recomienda que, para garantizar el mejor rendimiento, se asegure de enchufar el DHP-200 directamente a una toma de pared. Enchufar el dispositivo a un enchufe múltiple puede aumentar la posibilidad de ruidos e interferencias en la red y, por lo tanto, no alcanzar un rendimiento óptimo.
  • Page 9: Solución De Problemas

    Compruebe lo siguiente para asegurarse el mejor rendimiento posible de la red. • Enchufe el DHP-200 directamente en una toma de pared y no en un enchufe múltiple ya que los enchufes múltiples tienen protectores frente a subidas de tensión que pueden bloquear las señales de la línea eléctrica.
  • Page 10: Guida Di Installazione Rapida

    Installazione rapida Collegare il cavo di alimentazione di DHP-200 direttamente a una presa a muro CA o a una presa multipla* *Per prestazioni ottimali D-Link consiglia di collegare il cavo di alimentazione di DHP-200 direttamente a una presa a muro.
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    Perché il dispositivo non rileva i dispositivi HD Powerline a 200 Mbps? • Il dispositivo DHP-200 è un prodotto Powerline a 85 Mbps. I prodotti Powerline a 85 Mbps non sono in grado di comunicare con dispositivi HD Powerline a 200Mbps. Possono tuttavia coesistere nella stessa rete.
  • Page 12: Inhoud Verpakking

    Sluit de DHP-200 rechtstreeks aan op een wandstopcontact of stekkerdoos* *D-Link raadt aan de DHP-200 rechtstreeks in een wandstopcontact te steken voor de beste prestatie. Als u het toestel in een stekkerdoos steekt, is er meer kans op ruis en interferentie in het netwerk, wat tot een ondermaatse prestatie kan leiden.
  • Page 13 Mijn netwerk lijkt trager te werken dan verwacht. Hoe kan ik dit verbeteren? Controleer het volgende om de beste netwerkprestatie te garanderen. • Stop de DHP-200 rechtstreeks in een wandstopcontact en niet in een stekkerblok aangezien sommige stekkerblokken over een piekbeveiliger beschikken die de signalen van de stroomkabel kunnen blokkeren.
  • Page 14: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Szybka instalacja Podłącz DHP-200 bezpośrednio do gniazdka na ścianie lub listwie rozdzielczej zasilania* *W celu uzyskania najlepszego wyniku, D-link zaleca podłączenie DHP-200 bezpośrednio do gniazdka na ścianie. Podłączenie urządzenia do listwy rozdzielczej zasilania może zwiększyć możliwość głośniejszego działania oraz może spowodować zakłócenia w sieci, tym samym nie zapewniając optymalnego działania.
  • Page 15: Rozwiązywanie Problemów

    Po podłączeniu moich urządzeń, są one w stanie widzieć się na wzajem i połączyć się automatycznie. Po co jest potrzebne oprogramowanie? Adapter DHP-200 jest tak skonfigurowany, aby zaraz po podłączeniu do prądu i do routera wykrył podłączone urządzenia. Jednak, oprogramowanie pozwala na sprawdzanie takich opcji jak jakość...
  • Page 16: Obsah Dodávky

    Rychlá instalace Zapojte DHP-200 přímo do elektrické zásuvky nebo do prodlužovacího kabelu.* *D-Link doporučuje zapojit DHP-200 přímo do zásuvky, aby byly zajištěny nejlepší provozní vlastnosti. Pokud je zařízení zapojeno do prodlužovacího kabelu, může se v síti zvýšit pravděpodobnost šumu a rušení, které...
  • Page 17: Řešení Problémů

    Zdá se, že síť oproti předpokládání pracuje pomaleji. Jak se to dá zlepšit? K zajištění nejlepších provozních vlastností sítě dbejte následujících pokynů. • Zapojte DHP-200 přímo do zásuvky a nikoli do prodlužovacího kabelu, protože některé obsahují přepěťovou ochranu, která může blokovat signály přenášené po elektrickém rozvodu.
  • Page 18: Gyors Telepítési Útmutató

    Gyors telepítés Csatlakoztassa a DHP-200-at közvetlenül a váltakozó áram fali kimenetébe, nem elosztóba* *A D-Link a jobb teljesítmény érdekében azt javasolja, hogy a DHP-200-at közvetlenül a fali aljzatba csatlakoztassa. Az elosztó használata zajhoz és interferenciához vezethet a hálózatban, ezzel csökkentve az optimális teljesítményt.
  • Page 19 Az eszközöm miért nem akarja észlelni a 200 Mbps HD Powerline-okat? • A DHP-200 egy 85 Mbps Powerline termék. A 85 Mbps Powerline termék nem tud kommunikálni 200 Mbps HD Powerline eszközökkel. Ennek ellenére lehetnek együtt ugyanazon a hálózaton.
  • Page 20: Pakkens Innhold

    Koble DHP-200 direkte til et strømuttak uten å bruke skjøtekontakt* *For å oppnå optimal ytelse så anbefaler D-Link at du setter DHP-200 direkte i et strømuttak. Å sette enheten i en skjøtekontakt kan øke muligheten for støy og interferens i nettverket og dermed føre til mindre enn optimal ytelse.
  • Page 21: Teknisk Support

    Da jeg satte inn enhetene kunne de se hverandre og koble seg til automatisk. Hva trengs programvaren til? Som standard er DHP-200 konfigurert til å virke rett ut av pakken, når den er plugget inn og koblet til ruteren. Men programvaren gir deg flere valgmuligheter for å kontrollere tilkoblingskvaliteten, sikring av nettverket, konfigurering av QoS (Quality of Service) og administrasjon av enhetene.
  • Page 22: Pakkens Indhold

    Stil DHP-200 direkte ind i en AC væg kontakt vores strømskinne* *For at sikre bedst ydeevne, D-Link anbefaler at du forsikre dig at du stikker DHP-200 direkte ind i væg kontakten. Ved at stikke anordningen in i en strømskinne kan muligheden for støj eller interferens i netværket stige og derfor bevirke en ikke-optimal ydeevne.
  • Page 23 Mit netværk syntes at arbejde langsommere end forventet. Hvordan kan jeg afhjælpe dette? Venligst sikre dig det følgende for at sikre bedst netværk ydeevne. • Stik DHP-200 direkte ind i væg stikket og ikke ind i en strømskinne da nogle strømskinner har overstrømsspærring, der kan blokere strøm line signaler.
  • Page 24 Powerline Ethernet Adapter manuaali ja -kaapeli asennusohjelma Pika-asennus Kytke DHP-200 suoraan talon sähköverkon seinäpistorasiaan.* *Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi D-Link suosittelee DHP-200:n kytkemistä suoraan seinäpistorasiaan. Laitteen kytkeminen jatkopistorasiaan saattaa aiheuttaa kohinaa ja häiriöitä verkkoon ja siten heikentää verkon suorituskykyä. Kytke mukana tuleva...
  • Page 25 Kytkettyäni laitteeni ne tunnistivat toisensa ja muodostivat yhteyden automaattisesti. Mihin ohjelmistoa tarvitaan? DHP-200 on oletusarvoisesti konfiguroitu toimimaan heti kun se on kytketty pistorasiaan ja yhdistetty reitittimeen, mutta ohjelmiston avulla voit tarkkailla verkkoyhteytesi laatua, turvata yhteytesi, määritellä verkon asetuksia QoS (Quality of Service) -ominaisuuden kautta sekä hallita verkkoon kuuluvia laitteita.
  • Page 26 Anslut DHP-200-adaptern direkt till ett vägguttag eller till ett grenuttag* *För att uppnå bästa prestanda rekommenderar D-Link att du ansluter DHP-200-adaptern direkt till ett vägguttag. Om adaptern ansluts till ett grenuttag kan detta öka risken för störningar i nätverket och kan leda till försämrad prestanda.
  • Page 27 Mitt nätverk verkar långsammare än vad jag förväntade mig. Hur kan jag förbättra det? Kontrollera följande för att försäkra dig om bästa nätverksprestanda. • Anslut DHP-200-adaptern direkt till ett vägguttag och inte till ett grenuttag då vissa grenuttag har överspänningsskydd som kan blockera signaler på elnätet.
  • Page 28: Guia De Instalação Rápida

    Ligue o DHP-200 directamente a uma tomada de parede AC ou ficha tripla* *Para um melhor desempenho, a D-Link recomenda que ligue o DHP-200 directamente a uma tomada de parede. Ligar o dispositivo a uma ficha tripla poderá aumentar o ruído e interferência na rede e, consequentemente, levará...
  • Page 29: Resolução De Problemas

    Assegure-se dos seguintes pontos para garantir um melhor desempenho da rede. • Ligue o DHP-200 directamente a uma tomada de parede e não a uma ficha tripla, uma vez que algumas destas fichas possuem protecção de tensão que pode bloquear os sinais das linhas de energia.
  • Page 30: Γρήγορη Εγκατάσταση

    *Η D-Link συνιστά πως, για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης, είναι αναγκαία η απευθείας σύνδεση του DHP-200 σε επιτοίχια πρίζα. Η σύνδεση της συσκευής σε πίνακα τροφοδοσίας ενδέχεται να αυξήσει την πιθανότητα θορύβου και παρεμβολής στο δίκτυο και επομένως η απόδοση να μην είναι η καλύτερη...
  • Page 31: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    το βελτιώσω; Επιβεβαιώστε τα παρακάτω για τη διασφάλιση της καλύτερης απόδοσης δικτύου. • Συνδέστε το DHP-200 απευθείας σε επιτοίχια πρίζα και όχι σε πίνακα τροφοδοσίας, καθώς κάποιοι πίνακες τροφοδοσίας διαθέτουν καταστολείς υπέρτασης που ενδέχεται να αποκλείουν τα σήματα γραμμής ισχύος.
  • Page 32: Sadržaj Pakiranja

    DHP-200 izravno priključite u zidnu utičnicu izmjenične stuje, a ne putem produžnog kabela* *D-Link to preporučuje radi ostvarenja optimalnog učinka. Obvezno priključite DHP-200 izravno u zidnu utičnicu. Priključivanje uređaja putem produžnog kabela može povećati mogućnost nastanka mrežnog šuma i smetnji te smanjiti učinak uređaja.
  • Page 33 Mreža radi sporije od očekivanog. Kako to poboljšati? Za ostvarenje optimalnog mrežnog učinka učinite sljedeće. • Uređaj DHP-200 priključite izravno u zidnu utičnicu, a ne putem produžnog kabela. Neki produžni kabeli imaju prenaponsku zaštitu koja može blokirati mrežne signale. • Ako to nije moguće, uređaj(e) priključite na zasebni produžni kabel.
  • Page 34: Vsebina Paketa

    DHP-200 priključite naravnost v zidno vtičnico električnega omrežja ali v električni razdelilec* *Za najboljšo zmogljivost, D-Link priporoča, da DHP-200 priključite naravnost v zidno vtičnico. Če napravo priključite v električni razdelilec, to lahko poveča možnost vpliva šuma in motenj v omrežju in tako ogrozi optimalno delovanje.
  • Page 35: Odpravljanje Težav

    Ko sem priključil svoje naprave, so se lahko medsebojno videle ter so bile avtomatično povezane. Čemu služi program? Kot privzeto, DHP-200 je nastavljen tako, da deluje takoj ko se priključi in poveže z vašim router-jem. Sicer pa program vsebuje bolj podrobne opcije za preverjanje kakovosti vaše povezave, varovanje vašega omrežja, nastavljanje kakovosti usluge (QoS) in upravljanje z napravami.
  • Page 36: Conţinutul Pachetului

    Conectaţi DHP-200 direct la o priză de c.a. folosind cordonul nostru de alimentare* *D-Link recomandă ca, pentru a asigura obţinerea celor mai bune performanţe, să conectaţi DHP-200 direct într-o priză de perete. Conectarea dispozitivului la un prelungitor poate spori riscul apariţiei unor bruiaje şi interferenţe în reţea şi, prin urmare, ar determina performanţe sub cele optime.
  • Page 37 Pentru ce mai este acest software? În mod implicit, DHP-200 este configurat să funcţioneze imediat atunci când îl scoateţi din cutie, îl alimentaţi şi îl conectaţi la router. Programul software vă pune la dispoziţie şi alte opţiuni pentru a analiza calitatea conexiunii, pentru a vă...
  • Page 38 Ver. 1.10(E) 2008/05/29 29072600DHP2000...

Table of Contents