Makita DCS553 Instruction Manual

Makita DCS553 Instruction Manual

Cordless metal cutter
Hide thumbs Also See for DCS553:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Metal Cutter
Pemotong Logam Tanpa
ID
Kabel
Máy Cắt Kim Loại Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด โลหะไร้ ส าย
DCS553
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
16
28
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCS553

  • Page 1 Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL Pemotong Logam Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Cắt Kim Loại Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด โลหะไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DCS553...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCS553 Blade diameter 136 mm - 150 mm Max. Cutting depth 57.5 mm (with 150 mm diameter blade) No load speed 4,200 min Rated voltage D.C. 18 V Overall length 267 mm Net weight 2.8 - 3.1 kg •...
  • Page 7 Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action modify the plug in any way. Do not use any can cause severe injury within a fraction of a adapter plugs with earthed (grounded) power second.
  • Page 8 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless Metal Cutter safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Cutting procedures for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 9 When blade is binding, or when interrupting a Always observe that the lower guard is cover- cut for any reason, release the trigger and hold ing the blade before placing the saw down on the saw motionless in the material until the bench or floor.
  • Page 10: Functional Description

    Important safety instructions for CAUTION: Only use genuine Makita batteries. battery cartridge Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Before using battery cartridge, read all instruc- causing fires, personal injury and damage. It will tions and cautionary markings on (1) battery also void the Makita warranty for the Makita tool and charger, (2) battery, and (3) product using charger.
  • Page 11: Overload Protection

    Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the When you pull the switch trigger, the battery indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- shows the remaining battery capacity. matically stop during operation if the tool or battery is ► Fig.2: 1. Battery indicator placed under one of the following conditions. The remaining battery capacity is shown as the follow- Overload protection ing table. Battery indicator status Remaining When the tool/battery is operated in a manner that battery causes it to draw an abnormally high current, the tool capacity automatically stops. In this situation, turn the tool off Blinking and stop the application that caused the tool to become overloaded.
  • Page 12 ► Fig.6: 1. Lever 2. Loosen 3. Tighten you simply pull the switch trigger without press- ing the lock-off button. A switch in need of repair Sighting may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. Place the alignment line of the base on your intended cutting line on the workpiece. To prevent the switch trigger from being accidentally ► Fig.7: 1.
  • Page 13: Electric Brake

    Installing or removing the circular box assembly. saw blade ► Fig.12: 1. Inner cover 2. Upper end of the inner cover CAUTION: Use only the Makita wrench to Hook install or remove the circular saw blade. CAUTION: When installing the circular saw Optional accessory blade, be sure to tighten the bolt securely.
  • Page 14: Operation

    Cut only mild steel, aluminum and stainless steel with a suitable circular saw blade. This tool is intended to cut mild steel. With appropriate Makita genuine saw blades, following materials can CAUTION: Do not touch the circular saw also be sawed: blade, workpiece or cutting chips with bare hands immediately after cutting. They may be extremely...
  • Page 15: Maintenance

    CAUTION: These accessories or attachments ating properly. are recommended for use with your Makita tool 13. Avoid getting tangled in the lanyard. specified in this manual. The use of any other 14. Keep lanyard away from the cutting area of the accessories or attachments might present a risk of tool.
  • Page 16: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DCS553 Diameter mata pisau 136 mm - 150 mm Kedalaman Pemotongan maks. 57,5 mm (dengan diameter mata pisau 150 mm) Kecepatan tanpa beban 4.200 min Tegangan terukur D.C. 18 V Panjang keseluruhan 267 mm Berat bersih 2,8 - 3,1 kg •...
  • Page 17 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 18 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 19 Jangan pernah memegang benda kerja dengan Saat mata pisau terikat, atau saat menyela meletakkannya dalam genggaman tangan atau pemotongan, lepaskan picu dan pegang jepitan kaki Anda. Pastikan benda kerja berada gergaji tidak bergerak dalam bahan kerja pada platform yang stabil. Sangat penting sampai mata pisau benar-benar berhenti.
  • Page 20 Periksa pengoperasian pegas pelindung Hanya gunakan mata gergaji dengan bagian bawah. Jika pelindung dan pegas tidak kecepatan yang sama atau lebih tinggi dari beroperasi dengan benar, maka pelindung kecepatan yang tertera pada mesin. dan pegas harus diservis sebelum digunakan. 10. Sebelum menyetel mesin setelah Pelindung bagian bawah dapat beroperasi dengan menyelesaikan satu potongan, pastikan lambat karena ada bagian yang rusak, lapisan...
  • Page 21 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya.
  • Page 22 Anda hanya menarik picu sakelarnya 100% tanpa menekan tuas buka kunci. Sakelar yang memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera 20% hingga badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. 0% hingga Untuk mencegah picu sakelar tertarik dengan tidak sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. Untuk menjalankan mesin, tekan tombol buka kunci dan tarik Isi ulang picu saklar.
  • Page 23 Pengamatan PEMBERITAHUAN: Jangan menarik dalam- dalam picu sakelar tanpa menekan tombol buka kunci. Hal ini bisa merusak sakelar. Tempatkan garis sejajar dudukan pada garis pemotongan yang Anda inginkan di benda kerja. ► Gbr.7: 1. Garis sejajar 2. Garis pemotongan PERHATIAN: Mesin akan mengerem rotasi 3. Dudukan mata gergaji bundar segera setelah Anda melepaskan pelatuk sakelar. Pegang mesin Menyalakan lampu dengan kuat untuk merespons reaksi rem saat pelatuk sakelar dilepaskan. Reaksi yang tiba-tiba...
  • Page 24 PEMBERITAHUAN: Buang debu gergaji gergaji bundar sebelum menumpuk hingga ujung atas penutup dalam. Kegagalan melakukan jal tersebut PERHATIAN: mengakibatkan deformasi termal pada perakitan Gunakan hanya kunci L Makita kotak debu. untuk memasang atau melepas mata gergaji bundar. ► Gbr.12: 1. Penutup dalam 2. Ujung atas penutup dalam PERHATIAN:...
  • Page 25 • Papan serat semen bundar dan benda kerja kapan pun mata gergaji bundar • Kayu diatur ke kedalaman pemotongan maksimum. Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita ► Gbr.22: 1. Garis pemotongan 2. Dudukan 3. Alur setempat Anda untuk mata gergaji bundar yang tepat pengamatan digunakan untuk material yang akan dipotong. PERHATIAN: PERHATIAN: Jangan menumpuk material Selalu gunakan pelindung saat memotongnya.
  • Page 26 Kencangkan ujung lainnya dari gantungan tali Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, di luar area kerja sehingga mesin yang jatuh perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dapat ditahan dengan aman. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Pasang gantungan tali sehingga mesin akan Makita. menjauhi operator jika mesin terjatuh. Mesin yang terjatuh akan mengayun pada gantungan tali, dan dapat menyebabkan cedera atau hilangnya keseimbangan.
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    Mata gergaji bundar untuk pemotong logam tidak dapat diasah. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCS553 Đường kính lưỡi 136 mm - 150 mm Chiều sâu cắt tối đa 57,5 mm (Với đường kính lưỡi 150 mm) Tốc độ không tải 4.200 min Điện áp định mức D.C. 18 V Tổng chiều dài 267 mm Khối lượng tịnh 2,8 - 3,1 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
  • Page 29 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 30 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 31 Nguyên nhân bật ngược và các cảnh báo liên quan Không được ấn mạnh cưa. Đẩy cưa về phía trước ở tốc độ sao cho lưỡi cắt cắt không bị — bật ngược trở lại là hiện tượng phản lực đột ngột chậm. Ấn mạnh cưa có thể khiến cho đường cắt khi lưỡi cưa bị bó, bật lên hoặc bị lệch khiến cho gồ ghề, mất độ chính xác và có thể xảy ra hiện máy cắt bị mất kiểm soát, bật lên và rời khỏi phôi tượng bật ngược lại. gia công, hướng về phía người vận hành; — khi lưỡi cắt bị bó hoặc bật lên do rãnh cưa bị đóng Chức năng của phần bảo vệ...
  • Page 32 13. (Chỉ đối với các quốc gia Châu Âu) việc thải bỏ pin. Luôn sử dụng lưỡi cưa tuân thủ theo EN847-1, 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ khi cắt các sản phẩm gỗ hay giống như gỗ. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 33 Bảo vệ quá nhiệt MÔ TẢ CHỨC NĂNG Khi bị quá nhiệt, dụng cụ/pin sẽ tự động dừng, và đèn chỉ báo pin sẽ nhấp nháy khoảng 60 giây. Trong tình THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt huống này, hãy để dụng cụ nguội lại dần trước khi bật dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện dụng cụ một lần nữa. việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ.
  • Page 34 KHÔNG ĐƯỢC PHÉP sử dụng Nới lỏng cần và di chuyển bệ lên hoặc xuống. Ở chiều dụng cụ này nếu nó chạy khi bạn chỉ kéo cần khởi sâu cắt mong muốn, cố định bệ bằng cách khóa chặt động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một cần. công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và Để làm sạch hơn, cắt an toàn hơn, hãy cài chiều sâu thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ cắt sao cho không nhiều hơn một răng cưa nhô ra dưới lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù phôi gia công. Sử dụng chiều sâu cắt thích hợp sẽ giúp hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. giảm nguy hiểm ĐẨY NGƯỢC LẠI tiềm ẩn có thể gây ra thương tích cá nhân. Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, ► Hình6: 1. Cần gạt 2. Nới lỏng 3. Vặn chặt dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động dụng cụ, nhả nút nhả khóa và kéo cần khởi động công Ngắm tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng.
  • Page 35 THẬN TRỌNG: Không được cắt các vật liệu tử. Nếu dụng cụ không thể dừng nhanh lưỡi cưa đĩa mà trên đó đã dùng dung môi, xăng, dầu mỡ hoặc sau khi cần gạt công tắc nhả ra, hãy đem dụng cụ đến hóa chất khác. Vụn bào của các vật liệu như vậy có trung tâm dịch vụ của Makita. thể làm hỏng hộp chứa bụi và dẫn đến hư hỏng có thể gây ra thương tích cá nhân. THẬN TRỌNG: Hệ thống phanh cánh quạt THẬN TRỌNG: Đeo thiết bị bảo vệ mắt hoặc không phải là...
  • Page 36 Lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để Dụng cụ này được dùng để thép mềm. Với lưỡi cưa lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa. chính hãng Makita phù hợp, các vật liệu sau đây cũng có thể cưa được: THẬN TRỌNG: Khi lắp lưỡi cưa đĩa, đảm bảo • Tấm ván xi măng đã vặn chặt bu lông.
  • Page 37 được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên được lắp chặt vào đúng vị trí trước khi sử dụng. đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền Phụ kiện không thích hợp có thể gây ra lực giật hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. ngược rất nguy hiểm. ► Hình24: 1. Lỗ gắn dây đeo (dây cột) ► Hình23: 1. Thanh cữ (Thước dẫn) 2. Ốc xiết Thanh cữ dễ sử dụng cho phép bạn thực hiện những...
  • Page 38 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 39 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DCS553 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 136 mm - 150 mm ความล...
  • Page 40 ของการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต เมื ่ อ ใช้ ใ บเลื ่ อ ย Makita ของแท้ จ ะสามารถเลื ่ อ ยไฟเบอร์ 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ...
  • Page 41 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 42 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 3. ปรั บ ความลึ ก ในการตั ด ให้ เ ข้ า กั บ ความหนาของชิ ้ น งาน โลหะอื...
  • Page 43 การท� า งานของอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ลื ่ อ ยผิ ด จุ ด ประสงค์ แ ละ/ หรื อ การใช้ ผ ิ ด วิ ธ ี และสามารถป้ อ งกั น ได้ ด ้ ว ยวิ ธ ี ก ารป้ อ งกั น 1.
  • Page 44 ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 45 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ส่ ว นสี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก แบตเตอรี...
  • Page 46 ไม่ ต ั ้ ง ใจและท� า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ร้ า ยแรงได้ น� า เครื ่ อ งมื อ ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน...
  • Page 47 การเล็ ง ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า ดึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานแรงๆ โดยไม่ ไ ด้ ก ดปุ ่ ม ปลดล็ อ ค การท� า เช่ น นี ้ อ าจท� า ให้ ส วิ ต ช์ เ สี ย หายได้ วางเส้...
  • Page 48 ห้ า มแขวนเครื ่ อ งมื อ ในที ่ ส ู ง หรื อ บนพื ้ น ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ในการติ ด ผิ ว ที ่ เ ครื ่ อ งมื อ อาจจะเสี ย สมดุ ล และร่ ว งหล่ น ลงมาได้...
  • Page 49 สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ และรอจนกระทั ่ ง ใบเลื ่ อ ยวงกลมท� า งานด้ ว ย Makita เข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ โดยใช้ ฝ าส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น...
  • Page 50 ไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า เตื อ นและค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ อ าจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ ของ Makita หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง...
  • Page 51 มื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นท� า การตรวจสอบหรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885652B373 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20190711...

Table of Contents