Table of Contents
  • Maschine mit Einfacher Bohrung

    • Table of Contents
    • Ausgetauschten Schraube des
    • Eine Sechskantmutter Anlegen
    • Kabelkanal an der
    • Schmutzfängers Einhängen und
    • Legende

      • (Selbstsichernd) B) Scheibe DIN9021-8,4
      • C) POM-Scheibe 13,5X30X2,5
      • D) POM-Scheibe
  • Maschine mit Einnietmutter

  • Legende

    • A) Mutter M8
    • B) Scheibe
    • D) Anlaufscheibe Ø30Xø22X1,5

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AXIS
AP-DRIVE
RE0020TL_C
c
5901529-
-de/en/fr-0817

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rauch Kuhn Axis AP-Drive

  • Page 1 AXIS AP-DRIVE RE0020TL_C 5901529- -de/en/fr-0817...
  • Page 2 Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften Vor etwaigen Einstell- oder sonstigen Arbeiten z.B. Reinigung, Wartung, Umbau oder Anbau Zapfwelle ausschalten, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. Wichtig Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung zu diesem Zubehör! Accident prevention and safety regulations Always disconnect the PTO (power take-off) , shut down the engine and remove the ignition key before carrying out any adjustments or other work on the machine (e.g.
  • Page 3 Sikkerhets- og ulykkesforebyggende forskrifter Før eventuelle innstillings- eller andre arbeider som f.eks. rengjøring, vedlikehold, ombygging eller påbygging: Viktig Koble ut tappakselen, slå av motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Følg også sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for dette tilbehøret! Turvallisuusmääräykset Voimanottoakseli on kytkettävä irti, moottori sammutettava ja virta-avain vedettävä irti virtalukosta ennen kaikkia säätö- tai muita toimia kuten esim.
  • Page 4 Varnostni predpisi in predpisi za preprečevanje nesreč Pred namestitvijo ali drugimi deli ali posegi, na primer čiščenjem, vzdrževanjem, rekonstrukcijo ali montažo, izklopite kardansko gred, zaustavite motor in izvlecite ključ za vžig. Pomembno Upoštevajte tudi varnostne napotke v navodilih za uporabo te opreme! Bezpečnostné...
  • Page 5 Öryggisleiðbeiningar og fyrirmæli vegna slysahættu Á undan stillingavinnu eða öðru viðhaldi t.d. hreinsun, viðgerðum, breytingum eða við- Áríðandi bótum verður að taka drifskaftið úr sambandi, slökkva á mótornum og fjarlægja kveikjulykil. Farið einnig eftir öryggisleiðbeiningum í notendahandbókinni sem fylgir þessum búnaði! Οδηγίες...
  • Page 7 AP-DRIVE Plane anpassen HINWEIS Nur qualifiziertes Fachpersonal, das von uns autorisiert wurde, darf die Arbeiten zum Einbau dieses Umrüstsatzes durchführen. Plane öffnen. Halterungen für die Stroppen ausbauen. Seite 7 / 131...
  • Page 8 AP-DRIVE Ausgebaute Halterungen entsorgen. Die Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Offene Bohrung mit Stopfen verschließen. Alten Öffnungshebel ausbauen. Seite 8 / 131...
  • Page 9 AP-DRIVE Alten Öffnungshebel und die Muttern entsorgen. Die Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Neue Muttern liegen dem Umrüstsatz bei. Griff auf der linken Seite wieder anschrauben. Beide Stroppen ausbauen und, zusammen mit den Schrauben und Muttern, entsorgen.
  • Page 10 AP-DRIVE Gelenklager ausbauen Das rechte Gelenklager vom Behälter trennen. Die Streben der Plane vom rechten Gelenklager trennen. Die Buchsen zwischen Kunststoffschutz und Gelenklager, den Kunststoffschutz, eine Scheibe und eine der Flachrundschrauben (M8x30) herausnehmen und aufbewahren. Den Kunststoffschutz, eine der Buchsen und die Flachrundschraube benötigen Sie später beim Einbau des Antriebs.
  • Page 11 AP-DRIVE Das alte Gelenklager, den alten Griff, die Schrauben, Scheiben und Muttern entsorgen. Die Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Seite 11 / 131...
  • Page 12 AP-DRIVE Antrieb einbauen Den neuen kleineren Griff mit zwei Flachrundschrauben an die beiden vorderen Bohrungen der Strebe schrauben. Anzugsmoment: 15 bis 18 Nm Legende: a) Flachrundschraube M8x25 b) Scheibe DIN9021-8,4 c) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) Zellband auf die Unterseite des Antriebs kleben (siehe Bild). Seite 12 / 131...
  • Page 13 AP-DRIVE Bohrungen freischneiden (siehe Pfeile). Seite 13 / 131...
  • Page 14 AP-DRIVE Antrieb auf den Behälterrand setzen und verschrauben. Anzugsmoment: 15 bis 18 Nm Legende: a) Scheibe POM 8,4 b) Scheibe 8,4 c) Sechskantschraube M8x16 (selbstsichernd) d) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) e) Flachrundschraube M8x25 Seite 14 / 131...
  • Page 15 AP-DRIVE Eine der aufbewahrten Buchsen am Gelenklager anbringen. Den aufbewahrten Kunststoffschutz in die Buchse einhängen. Seite 15 / 131...
  • Page 16 AP-DRIVE Die vordere Strebe der Plane mit dem Gelenklager verschrauben. Anzugsmoment: 15 bis 18 Nm Legende: a) Flachrundschraube M8x30 (aufbewahrt) b) Buchse c) Scheibe 8,4 (aufbewahrt) d) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) Zwei Passscheiben DIN 988-35x45x0,5-A2 auf die Antriebswelle schieben. Seite 16 / 131...
  • Page 17 AP-DRIVE Antriebshebel auf die Antriebswelle stecken. HINWEIS Ausrichtung beachten! Die beiden Markierungen am Hebel und an der Welle müssen übereinander liegen (siehe Bild). 3.10 Kunststoffschutz und hintere Strebe der Plane an der Antriebswelle einhängen und die Linsenflanschschraube ansetzen. Legende: a) Linsenflanschschraube M6x12 (selbstsichernd) b) Scheibe 6,4 3.11 Beiden Schrauben an der rechten...
  • Page 18 AP-DRIVE 3.12 Schrauben und Muttern entsorgen. Die Schrauben bzw. Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Neue Schrauben und Muttern liegen dem Umrüstsatz bei. 3.13 Verstärkung mit der Plane verbinden. Schrauben zunächst nur anlegen. Legende: a) Verstärkung b) Flachrundschraube M8x35 c) Scheibe 8,4 d) Sechskantmutter M8...
  • Page 19 AP-DRIVE 3.15 Einen Halter und vier Scheiben auf eine Linsenflanschschraube fädeln. Legende: a) Halter b) 3x Scheibe DIN125-8,4 c) Linsenflanschschraube M8x35 d) Scheibe DIN9021-8,4 3.16 Halter an die Querstrebe setzen. Schrauben zunächst nur anlegen. Legende: a) Scheibe DIN125-8,4 b) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) 3.17 Beiden Schrauben an der linken Ecke der Plane entfernen.
  • Page 20 AP-DRIVE 3.18 Schrauben und Muttern entsorgen. Die Schrauben bzw. Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Neue Schrauben und Muttern liegen dem Umrüstsatz bei. 3.19 Verstärkung mit der Plane verbinden. Schrauben zunächst nur anlegen. Legende: a) Verstärkung b) Flachrundschraube M8x35 c) Scheibe 8,4 d) Sechskantmutter M8...
  • Page 21 AP-DRIVE 3.21 Einen Halter und vier Scheiben auf eine Linsenflanschschraube fädeln. Legende: a) Halter b) 3x Scheibe DIN125-8,4 c) Linsenflanschschraube M8x35 d) Scheibe DIN9021-8,4 3.22 Halter an der Querstrebe anlegen. Legende: a) Scheibe DIN125-8,4 b) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) Seite 21 / 131...
  • Page 22 AP-DRIVE 3.23 Plane an der linken Ecke anheben und die Verstärkung mit der Plane verschrauben. Anzugsmoment: 15 bis 18 Nm 3.24 Schrauben an der rechten Seite festziehen. Anzugsmoment: 15 bis18 Nm Seite 22 / 131...
  • Page 23: Maschine Mit Einfacher Bohrung

    AP-DRIVE Kabel verlegen Äußere Befestigung des rechten Schmutzfängers überprüfen. Maschine mit einfacher Bohrung: Äußere Linsenflanschschraube am rechten Schmutzfänger durch eine längere Linsenflanschschraube ersetzen. Legende: a) Alte Schraube b) Neue Schraube M8x30 Maschine mit Einnietmutter: Äußere Linsenflanschschraube am rechten Schmutzfänger durch eine längere Linsenflanschschraube ersetzen.
  • Page 24 AP-DRIVE Maschine mit Schnellverschluss: Äußeren Schnellverschluss des rechten Schmutzfängers öffnen (SW6). Maschine mit Schnellverschluss: Im Behälter, die Hutmutter des Schnellverschlusses abschrauben. Drei Schrauben in der rechten vorderen Ecke des Aufsatzes öffnen. Seite 24 / 131...
  • Page 25 AP-DRIVE Muttern entsorgen. Die Muttern sind selbstsichernd und dürfen nur ein einziges Mal verwendet werden. Ein Satz neue Muttern liegt dem Umrüstsatz bei. An allen drei Schrauben Kabelbinderhalter und neue Muttern einsetzen. Legende: a) POM-Scheibe b) Kabelbinderhalter c) Scheibe DIN9021-8,4 d) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) Kabel hinter den...
  • Page 26 AP-DRIVE 4.10 Schrauben anziehen. Anzugsmoment 15 bis 18 Nm. 4.11 Schutzgitter öffnen. 4.12 Passenden Kabelkanal auswählen. Legende: a) AXIS 50 b) AXIS 30 Seite 26 / 131...
  • Page 27: Table Of Contents

    AP-DRIVE 4.13 Maschine mit einfacher Bohrung: Kabelkanal an der ausgetauschten Schraube des Schmutzfängers einhängen und eine Sechskantmutter anlegen. Legende: a) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) b) Scheibe DIN9021-8,4 c) POM-Scheibe 13,5x30x2,5 d) POM-Scheibe 8,4 e) Kabelkanal 4.14 Maschine mit Einnietmutter: Kabelkanal an der ausgetauschten Schraube des Schmutzfängers einhängen und eine Sechskantmutter anlegen.
  • Page 28 AP-DRIVE 4.16 Kabel in den Kabelkanal legen und mit Kabelbindern sichern. 4.17 Den großen Stopfen rechts am Behälter entfernen. Seite 28 / 131...
  • Page 29: Legende

    AP-DRIVE 4.18 Maschine mit Bohrung im Behälter: Den kleinen Stopfen rechts am Behälter entfernen. 4.19 Maschine mit Bohrung im Behälter: Von außen Linsenflanschschraube (8x25) und POM-Scheibe einsetzen und innen den Kabelkanal anschrauben, Anzugsmoment 18 Nm. Legende: a) Linsenflanschschraube M8x25 b) POM-Scheibe 8,4 c) Sechskantmutter M8 (selbstsichernd) d) Scheibe DIN9021-8,4...
  • Page 30: C) Pom-Scheibe 13,5X30X2,5

    AP-DRIVE 4.20 Maschine mit Einnietmutter im Behälter: Von außen eine Linsenflanschschraube (8x30) mit POM-Scheibe einsetzen. Legende: a) Linsenflanschschraube M8x30 b) POM-Scheibe 8,4 4.21 Maschine mit Einnietmutter im Behälter: Kabelkanal an der Einnietmutter einhängen und verschrauben, Anzugsmoment 18 Nm. Legende: a) Mutter M8 b) Scheibe 8,4 c) POM-Scheibe 13,5x30x2,5 d) Kabelkanal...
  • Page 31 AP-DRIVE 4.23 Kabelkanal oben verschrauben, Anzugsmoment max. 18 Nm. 4.24 Schutzgitter schließen. 4.25 Durchführungstülle für das Kabel von außen anbringen. Seite 31 / 131...
  • Page 32 AP-DRIVE 4.26 Die beiden vorderen Kabelbinder am äußeren Kabelkanal öffnen. 4.27 Kabel im Kabelkanal nach vorne legen und mit Kabelbindern sichern. 4.28 Kabel an der Vorderseite des Streuers zum Kabelschacht legen. Seite 32 / 131...
  • Page 33 AP-DRIVE Antrieb mit der Plane verbinden Hintere Strebe der Plane aufstellen und die Linsenflanschschraube anziehen. Anzugsmoment: 5 Nm. Strebe und Antriebshebel mit dem Bolzen verschrauben. Anzugsmoment: 15 bis 18 Nm. Legende: a) Bolzen M8 Seite 33 / 131...
  • Page 34 AP-DRIVE Elektrischer Anschluss Kabelschacht öffnen. Dazu die beiden Schrauben auf der Unterseite lösen (Pfeil), den Deckel nach rechts schieben und abnehmen. Die Steckverbindungen „AL“ trennen. Diese Verbindung mit dem Adapterkabel wieder schließen und mit dem Antrieb der Plane verbinden. Seite 34 / 131...
  • Page 35 AP-DRIVE Aktivieren der Plane: Elektronische Maschinensteuerung Die Prozedur für QUANTRON-A bzw. –E2 finden Sie im Kapitel 8 auf der Seite 40. Voraussetzung:  Software Version 3.00.00 oder neuer  Betriebsanleitung der elektronischen Maschinensteuerung ist griffbereit Elektronische Maschinensteuerung mit dem Streuer verbinden. Elektronische Maschinensteuerung einschalten und Menü...
  • Page 36 AP-DRIVE Code: „3354“ eingeben und mit „OK“ bestätigen. Auf die zweite Seite des Menüs Maschinenoptionen wechseln und die Plane aktivieren. Seite 36 / 131...
  • Page 37 AP-DRIVE Zurück, in das Menü Service, wechseln. Menü LIN Einstellungen öffnen und die Adressen löschen. Steckverbindungen der LIN-Teilnehmer trennen. Seite 37 / 131...
  • Page 38 AP-DRIVE Starte Adressvergabe wählen und den Anweisungen der elektronischen Maschinensteuerung folgen. Seite 38 / 131...
  • Page 39 AP-DRIVE Zum Menü Service>Abdeckplane kalibr. wechseln und die Plane nach der Vorgabe der elektronischen Maschinensteuerung kalibrieren. Die A/D-Werte müssen zwischen 50 und 950 liegen. HINWEIS Im geöffneten Zustand darf der Öffnungshebel den Kunststoffschutz keinesfalls einklemmen oder beschädigen (siehe mittleres Bild). HINWEIS Im geschlossenen Zustand müssen beide Gummipuffer der...
  • Page 40 AP-DRIVE Aktivieren der Plane, QUANTRON-A bzw. -E2 Die Prozedur für die elektronische Maschinensteuerung finden Sie im Kapitel 7 auf der Seite 35. Voraussetzung:  Betriebsanleitung der Bedieneinheit ist griffbereit Bedieneinheit mit dem Streuer verbinden. Bedieneinheit einschalten, Menu System/Test>Service öffnen. Code „3354“ mit den Pfeiltasten eingeben und die Entertaste drücken.
  • Page 41 AP-DRIVE Menü Maschinenoptionen öffnen. Auf die dritte Seite wechseln, die Abdeckplane mit der Entertaste aktivieren und ESC drücken. Nur QUANTRON-E2: Bedieneinheit startet neu. Nur QUANTRON-E2: Menu System/Test>Service öffnen, Code „3354“ eingeben und die Entertaste drücken. Seite 41 / 131...
  • Page 42 AP-DRIVE Im Menü Service, auf die zweite Seite wechseln und LIN-Einstellungen öffnen. Lösche Adressen markieren und die Entertaste drücken. 8.10 Steckverbindungen der LIN-Teilnehmer trennen. Die Anzahl zeigt Ihnen die Bedieneinheit an. 8.11 Starte Adressvergabe wählen, mit der Entertaste bestätigen und den Anweisungen der Bedieneinheit folgen.
  • Page 43 AP-DRIVE 8.12 Zurück, in das Menü Service, wechseln. 8.13 Auf die zweite Seite wechseln und Menü Abdeckplane öffnen. Seite 43 / 131...
  • Page 44 AP-DRIVE 8.14 Abdeckplane nach den Vorgaben der Bedieneinheit kalibrieren. Die A/D-Werte müssen zwischen 50 und 950 liegen. HINWEIS Im geöffneten Zustand darf der Öffnungshebel den Kunststoffschutz keinesfalls einklemmen oder beschädigen (siehe mittleres Bild). HINWEIS Im geschlossenen Zustand müssen beide Gummipuffer der Plane satt auf dem Behälterrand aufliegen (siehe unteres Bild).
  • Page 45 AP-DRIVE 8.15 Mehrfach ESC drücken, bis die Bedieneinheit das Betriebsbild anzeigt. Seite 45 / 131...
  • Page 46 AP-DRIVE Abschließende Arbeiten Funktion der Plane testen. Dazu die Plane mehrmals öffnen und schließen. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung Ihrer elektronischen Maschinensteuerung bzw. Ihrer Bedieneinheit, im Kapitel über die Bedienung der Abdeckplane. Maschine von der elektronischen Maschinensteuerung bzw. von der Bedieneinheit trennen.
  • Page 47 AP-DRIVE Plane, im geschlossenen Zustand, straff über den Halter ziehen. Danach, passend zur Bohrung im Halter, ein Loch durch die Plane stoßen. Plane mit den beiden Haltern lose verschrauben. Legende: a) Linsenflanschschraube M6x12 (selbstsichernd) b) Scheibe DIN9021-6,4 c) Scheibe DIN125-6,4 d) Sechskantmutter M6 Seite 47 / 131...
  • Page 48 AP-DRIVE Plane an den Haltern jeweils straff nach unten ziehen und die beiden Schrauben festziehen. Kabel mit Kabelbindern bündeln. Seite 48 / 131...
  • Page 49 AP-DRIVE Kabelschacht schließen. Schritt 6.1 in umgekehrter Reihenfolge. Damit ist der Einbau der elektrischen Plane am AXIS beendet. Seite 49 / 131...
  • Page 51 AP-DRIVE Hopper cover adjustment NOTE Only qualified expert staff who has been authorised by us correspondingly may install this conversion kit. Open the hopper cover. Dismount the brackets for the rubber handles. Page 51 / 131...
  • Page 52 AP-DRIVE Dispose of the dismounted brackets. The nuts are self-locking and may only be used once. Close the open bore hole with a plug. Dismount the old opening lever. Page 52 / 131...
  • Page 53 AP-DRIVE Dispose of the old opening lever and nuts. The nuts are self-locking and may only be used once. New nuts are provided with the conversion kit. Screw on the handle on the left side again. Dismount both rubber handles and dispose of them together with the screws and nuts.
  • Page 54 AP-DRIVE Dismounting the joint bearing Disconnect the right joint bearing from the hopper. Disconnect the bars of the hopper cover from the right joint bearing. Remove the bushings between the plastic cover and the joint bearing, the plastic cover, a washer and one of the mushroom-head screws (M8x30) and set them aside.
  • Page 55 AP-DRIVE Dispose of the old joint bearing, the old handle, screws, washers and nuts. The nuts are self-locking and may only be used once. Page 55 / 131...
  • Page 56 AP-DRIVE Installing the drive Fix the new smaller handle at the two front bore holes in the bar by means of two mushroom-head screws. Tightening torque: 15 to 18 Nm Legend: a) M8x25 mushroom-head screw a) DIN9021-8.4 washer b) M8 hexagonal nut (self- locking) Put the cell tape onto the bottom side of the drive (see image).
  • Page 57 AP-DRIVE Make cut-outs for the bore holes (see arrows). Page 57 / 131...
  • Page 58 AP-DRIVE Position the drive onto the edge of the hopper and fix it with screws. Tightening torque: 15 to 18 Nm Legend: a) POM 8.4 washer b) 8.4 washer c) M8x16 hexagonal screw (self-locking) d) M8 hexagonal nut (self- locking) e) M8x25 mushroom-head screw Page 58 / 131...
  • Page 59 AP-DRIVE Mount one of the stored bushings at the joint bearing. Suspend the stored plastic cover in the bushing. Page 59 / 131...
  • Page 60 AP-DRIVE Screw the front bar of the hopper cover onto the joint bearing. Tightening torque: 15 to 18 Nm Legend: a) M8x30 mushroom-head screw (stored) b) Bushing c) 8.4 washer (stored) d) M8 hexagonal nut (self- locking) Slide two DIN 988-35x45x0.5-A2 shim rings onto the drive shaft.
  • Page 61 AP-DRIVE Put the drive lever onto the drive shaft. NOTE Observe the correct alignment! Both markings on the lever and on the shaft must be above each other (see image). 3.10 Fit the plastic cover and the rear bar of the hopper cover at the drive shaft and attach the lens head screw.
  • Page 62 AP-DRIVE 3.12 Dispose of the screws and nuts. The screws and/or nuts are self- locking and may only be used once. New screws and nuts are provided with the conversion kit. 3.13 Connect the reinforcement to the hopper cover. Initially, only attach the screws lightly.
  • Page 63 AP-DRIVE 3.15 Thread a bracket and four washers onto a lens head screw. Legend: a) Bracket b) 3x DIN125-8.4 washer c) M8x35 lens head screw d) DIN9021-8.4 washer 3.16 Attach the bracket to the cross bar. Initially, only attach the screws lightly.
  • Page 64 AP-DRIVE 3.18 Dispose of the screws and nuts. The screws and/or nuts are self- locking and may only be used once. New screws and nuts are provided with the conversion kit. 3.19 Connect the reinforcement to the hopper cover. Initially, only attach the screws lightly.
  • Page 65 AP-DRIVE 3.21 Thread a bracket and four washers onto a lens head screw. Legend: a) Bracket b) 3x DIN125-8.4 washer c) M8x35 lens head screw d) DIN9021-8.4 washer 3.22 Attach the bracket to the cross bar. Legend: a) DIN125-8.4 washer b) M8 hexagonal nut (self- locking) Page 65 / 131...
  • Page 66 AP-DRIVE 3.23 Lift the left corner of the hopper cover and screw the reinforcement onto the hopper cover. Tightening torque: 15 to 18 Nm 3.24 Tighten the screws on the right side. Tightening torque: 15 to 18 Nm Page 66 / 131...
  • Page 67 AP-DRIVE Installing the cables Check the outer fastener of the right dirt deflector. Machine with single borehole: Replace the outer lens head screw at the right dirt deflector with a longer lens head screw. Legend: a) Old screw b) New M8x30 screw Machine with rivet nut: Replace the outer lens head screw at the right dirt deflector...
  • Page 68 AP-DRIVE Machine with quick-release fastener: Open the outer quick-release fastener of the right dirt deflector (SW6). Machine with quick-release fastener: In the hopper, unscrew the cap nut of the quick-release fastener. Untighten the three screws in the right front corner of the attachment.
  • Page 69 AP-DRIVE Dispose of the nuts. The nuts are self-locking and may only be used once. A set of new nuts is provided with the conversion kit. Install cable tie holders and new nuts on all three screws. Legend: a) POM washer b) Cable tie holder c) DIN9021-8.4 washer d) M8 hexagonal nut (self-...
  • Page 70 AP-DRIVE 4.10 Tighten the screws. Tightening torque 15 to 18 Nm. 4.11 Open the protective grid. 4.12 Select the suitable cable duct. Legend: a) AXIS 50 b) AXIS 30 Page 70 / 131...
  • Page 71 AP-DRIVE 4.13 Machine with single borehole: Suspend the cable duct at the replaced screw of the dirt deflector and attach a hexagonal nut. Legend: a) M8 hexagonal nut (self- locking) b) DIN9021-8.4 washer c) 13.5X30x2.5 POM washer d) 8.4 POM washer e) Cable duct 4.14 Machine with rivet nut: Suspend the cable duct at the...
  • Page 72 AP-DRIVE 4.16 Route the cables in the cable duct and secure them with cable ties. 4.17 Remove the large plug on the right-hand side of the hopper. Page 72 / 131...
  • Page 73 AP-DRIVE 4.18 Machine with borehole in the hopper: Remove the small plug on the right-hand side of the hopper. 4.19 Machine with borehole in the hopper: From the outside, insert a lens head screw (8x25) and a POM washer and screw on the cable duct inside, tightening torque 18 Nm.
  • Page 74 AP-DRIVE 4.20 Machine with rivet nut in the hopper: From the outside, insert a lens head screw (8x30) with a POM washer. Legend: a) Lens head screw M8x30 b) 8.4 POM washer 4.21 Machine with rivet nut in the hopper: Suspend the cable duct from the rivet nut and screw it down, tightening torque 18 Nm.
  • Page 75 AP-DRIVE 4.23 Tighten the cable duct at the top, tightening torque max. 18 Nm. 4.24 Close the protective grid. 4.25 Install the grommet for the cable from the outside. Page 75 / 131...
  • Page 76 AP-DRIVE 4.26 Open the two front cable ties at the outer cable duct. 4.27 Route the cables in the cable duct and secure them with cable ties. 4.28 Lay the cables at the front of the spreader towards the cable chute.
  • Page 77 AP-DRIVE Connecting the drive with the hopper cover Put up the rear bar of the hopper cover and tighten the lens head screw. Tightening torque: 5 Nm. Fix the bar and the drive lever with the bolt. Tightening torque: 15 to 18 Nm. Legend: a) M8 bolt Page 77 / 131...
  • Page 78 AP-DRIVE Electrical connection Open the cable chute. For this purpose, untighten the two screws at the bottom (arrow), slide the cover to the right and remove it. Disconnect the “AL” plug connector. Close this connection with the adapter cable again and connect it to the drive of the cover.
  • Page 79 AP-DRIVE Activation of the hopper cover: Electronic machine control unit The procedure for QUANTRON-A and/or –E2 can be found in chapter Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. on page 40. Requirements:  Software version 3.00.00 or later version  The operator’s manual of the electronic machine control unit is ready to hand Connect the electronic machine control unit to the spreader.
  • Page 80 AP-DRIVE Enter code: “3354” and confirm with “OK”. Navigate to the second page of the Machine options menu and activate the hopper cover. Page 80 / 131...
  • Page 81 AP-DRIVE Return to the Service menu. Open the LIN settings menu and delete the addresses. Disconnect the plug connectors of the LIN devices. Page 81 / 131...
  • Page 82 AP-DRIVE Select Start addr. claiming and follow the instructions of the electronic machine control unit. Page 82 / 131...
  • Page 83 AP-DRIVE Navigate to the Service>Hopper cover menu and calibrate the hopper cover in accordance with the instructions of the electronic machine control unit. The A/D values must be between 50 and 950. NOTE When open, the opening lever must not jam or damage the plastic cover (see central image).
  • Page 84 AP-DRIVE Activation of the hopper cover, QUANTRON-A and/or -E2 The procedure for the electronic machine control unit can be found in chapter Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. on page 35. Requirements:  The operator’s manual of the control unit is ready to hand Connect the control unit to the spreader.
  • Page 85 AP-DRIVE Open the Machine options menu. Change over to the third page, activate the hopper cover with the Enter key and press ESC. QUANTRON-E2 only: The control unit restarts. QUANTRON-E2 only: Open the System/Test>Service menu, enter code “3354” and press the Enter key. Page 85 / 131...
  • Page 86 AP-DRIVE In the Service menu, change over to the second page and open LIN settings. Mark the Delete addresses option and press the Enter key. 8.10 Disconnect the plug connectors of the LIN devices. The number is provided by the control unit.
  • Page 87 AP-DRIVE 8.12 Return to the Service menu. 8.13 Change over to the second page and open the hopper cover menu. Page 87 / 131...
  • Page 88 AP-DRIVE 8.14 Calibrate the hopper cover in accordance with the instructions of the control unit. The A/D values must be between 50 and 950. NOTE When open, the opening lever must not jam or damage the plastic cover (see central image). NOTE When closed, both rubber buffers of the hopper cover must fully rest...
  • Page 89 AP-DRIVE 8.15 Press ESC several times until the control unit displays the operating screen. Page 89 / 131...
  • Page 90 AP-DRIVE Finishing work Check the function of the hopper cover. For this purpose, open and close the hopper cover several times. For further information, please refer to the chapter on the operation of the hopper cover in the operator’s manual of your electronic machine control unit and/or your control unit.
  • Page 91 AP-DRIVE Tightly pull the hopper cover over the bracket while it is closed. Subsequently, punch a hole through the hopper cover which matches the bore hole in the bracket. Loosely screw the hopper cover onto both brackets. Legend: a) M6x12 lens head screw (self- locking) b) DIN9021-6.4 washer c) DIN125-6.4 washer...
  • Page 92 AP-DRIVE On the brackets, pull the hopper cover tightly downwards and tighten both screws. Bundle the cables with cable ties. Page 92 / 131...
  • Page 93 AP-DRIVE Close the cable chute. Implement step Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. in reverse order. The installation of the electrical hopper cover on the AXIS is then complete. Page 93 / 131...
  • Page 95 AP-DRIVE Ajuster la bâche REMARQUE Seuls des professionnels qualifiés autorisés par nous peuvent effectuer des travaux de montage de ce kit de rééquipement. Ouvrir la bâche. Démonter les fixations des attaches plastiques. Page 95 / 131...
  • Page 96 AP-DRIVE Jeter les fixations démontées. Les écrous sont auto-freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Protéger les trous avec des bouchons. Démonter l'ancien levier d'ouverture. Page 96 / 131...
  • Page 97 AP-DRIVE Jeter l’ancien levier d'ouverture et les écrous. Les écrous sont auto-freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Vous trouverez les nouveaux écrous avec l'équipement. Revisser la poignée sur le côté gauche. Démonter les deux attaches plastiques et les jeter ainsi que les vis et écrous.
  • Page 98 AP-DRIVE Démonter le palier à rotule Séparer le palier à rotule du récipient. Séparer les montants de la bâche du palier à rotule droit. Enlever et conserver les bagues entre la protection plastique et le palier à rotule, la protection en plastique, une rondelle et un des boulons à...
  • Page 99 AP-DRIVE Jeter l'ancien palier à rotule, l'ancienne poignée, les vis, rondelles et écrous. Les écrous sont auto-freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Page 99 / 131...
  • Page 100 AP-DRIVE Monter l'entraînement Visser la nouvelle poignée plus courte avec deux boulons à tête bombée sur les deux trous avant du montant. Couple de serrage : 15 à 18 Nm Légende : a) Boulon à tête bombée M8x25 b) Rondelle DIN9021-8,4 c) Écrou hexagonal M8 (auto- freiné) Coller la bande cellulaire sur...
  • Page 101 AP-DRIVE Évider les trous (voir les flèches). Page 101 / 131...
  • Page 102 AP-DRIVE Poser et visser l'entraînement sur le bord de la trémie. Couple de serrage : 15 à 18 Nm Légende : a) Rondelles POM 8,4 b) Rondelles 8,4 c) Boulon à tête hexagonale M8x16 (auto-freiné) d) Écrou hexagonal M8 (auto- freiné) e) Boulon à...
  • Page 103 AP-DRIVE Poser une des bagues conservées sur le palier à rotule. Accrocher la protection en plastique conservée sur la bague. Page 103 / 131...
  • Page 104 AP-DRIVE Visser le montant avant de la bâche avec le palier à rotule. Couple de serrage : 15 à 18 Nm Légende : a) Vis à tête bombée M8x30 (conservée) b) Bague c) Rondelle 8,4 (conservée) d) Écrou hexagonal M8 (auto- freiné) Placer deux rondelles d'ajustage DIN 988-35x45x0,5-A2 sur l'arbre...
  • Page 105 AP-DRIVE Mettre le levier d'entraînement sur l'arbre d'entraînement. REMARQUE Respecter l'ajustement ! Les deux marques sur le levier et l'arbre doivent coïncider (voir image). 3.10 Accrocher la protection en plastique et la bielle arrière de la bâche sur l'arbre d'entraînement, et poser la vis à...
  • Page 106 AP-DRIVE 3.12 Jeter les vis et écrous. Les vis ou les écrous sont auto- freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Vous trouverez les nouveaux écrous et vis avec l'équipement. 3.13 Joindre le renfort à la bâche. Poser seulement les vis sans les serrer.
  • Page 107 AP-DRIVE 3.15 Enfiler un support et quatre rondelles sur une vis à tête conique bombée. Légende : a) Support b) 3x rondelles DIN125-8,4 c) Vis à tête conique bombée M8x35 d) Rondelle DIN9021-8,4 3.16 Poser le support sur la traverse. Poser seulement les vis sans les serrer.
  • Page 108 AP-DRIVE 3.18 Jeter les vis et écrous. Les vis ou les écrous sont auto- freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Vous trouverez les nouveaux écrous et vis avec l'équipement. 3.19 Joindre le renfort à la bâche. Poser seulement les vis sans les serrer.
  • Page 109 AP-DRIVE 3.21 Enfiler un support et quatre rondelles sur une vis à tête conique bombée. Légende : a) Support b) 3x rondelle DIN125-8,4 c) Vis à tête conique bombée M8x35 d) Rondelle DIN9021-8,4 3.22 Serrer le support sur la traverse. Légende : a) Disque DIN125-8,4 b) Écrou hexagonal M8 (auto-...
  • Page 110 AP-DRIVE 3.23 Soulever la bâche sur le coin gauche et visser le renfort avec la bâche. Couple de serrage : 15 à 18 Nm 3.24 Serrer les vis sur le côté droit. Couple de serrage : 15 à 18 Nm Page 110 / 131...
  • Page 111 AP-DRIVE Poser le câble Contrôler la fixation extérieure du pare-boue droit. Machine avec alésage simple : Remplacer la vis à tête conique bombée extérieure par une autre plus longue sur le pare-boue droit. Légende : a) Ancienne vis b) Nouvelle vis M8x30 Machine avec écrou à...
  • Page 112 AP-DRIVE Machine avec fermeture rapide : Ouvrir la fermeture rapide extérieure du pare-boue droit (SW 6). Machine avec fermeture rapide : Dans le récipient, dévisser l'écrou-raccord de la fermeture rapide. Desserrer les trois boulons dans le coin avant droit de la rehausse de trémie.
  • Page 113 AP-DRIVE Jeter les écrous. Les écrous sont auto-freinés, ils ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Vous trouverez un kit d'écrous neufs avec l'équipement. Utiliser des supports attache- câbles et des écrous neufs sur les trois vis. Légende : a) Rondelle POM b) Support attache-câbles c) Rondelle DIN9021-8,4 d) Écrou hexagonal M8 (auto-...
  • Page 114 AP-DRIVE 4.10 Serrer les vis. Couple de serrage 15 à 18 Nm. 4.11 Ouvrir la grille de protection. 4.12 Prendre le passe-câble adapté. Légende : a) AXIS 50 b) AXIS 30 Page 114 / 131...
  • Page 115 AP-DRIVE 4.13 Machine avec alésage simple : Accrocher le passe-câble à la vis remplacée du pare-boue et serrer avec l’écrou hexagonal. Légende : a) Écrou hexagonal M8 (auto- freiné) b) Rondelle DIN9021-8,4 c) Rondelle POM 13,5x30x2,5 d) Rondelle POM 8,4 e) Passe-câble 4.14 Machine avec écrou à...
  • Page 116 AP-DRIVE 4.16 Poser le câble dans le passe- câble et fixer avec des attache- câbles. 4.17 Enlever le gros capuchon à droite de la trémie. Page 116 / 131...
  • Page 117 AP-DRIVE 4.18 Machine avec alésage dans la trémie : Enlever le petit capuchon à droite de la trémie. 4.19 Machine avec alésage dans le récipient : Introduire de l'extérieur une vis à tête conique bombée (8x25) et une rondelle POM et visser le passe-câble à...
  • Page 118 AP-DRIVE 4.20 Machine avec écrou à sertir dans le récipient : Introduire de l'extérieur une vis à tête conique bombée (8x30) avec une rondelle POM. Légende : a) Vis à tête conique bombée M8x30 b) Rondelle POM 8,4 4.21 Machine avec écrou à sertir dans le récipient : Suspendre le passe-câble à...
  • Page 119 AP-DRIVE 4.23 Visser le passe-câble en haut, couple de serrage max. 18 Nm. 4.24 Fermer la grille de protection. 4.25 Introduire un manchon creux pour le passage du câble par l'extérieur. Page 119 / 131...
  • Page 120 AP-DRIVE 4.26 Ouvrir les deux attache-câbles avant sur le passe-câble extérieur. 4.27 Passer le câble dans le passe- câble vers l'avant et fixer avec des attache-câbles. 4.28 Passer le câble sur la partie avant de l'épandeur vers le conduit de câble. Page 120 / 131...
  • Page 121 AP-DRIVE Connecter le mécanisme d'entraînement à la bâche. Lever le montant arrière de la bâche à la verticale et serrer la vis à tête bombée. Couple de serrage : 5 Nm. Visser le montant et le levier d'entraînement avec le boulon. Couple de serrage : 15 à...
  • Page 122 AP-DRIVE Raccord électrique Ouvrir la conduite de câble. Pour ce faire, desserrer les deux vis du dessous (flèche), déplacer le capot vers la droite et retirer. Débrancher les connecteurs à fiches « AL ». Connecter au câble adaptateur et brancher au dispositif d'entraînement à...
  • Page 123 AP-DRIVE Activation de la bâche : Système de commande de la machine électronique La procédure pour QUANTRON-A ou –E2 se trouve au chapitre Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. à la page 40. Condition requise :  Logiciel version 3.00.00 ou plus récente ...
  • Page 124 AP-DRIVE Code : saisir « 3354 » et confirmer avec « OK ». Passer à la deuxième page du menu Options machine et activer la bâche. Page 124 / 131...
  • Page 125 AP-DRIVE Revenir au menu Service. Ouvrir le menu Réglages LIN et effacer les adresses. Débrancher les connecteurs des utilisateurs LIN. Page 125 / 131...
  • Page 126 AP-DRIVE Sélectionner Démarrer attribution d'adresses et suivre les instructions sur le système de la commande électronique de la machine. Page 126 / 131...
  • Page 127 AP-DRIVE Passer au menu Service>Bâche et calibrer la bâche selon les instructions sur le système de la commande électronique de la machine. Les valeurs A/D- doivent se trouver entre 50 et 950. REMARQUE Quand la bâche est ouverte, le levier d'ouverture ne doit en aucun cas pincer la protection en plastique ni l'endommager (voir image du milieu).
  • Page 128 AP-DRIVE Activation de la bâche, QUANTRON-A ou -E2 La procédure pour le système de la commande électronique de la machine se trouve au chapitre Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. à la page 35. Condition requise :  La notice d’instructions de l'unité de commande est à portée de main. Raccorder l'unité...
  • Page 129 AP-DRIVE Ouvrir le menu Options machine. Passer à la troisième page, activer la bâche avec la touche Entrée et appuyer sur ESC. QUANTRON-E2 uniquement : L'unité de commande redémarre. QUANTRON-E2 uniquement : Ouvrir le menu Système/Test>Service, saisir le code 3354 et appuyer sur la touche Entrée.
  • Page 130 AP-DRIVE Dans le menu Service, passer à la deuxième page et ouvrir Réglages LIN. Marquer Supprimer adresses et appuyer sur la touche Entrée. 8.10 Débrancher les connecteurs à fiches de l'utilisateur LIN. L'unité de commande vous indique la quantité. 8.11 Sélectionner Démarrer attribution d'adresses, confirmer avec la touche Entrée et suivre les instructions sur...
  • Page 131 AP-DRIVE 8.12 Revenir au menu Service. 8.13 Passer à la deuxième page et ouvrir le menu Bâche. Page 131 / 131...
  • Page 132 AP-DRIVE 8.14 Calibrer la bâche selon les directives de l'unité de commande. Les valeurs A/D- doivent se trouver entre 50 et 950. REMARQUE Quand la bâche est ouverte, le levier d'ouverture ne doit en aucun cas pincer la protection en plastique ou l'endommager (voir image du milieu).
  • Page 133 AP-DRIVE 8.15 Appuyer plusieurs fois sur ESC jusqu'à ce que l'unité de commande affiche l’écran de travail. Page 133 / 131...
  • Page 134 AP-DRIVE Travaux finaux Tester la fonction de la bâche. Pour cela, ouvrir et fermer la bâche plusieurs fois. Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d’instructions de votre système de commande électronique de la machine ou de votre unité de commande au chapitre concernant l'utilisation de la bâche.
  • Page 135 AP-DRIVE Tirer la bâche fermée sur le support. Ensuite, faire un trou à travers la bâche qui correspond au trou dans le support. Visser légèrement la bâche avec les deux supports. Légende : a) Vis à tête conique bombée M6x12 (auto-freinée) b) Rondelle DIN9021-6,4 c) Rondelle DIN125-6,4 d) Écrou hexagonal M6...
  • Page 136 AP-DRIVE Tirer fermement la bâche vers le bas au niveau des supports et serrer les deux vis. Attacher le câble aux attache- câbles. Page 136 / 131...
  • Page 137 AP-DRIVE Fermer la conduite de câble. Étape Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. dans le sens inverse. Le montage de la bâche électrique sur AXIS est ainsi terminée. Page 137 / 131...

Table of Contents