Philips HD6113/10 User Manual

Philips HD6113/10 User Manual

Fryer comf.1900w&timer white
Hide thumbs Also See for HD6113/10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Comfort
HD6113, HD6110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6113/10

  • Page 1 Comfort HD6113, HD6110...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 14 Čeština 3 eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 64 Latviešu 7 PoLski 80 roMână 89 русский 97 sLovensky 106 sLovenšČina 114 srPski 1 українська 130...
  • Page 6: English

    If the fryer doesn’t work anymore, let the oil or fat cool down and turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Page 7 Remove the basket from the fryer. Fill the dry fryer with oil, liquid fat or melted solid fat up to the top indication mark on the inside of the inner bowl (see section ‘Oil and fat’ for instructions on how to use solid fat). (Fig.
  • Page 8: After Frying

    Max. quantity Recommended quantity for best result Carefully put the basket in the fryer. (Fig. 6) Make sure the basket has been inserted properly. Close the lid. HD6113 only - Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter). You can also use the fryer without setting the timer.
  • Page 9 Do not move the fryer until the oil or fat has cooled down sufficiently, which takes approximately 60 minutes. Note:If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
  • Page 10: Frozen Food

    Disposing of used oil or fat Pour used oil or liquid fat back into its original (resealable) plastic bottle. You can dispose of used fat by letting it solidify in the fryer (without the basket in it) and subsequently scooping it out of the fryer by means of a spatula and wrapping it in a newspaper.
  • Page 11 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 Problem Cause Steam escapes The lid has not been from other places closed properly. than the filter. The permanent anti- grease filter is saturated. During frying, the There is too much oil or oil or fat spills fat in the fryer. over the edge of the fryer.
  • Page 13 Temperature Type of food Chicken (drumsticks) 170 cC Vegetable fritters (e.g. cauliflower) Home-made French 175 cC fries*) 2nd frying cycle Crisps (very thin potato slices) Potato croquettes Chinese spring rolls 180 cC Vietnamese spring rolls Mini snacks Squid rings in batter Prawns Aubergine (slices) 190 cC...
  • Page 14: Български

    За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. Винаги занасяйте уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
  • Page 15 Ако решите да поставите фритюрника върху готварска печка, убедете се, че нагревателните й плочи са изключени и студени. Разгънете дръжката на кошницата за пържене. (фиг. 1) Отворете капака с леко натискане на бутона за освобождаване. Капакът ще се отвори автоматично. (фиг. 2) Извадете...
  • Page 16 Докато фритюрникът се загрява, температурният индикатор многократно ще светва и изгасва. Когато той изгасне за по-дълго време, мазнината е достигнала зададената температура. След изпържване на една партида температурният индикатор пак ще светне. Преди да започнете пърженето на следващата партида, изчакайте той да се задържи изгаснал за известно...
  • Page 17 Ако зададеното време не е вярно, можете да го изтриете с натискане на бутона на таймера в продължение на две секунди в момента на започване на обратното отброяване (т.е. когато времето започне да мига). Задръжте бутона натиснат, докато на дисплея се покаже “00”. Сега вече можете да зададете необходимата продължителност на...
  • Page 18 Почистване на постоянния филтър против гранясване Този уред е съоръжен с постоянен филтър. За гарантиране на оптималната му работа, металният филтър трябва редовно да се почиства. Мийте капака на фритюрника в гореща вода с малко течен миещ препарат или в съдомиялна...
  • Page 19 отпадъци, а я предайте в пункт за събиране на специални отпадъци. гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във...
  • Page 20 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 21 Проблем Причина Хранителните продукти съдържат прекалено много влага. В кошницата за пържене има прекалено много продукти. Мазнината се Хранителните продукти разпенва силно съдържат прекалено по време на много влага. пържене. Използваният вид олио или друга мазнина не са подходящи за пържене на...
  • Page 22 Температура Тип храна Пържени 175cC картофки в домашни условия*) 2-ро пържене Чипс (много тънки картофени резенчета) Картофени кюфтета Китайски рулца 180cC Виетнамски рулца Царевични пръчици Панирани калмари 8-10 броя Скариди Сини домати (на 190cC резени) Месни/рибени кюфтета Виенски шницел Препоръчително Макс.
  • Page 23: Čeština 3

    Tento přístroj je určen výhradně pro používání v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem nebo pro profesionální účely, nebo v případě použití v rozporu s pokyny v tomto návodu by vám společnost Philips nemohla uznat nároky na záruku v případě jakékoli škody.
  • Page 24 Vyjměte fritovací koš. Naplňte fritézu olejem, tekutým tukem nebo rozpuštěným pevným tukem až po horní znaménko na vnitřní straně vnitřní nádoby (v části Olej a tuk najdete pokyny pro používání pevného tuku). (Obr. 3) Minimum Maximum olej a tuk Nikdy nesměšujte dva různé typy oleje nebo tuku! Doporučujeme používat ve fritéze olej nebo fritovací...
  • Page 25 Poznámka:Chcete-li při smažení dosáhnout nejlepších výsledků, doporučujeme nepřekračovat maximální množství uvedená dále. Maximální množství Doporučené množství pro dosažení nejlepších výsledků Opatrně vložte koš do fritézy. (Obr. 6) Zkontrolujte, zda je koš správně vložen. Uzavřete víko. Pouze model HD6113: Nastavte požadovanou dobu fritování (viz část „Časovač“ v této kapitole).
  • Page 26 Čeština Chcete-li odstranit nadbytečný olej nebo tuk, protřepte koš nad fritézou nebo jej vložte do polohy pro odkapávání zaháknutím za okraj vnitřní nádoby. Vložte fritované jídlo do misky nebo cedníku, v němž je vložen papír sající mastnotu, například papírová kuchyňská utěrka. Po použití...
  • Page 27 Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když nadměrně ztmavne nebo zhoustne. Likvidace použitého oleje nebo tuku Přelijte použitý olej nebo tuk zpět do původní (recyklovatelné) plastikové láhve. Použitý tuk můžete zlikvidovat také tak, že jej necháte ztuhnout ve fritéze (při vyjmutém koši) a následně jej vyškrabete pomocí...
  • Page 28 Informační středisko firmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 29 Problém Příčina Olej nebo tuk již nejsou čerstvé. Použitý olej nebo tuk není vhodný pro fritování. Výpary vystupují Víko není správně z jiných míst než uzavřeno. z filtru. Trvalý filtr proti tukovým výparům ve víku fritézy je ucpán nebo znečištěn. Během fritování...
  • Page 30 ČerstvÉ neBo roZMraZenÉ Potraviny Teplota Typ potraviny Houby 150 cC Domácí hranolky*) 1. 160 cC cyklus fritování Čerstvá ryba Kuře (stehna) 170 cC Smažená zelenina (například květák) Domácí hranolky*) 2. 175 cC cyklus fritování Čipsy (velice tenké plátky brambor) Bramborové krokety Čínské...
  • Page 31: Eesti

    Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Juhul, kui seda kastutatakse valesti, (pool-) tööstuslikul eesmärgil või kasutusjuhendit järgimata, muutub garantii kehtetuks ja Philips ei vastuta põhjustatud kahjustuste eest. Frittige toit tumeda või pruuni värvuse asemel kuldkollaseks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem...
  • Page 32 Täitke kuiv fritter õliga, vedela rasva või sulatatud tahke rasvaga kuni sisemise nõu ülemise märgendini (tahke rasva kasutamise kohta lugege selle kasutusjuhendi lõiku „Rasv ja õli”). (Jn 3) Õli ja rasv Ärge kunagi segage erinevat liiki õlisid ega rasvu! Soovitame frittimisel eelistada rohkesti küllastumata rasvhappeid (nt linoolhapet) sisaldavat taimeõli või -rasva.
  • Page 33 Maksimaalne kogus Soovitatav kogus parima tulemuse saamiseks Pange korv ettevaatlikult fritterisse. (Jn 6) Veenduge, et korv oleks õigesti sisestatud. Sulgege kaas. Ainult mudel HD6113: seadistage nõutud frittimisaeg (vt selle pt lõiku „Taimer”). Fritterit võib kasutada ka taimerit seadistamata. Liigutage korvi käepidemel olevat vabastusliugurit enda poole ja keerake käepide hoolikalt vastu fritterit.
  • Page 34 Märkus:Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, soovitame teil õli või vedel rasv välja kallata, hästisuletud nõusse hoiustada ning panna eelistatavalt külmkappi või külma kohta. Toidu osakeste eemaldamiseks soovitame õli või rasv enne nõusse valamist peene sõelaga filtreerida. Enne sisemise nõu tühjendamist võtke korv välja.
  • Page 35 kasutatud õli või rasva utiliseerimine Kallake kasutatud õli või vedel rasv tagasi originaalsesse (uuesti kinnikorgitavasse) plastist pudelisse. Kasutatud rasva utiliseerimiseks jätke see (ilma korvita) fritterisse tahenema ja pärast kraapige spaatliga välja, pakkides selle ajalehepaberisse. Kui võimalik, visake pudel või ajaleht mittekomposteeruvate jäätmete kogumiseks mõeldud prügikasti, (mitte kompostiks sobivate jäätmete prügikasti) või utiliseerige vastavalt riigis kehtivatele seadustele.
  • Page 36 Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. veaotsing Häire...
  • Page 37 Häire Põhjus Püsifilter on ummistunud. Frittimise käigus Fritteris on liiga palju voolab õli või õli või rasva. rasv üle fritteri äärte. Toit sisaldab liiga palju vett. Frittimiskorvis on liiga palju toiduaineid. Õli või rasv Toit sisaldab liiga palju vahutab frittimise vett.
  • Page 38 Temperatuur Toidu liik Frititud köögivilja tükid (nt lillkapsas) Kodus valmistatud 175 c°C friikartulite*) teine valmistustsükkel Krõpsud (väga õhukesed kartulilõigud) Kartulikotletid Hiina täidisega pannkoogid 180 c°C Vietnami täidisega pannkoogid Pisisuupisted Kalmaarilõigud taignas Krevetid Baklažaanilõigud 190 c°C Liha/kala kroketid Viini šnitsel Soovitatav Maksimaalne kogus parima kogus...
  • Page 39: Hrvatski

    čvrste masti, što sprječava grijaći element da ispravno prikazuje toplinu. Ako friteza više ne radi, ostavite ulje ili mast da se ohladi i obratite se prodavaču Philips proizvoda ili ovlaštenom Philips servisnom centru.
  • Page 40 Min. Maks. ulje i mast Nemojte nikada miješati različite vrste ulja ili masti! Savjetujemo da koristite ulje za prženje ili tekuću mast za prženje, po mogućnosti biljno ulje ili ulje koje sadrži nezasićene masnoće (npr. linolensku kiselinu). Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.
  • Page 41 Maks. količina Preporučena količina za najbolje rezultate Pažljivo stavite košaru u fritezu. (Sl. 6) Provjerite je li košara ispravno umetnuta. Zatvorite poklopac. Samo HD6113 - Podesite odgovarajuće vrijeme prženja (pogledajte odjeljak “Timer” u ovom poglavlju). Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera. Pomaknite klizni gumb za otpuštanje na ručki košare prema sebi i pažljivo sklopite ručku uz fritezu.
  • Page 42 Nakon korištenja aparat isključite iz struje. Nemojte pomicati fritezu dok se ulje ili mast dovoljno ne ohladi, a to traje približno 60 minuta. Napomena:Ako fritezu ne koristite redovito, savjetujemo da uklonite ulje ili tekuću mast i pohranite je u dobro zatvorenu posudu, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto. Posude napunite ulijevajući ulje ili mast kroz malo cjedilo kako biste uklonili čestice hrane.
  • Page 43 Ulje ili mast uvijek zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te ako potamni i/ili postane poput sirupa. odlaganje iskorištenog ulja ili masti Iskorišteno ulje ili tekuću mast ulijte u originalnu plastičnu bocu koju možete zatvoriti. Iskorištenu mast možete baciti tako da je prvo pustite da se stvrdne u fritezi (bez košare), a zatim pokupite lopaticom i zamotate u stare novine.
  • Page 44 Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 45 Problem Uzrok U trajnom filteru za odmašćivanje se nakupila masnoća. Tijekom prženja U fritezi je previše ulje ili mast se ulja ili masti. prelijeva preko ruba friteze. Hrana sadrži previše vlage. U košari je previše hrane. Ulje ili mast se Hrana sadrži previše jako pjene vlage.
  • Page 46 Temperatura Vrsta hrane Povrće u tijestu (npr. cvjetača) Domaći prženi 175 cC krumpirići*) 2. ciklus prženja Čips (vrlo tanke kriške krumpira) Kroketi od krumpira Kineske proljetne rolice 180 cC Vijetnamske proljetne rolice Mini obroci Kolutići lignje u tijestu Kozice Patlidžan (kriške) 190 cC Kroketi od mesa/ribe Bečki odrezak...
  • Page 47: Magyar

    A készülék kizárólag házi használatra készült. Amennyiben a készüléket nem megfelelően, vagy professzionális célokra, illetve a használati útmutatóban ajánlottakkal ellentétes módon használják, a garancia hatályát veszti, a Philips pedig semminemű felelősséget sem vállal az esetleges károkért. Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett ételmaradványt az olajból.
  • Page 48 A kioldógombot finoman megnyomva a fedő automatikusan felnyílik. (ábra 2) Emelje ki a kosarat a sütőből. Töltse fel az olajsütőt olajjal, folyékony sütőzsírral vagy olvasztott zsírral a sütőedény belső falán található szintjelzésig (a sütőzsír felhasználásával kapcsolatos utasításokhoz lásd az „Olaj és zsír”...
  • Page 49 Megjegyzés:A hatékony sütés érdekében javasoljuk, hogy tartsa be az alábbiakban feltüntetett maximális mennyiségeket. Legnagyobb mennyiség Optimális eredményhez javasolt mennyiség Helyezze be óvatosan a kosarat az olajsütőbe. (ábra 6) Ellenőrizze, hogy a kosár megfelelően van-e behelyezve. Csukja le a fedelet. A HD6113 típusnál – Állítsa be a megfelelő sütési időt (lásd az „Időzítő” című szakaszt ebben a fejezetben).
  • Page 50 Magyar A felesleges olaj, illetve zsír lecsöpögtetéséhez rázza meg egy kicsit a kosarat az olajsütő felett, vagy a sütőedény belső oldalán található villára akasztva helyezze azt a csöpögtető pozícióba. Az elkészült ételt helyezze nedvszívó papírral, például konyhai papírtörlővel kibélelt tálra vagy csöpögtetőrácsra. Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
  • Page 51 Ne töltsön új olajat vagy zsírt a használt olajra vagy zsírra. Ne keverjen össze különböző olajakat és zsírokat! Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van, vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik. elhasznált olaj vagy zsír megsemmisítése Töltse vissza az elhasználódott olajat vagy a folyékony zsírt eredeti (visszazárható) műanyag üvegébe.
  • Page 52 Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 53 Probléma Az olaj vagy zsír már nem tiszta. A felhasznált olaj vagy zsír minősége nem megfelelő az élelmiszer kisütéséhez. A szűrőn kívül A fedél nincs máshonnan is gőz megfelelően lezárva. tör elő. A tartós zsírtalanító szűrő elhasználódott. Sütés közben az Túl sok olaj vagy zsír van olaj vagy zsír az olajsütőben.
  • Page 54 Friss vagy kioLvasZtott ÉteL Hőmérséklet Étel típusa Gomba 150 cC Házi készítésű 160 cC hasábburgonya *) 1. sütés Friss hal Csirke (alsócomb) 170 cC Rántott zöldség (pl. karfiol) Házi készítésű 175 cC hasábburgonya *) 2. sütés Burgonyapehely (nagyon vékony burgonyaszeletek) Burgonyakrokett Kínai tavaszi tekercs 180 cC...
  • Page 55: Қазақша

    волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды ауыстыруы тиіс.
  • Page 56 Егер сіз қуырғышты пештің төбесіне қойғыңыз келсе, онда пештің сақиналары сөндірулі және суық екендігін тексеріп алыңыз. Себеттің ұстағышын шығарып алыңыз. (Cурет 1) Босату түймесін сәл басу арқылы, қақпақты ашыңыз. Қақпақ автоматты түрде ашылады. (Cурет 2) Себетті қуырғыштан шығарыңыз. Кебу қуырғышқа май немесе сұйытылған майды ішкі ыдысындағы көрсеткіш деңгейіне дейін...
  • Page 57 Қуырғыш қызып жатқанда температура жарығы бірнеше рет біресе жанып, біресе сөніп отырады. Осы жарық біраз уақыт бойы сөніп қалғанда, майдың температурасы алдын ала таңдаған керекті температураға жетті деген сөз. Бір салымды қуырып болғаннан соң, температура жарығы қайтадан жанады. Келесі салымды қуырар алдында, жарық біраз уақыт сөнгенше күтіңіз. Есте...
  • Page 58 Таймер уақытты кері қарай санай бастаса, қанша уақыт қалғандығы көрсеткіште жанып өшіп тұрады. Соңғы минут секундтармен саналады. Егер алдын ала қойылған уақыт дұрыс емес болса, онда сіз ол уақытты өшіру үшін, таймер кері қарай санай бастағанда (мәселен ол жымыңдай бастағанда), оны 2 секунд бойы...
  • Page 59 Майға қарсы тұратын тұрақты фильтірді тазалау. Бұл құрал тұрақты фильтірмен қамтамасыз етілген. Тиімді қызмет қамтамасыз ету үшін, металды фильтір әрдайым тазаланып тұруы тиіс. Қуырғыштың қақпағын құралды қолданып болған сайын ыстық сумен біраз тазалағыш сұйықтық қосып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта жуыңыз. Жақсылап...
  • Page 60 ресми жинайтын жерге апарып тапсырыңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 61 кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз. ақаулықтарды табу Келелі мәселе Себеп Қуырылған Таңдаған тамақ алтын температура өте сары түсті емес...
  • Page 62 Келелі мәселе Себеп Тағам өте дымқыл. Қуырғыш себеттің ішінде тағам мөлшері өте көп. Май немесе Тағам өте дымқыл. сұйық май қуырып жатқанда қатты көбіктенеді. Қолданып жатқан май немесе сұйық май түрі, қуырғышта қуырылатын тағамға сәйкес келмейді. Ішкі ыдыс дұрыс тазаланбаған. Қуыру...
  • Page 63 Температура Тамақ түрі Тауық (сандары) 170 cC Ұнға аунатылған көкөніс (мәселен, түрлі түсті капуста) Үйде жасалған Француз 175 cC жолымен қуырылған картоп*) 2ші қуыру айналымы Қытырлақтар (өте жұқа кесілген картоп тілімдері) Картоп крокеттері Қытайлық турама 180 cC толтырылған құймақ Вьетнамдық турама толтырылған...
  • Page 64: Lietuviškai

    įkaisti. Jei skrudintuvė neveikia, leiskite aliejui arba riebalams atvėsti ir kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. elektromagnetiniai laukai (eMF) Šis „Philips“...
  • Page 65 Išimkite krepšelį iš skrudintuvės. Į sausą skrudintuvę pripilkite aliejaus, skystų riebalų arba ištirpdytų kietų riebalų iki vidinio dubens aukščiausios žymės (skyriuje „Aliejus ir riebalai“ rasite instrukcijas, kaip naudotis kietais riebalais). (Pav. 3) Min. Maks. aliejus ir riebalai Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus ar riebalų rūšių! Patariame naudoti kepimo aliejų...
  • Page 66 Pastaba:Jei norite gerai iškepti, patariame neviršyti maksimalaus, nurodyto žemiau, maisto kiekio. Didžiausias kiekis Rekomenduojamas kiekis geriausiems rezultatams Atsargiai įleiskite krepšelį į skrudintuvę. (Pav. 6) Patikrinkite, ar krepšelis buvo gerai įstatytas. Uždenkite dangtį. Tik HD6113 modeliams – nustatykite reikiamą kepimo laiką (žr. skirsnį „Laikmatis“ šiame skyriuje).
  • Page 67 Norėdami pašalinti aliejaus arba riebalų perteklių, pakratykite krepšelį virš skrudintuvės arba nuvarvinkite riebalus, pakabinę krepšelį ant vidinio dubens krašto. Iškeptą maistą sudėkite į dubenį arba į kiaurasamtį, kuris būtų ištiestas riebalus sugeriančiu popieriumi, pvz., virtuviniu popieriumi. Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo. Skrudintuvės nejudinkite, kol aliejus ar riebalai pakankamai nesukietės, tai truks apie 60 minučių.
  • Page 68 Visada pakeiskite aliejų, kuris kaisdamas ima putoti, įgauna stiprų kvapą ar skonį arba patamsėja ir/arba sutirštėja. Panaudoto aliejaus ar riebalų išmetimas Sunaudotą aliejų ar riebalus supilkite į originalius plastmasinius butelius. Panaudotus kietus riebalus galite išmesti, visų pirma sustingdę juos skrudintuvėje (išėmę krepšelį) ir po to mentele išgrandę juos iš...
  • Page 69 Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 70 Triktis Priežastis Garas eina ne iš Netinkamai uždėtas filtro. dangtis. Persisunkęs ilgalaikis riebalus sulaikantis filtras. Skrudinant aliejus Skrudintuvėje yra ar riebalai taškosi perdaug aliejaus ar per skrudintuvės riebalų. kraštus. Maiste yra per daug drėgmės. Skrudinimo krepšelyje yra per daug maisto. Aliejus ar riebalai Maiste yra per daug skrudinimo metu...
  • Page 71 Temperatūra Maisto tipas Viščiukas (lazdelėmis) 170 cC Daržovės tešloje (pvz., grybai, kalafiorai) Naminės skrudintos 175 cC bulvytės*) 2-asis skrudinimo ciklas Traškučiai (labai ploni bulvių griežinėliai) Bulvių kroketai Kiniški suktinukai 180 cC Vietnamietiški suktinukai 5–6 vnt. Užkandėlės Kalmarų žiedai tešloje Krevetės Baklažanas (griežinėliais) 600 g 190 cC Mėsos / žuvies kroketai...
  • Page 72: Latviešu

    Ja cepšanas ierīce vairs nestrādā, ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist un vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa centrā.
  • Page 73 Piepildiet sausu cepšanas ierīci ar eļļu, šķidriem taukiem vai izkausēties cietiem taukiem līdz pat augšējai atzīmei iekšējās bļodas iekšpusē (skatiet sadaļu ‘Eļļa un tauki’, lai iegūtu papildu informāciju par to, kā izmantot cietus taukus). (Zīm. 3) Min. Maks. eļļa un tauki Nekad nejauciet dažādas eļļas veidus vai taukus! Ieteicams lietot vārīšanai paredzētu eļļu vai šķidros cepšanas taukus, vēlams augu eļļu vai taukus ar augstu nepiesātināto taukskābju saturu.
  • Page 74 Maks. daudzums Ieteicamais daudzums vislabākam rezultātam Rūpīgi ievietojiet grozu cepšanas ierīcē. (Zīm. 6) Pārliecinieties, ka grozs ir atbilstoši ievietots. Aizveriet vāku. Tikai HD6113 modelim: Uzstādiet nepieciešamo cepšanas laiku (skatiet šīs nodaļas sadaļu ‘Taimeris’). Cepšanas ierīci var lietot arī bez taimera. Pavirziet groza roktura izlaides sliedi savā...
  • Page 75 Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nepārvietojiet cepšanas ierīci, kamēr eļļa vai tauki nav pietiekami atdzisuši, kas aizņem apmēram 60 minūtes. Piezīme:Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, iesakām izliet eļļu vai šķidros taukus un uzglabāt tos labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī vai vēsā vietā. Piepildiet tilpnes, pārlejot eļļu vai taukus caur smalku sietiņi, lai atsijātu ēdiena daļiņas.
  • Page 76 Latviešu Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/ vai iegūst sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina. izmantotās eļļas vai tauku izliešana Ielejiet izmantoto eļļu vai šķidros taukus to oriģinālā (atkārtoti aiztaisāmā) plastmasas pudelē. Jūs varat izliet izmantotos taukus, ļaujot tiem sabiezēt cepšanas iekārtā...
  • Page 77 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 78 Problēma Iemesls Tvaiks izdalās ne Vāks nav pilnīgi aizvērts. tikai no filtra. Pastāvīgais taukus uzsūcošais filtrs ir piesātināts. Cepšanas laikā Cepšanas ierīcē ir pārāk eļļa vai tauki daudz eļļas vai tauku. izšļakstās ārpus cepšanas ierīces. Ēdiens satur pārāk daudz mitruma. Grozā...
  • Page 79 Temperatūra Pārtikas veids Cālis (stilbiņi) 170 cC Mazi dārzeņu gabaliņi (piem., ziedkāposti) Mājās pagatavoti kartupeļi 175 cC frī *) 2. cepšanas cikls Čipsi (ļoti plānas kartupeļu šķēlītes) Kartupeļu kroketes Ķīniešu pildītās pankūkas 180 cC Vjetnamas pildītās pankūkas Mazas uzkodas Kalmāra gredzeni sviestā Garneles Baklažāns (šķēlītes) 190 cC...
  • Page 80: Polski

    Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji. Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrz rozdział...
  • Page 81 Jeśli chcesz umieścić frytownicę na płycie kuchenki, sprawdź, czy jej palniki zostały wyłączone i nie są gorące. Rozłóż uchwyt kosza. (rys. 1) Otwórz pokrywkę poprzez lekkie naciśnięcie przycisku zwalniającego. Pokrywka otworzy się samoczynnie. (rys. 2) Wyjmij koszyk z frytownicy. Napełnij suchą frytownicę olejem, płynnym tłuszczem do smażenia lub rozpuszczonym tłuszczem w stanie stałym do poziomu górnego wskaźnika wewnątrz misy wewnętrznej (patrz część...
  • Page 82 Wskaźnik temperatury zapala się również po usmażeniu bieżącej porcji produktu. Przed przystąpieniem do smażenia następnej porcji należy odczekać, aż wskaźnik temperatury będzie wyłączony przez pewien czas. Uwaga:Podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu kosz może znajdować się we frytownicy. Rozłóż uchwyt kosza. (rys. 1) Otwórz pokrywkę, lekko naciskając przycisk zwalniający.
  • Page 83 Po upływie ustawionego czasu słychać sygnał dźwiękowy. Po 20 sekundach sygnał dźwiękowy zostaje powtórzony. Sygnał dźwiękowy można wyłączyć, naciskając przycisk na zegarze. Po zakończeniu smażenia Rozłóż uchwyt kosza. Otwórz pokrywkę. (rys. 2) Uważaj na gorącą parę i rozpryskujący się olej. Ostrożnie wyjmij kosz z frytownicy.
  • Page 84 Wyjmij filtr, wyciągając go z wnętrza pokrywki. Może to wymagać użycia pewnej siły. Pozostaw filtr do całkowitego wyschnięcia przed umieszczeniem go z powrotem w pokrywce i ponownym użyciem urządzenia. (rys. 12) Umieść filtr z powrotem w pokrywce i dokręć śruby po wewnętrznej stronie pokrywki. Wymiana oleju lub tłuszczu Ponieważ...
  • Page 85 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 86 Skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips w celu wymiany bezpiecznika. Zdejmij pokrywkę i umyj ją wraz z filtrem w gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń...
  • Page 87 Problem Przyczyna Olej lub tłuszcz Pożywienie zawiera za pienią się mocno dużo wody. podczas smażenia. Używany olej lub tłuszcz nie nadaje się do głębokiego smażenia. Wewnętrzna misa nie została prawidłowo umyta. Czasy i temperatury smażenia Poniższa tabela zawiera wskazówki dotyczące zalecanej ilości danego produktu, którą można jednorazowo smażyć...
  • Page 88 Temperatura Rodzaj żywności Wietnamskie sajgonki Miniprzekąski Panierowane krążki kalmara Krewetki Bakłażan (plastry) 190 cC Krokiety mięsne/rybne Sznycel wiedeński Zalecana ilość Maks. ilość dla uzyskania najlepszych wyników 5-6 sztuk 8-10 sztuk 8-10 sztuk 8-10 sztuk 600 g 4-5 sztuk 2 sztuki Czas smażenia (w minutach) 3–4...
  • Page 89: Română

    Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 90 roMână Deschideţi capacul apăsând uşor pe butonul pentru deschidere. Capacul se va deschide automat. (fig. 2) Scoateţi coşul din friteuză. Umpleţi friteuza uscată cu ulei, grăsime lichidă sau grăsime topită în stare solidă până la marcajul superior indicat pe castronul interior (pentru instrucţiuni suplimentare privind utilizarea grăsimii în stare solidă...
  • Page 91 Deschideţi capacul apăsând uşor butonul de deschidere. (fig. 2) Scoateţi coşul din friteuză şi umpleţi-l cu alimentele pe care doriţi să le prăjiţi. Notă:Pentru rezultate optime, vă sugerăm să nu depăşiţi cantităţile maxime menţionate mai jos. Cantitate maximă. Cantitate recomandată pentru rezultate optime Aşezaţi cu grijă...
  • Page 92 Atenţie la aburul fierbinte şi la posibilii stropi de grăsime încinsă. Scoateţi cu grijă coşul din friteuză. Pentru a elimina excesul de ulei sau grăsime, scuturaţi coşul deasupra friteuzei sau aşezaţi-l în poziţie de scurgere, fixându-l pe marginea castronului interior. Puneţi alimentele prăjite într-un castron sau într-o sită...
  • Page 93 Nu utilizaţi niciodată uleiul sau grăsimea pentru o perioadă mai lungă de 6 luni şi respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj. Nu adăugaţi niciodată ulei sau grăsime proaspătă peste uleiul sau grăsimea folosită. Nu amestecaţi niciodată diverse tipuri de grăsimi. Schimbaţi imediat uleiul dacă...
  • Page 94 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 95 Problemă Cauză Friteuza Filtrul de grăsime răspândeşte un permanent este saturat. miros puternic neplăcut. Uleiul sau grăsimea nu mai este curată. Uleiul sau grăsimea utilizată nu este potrivită pentru prăjirea alimentelor. Aburul iese şi Capacul nu a fost închis prin alte locuri corespunzător.
  • Page 96 *) De asemenea, consultaţi secţiunea ‘Sugestii pentru prăjire’ pentru prepararea cartofilor prăjiţi. aLiMente ProasPete sau DeCongeLate Temperatură Tip aliment Ciuperci 150 cC Cartofi prăjiţi*) Primul 160 cC ciclu de prăjire Peşte proaspăt Pui (ciocănele) 170 cC Legume prăjite (de ex. conopidă) Cartofi prăjiţi*) Al doilea 175 cC...
  • Page 97: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в авторизованный...
  • Page 98 Подготовка прибора к работе Установите фритюрницу в недоступном для детей месте, на горизонтальную, ровную и устойчивую поверхность. Пи необходимости установить фритюрницу на плиту, убедитесь, что плита выключена и холодная. Выдвиньте ручку корзины. (Рис. 1) Откройте крышку, слегка нажав на кнопки отсоединения. Крышка откроется автоматически.
  • Page 99 Сведения о выборе температуры см. на упаковке продуктов, предназначенных для жарки, или в специальной таблице в конце данного руководства. Нагрев масла или жира до заданной температуры занимает от 10 до 15 минут. Во время нагревания фритюрницы индикатор нагрева будет периодически загораться. После...
  • Page 100 Максимальное время приготовления составляет 99 минут. Через несколько секунд после установки таймера начнется обратный отсчет времени. При обратном отсчете времени на дисплее сменяются цифры, указывающие, сколько времени осталось. Отсчет последней минуты ведется в секундах. Если установлено неправильное значение времени, его можно сбросить, удерживая кнопку...
  • Page 101 Сполосните детали прибора чистой водой и тщательно просушите. Очистка постоянного фильтра-жироуловителя На приборе установлен постоянный фильтр. Для обеспечения оптимальной работы прибора необходимо регулярно очищать металлический фильтр. После каждого использования прибора мойте крышку горячей водой с добавлением жидкого моющего средства или в посудомоечной машине. Для...
  • Page 102 Возьмите твердый картофель и нарежьте его соломкой. Промойте нарезанный картофель холодной водой. Это предотвратит слипание при обжаривании. Примечание.Тщательно обсушите нарезанный картофель. Для приготовления картофеля-фри обжаривание производится дважды: первый раз в течение 4-6 минут при температуре 160 cC, второй раз в течение 5-8 минут при температуре...
  • Page 103 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки...
  • Page 104 Неисправность Причина Во время Во фритюрнице обжаривания слишком много жира масло или жир или масла. выплескиваются из фритюрницы. В продуктах содержится слишком много влаги. Корзина перегружена продуктами. Во время В продуктах обжаривания содержится слишком масло или жир много влаги. сильно вспениваются.
  • Page 105 сВЕЖиЕ или разМОрОЖЕнннЫЕ ПрОДукТЫ Температура Тип продуктов Грибы 150 cC Картофель-фри 160 cC домашнего приготовления*) 1-ый цикл жарки Свежая рыба Цыплята (ножки) 170 cC Нарезанные овощи (например, цветная капуста) Картофель-фри 175 cC домашнего приготовления*) 2-ой цикл жарки Хрустящий картофель (очень тонкие ломтики картофеля) Картофельные...
  • Page 106: Slovensky

    Ak fritéza nefunguje, olej/tuk nechajte ochladiť a obráťte sa na predajcu výrobkov Philips alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí...
  • Page 107 Jemne stlačte uvoľňovacie tlačidlo, aby sa otvorilo veko. Veko sa otvorí automaticky. (Obr. 2) Vyberte košík z fritézy. Suchú fritézu naplňte olejom, tekutým tukom alebo roztopeným stuženým tukom až po hornú značku na vnútornej strane vnútornej nádoby (Pokyny o používaní stuženého tuku nájdete v časti „Olej a tuk“).
  • Page 108 Poznámka:Potraviny budú správne osmažené, ak neprekročíte ďalej uvedené množstvo surovín. Max. množstvo Odporúčané množstvo pre najlepšie výsledky Opatrne vložte košík do fritézy. (Obr. 6) Uistite sa, že ste košík vložili správne. Zatvorte veko. Iba model HD6113 - nastavte požadovaný čas fritovania (pozrite si časť „Stopky“ v tejto kapitole).
  • Page 109 Po použití odpojte zariadenie zo siete. Fritézu neprenášajte, kým sa dostatočne neochladí olej/tuk, čo trvá približne 60 minút. Poznámka:Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odporúčame Vám, aby ste z nej vyliali olej/tekutý tuk a uskladnili ho v riadne uzatvorenej nádobe, pokiaľ možno v chladničke, alebo na chladnom mieste. Olej/ tuk do nádob nalejte cez jemné...
  • Page 110 Olej/tuk vymeňte hneď, ako pri zohriatí začne peniť, ak zapácha, ak nadobudne výraznú pachuť, alebo ak stmavne a/alebo zhustne. Likvidácia použitého oleja/tuku Použitý olej/tekutý tuk nalejte späť do originálnej (uzatvárateľnej) plastovej fľaše. Použitý tuk môžete likvidovať tak, že ho necháte stuhnúť vo fritéze (bez vloženého košíka) a následne ho naberiete pomocou varechy do novinového papiera.
  • Page 111 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 112 Problém Príčina Vodná para uniká Neuzatvorili ste riadne z fritézy na inom veko. mieste ako cez filter. Permanentný filter na zachytávanie oleja je nasýtený olejom. Počas fritovania Vo fritéze je príliš veľa olej/tuk kypí cez oleja/tuku. okraj fritézy. Potraviny obsahujú priveľa vlhkosti.
  • Page 113 Teplota Druh jedla Čerstvé ryby 170 °C Kura (stehná) Kúsky zeleniny (napr. karfiol) 8 až 10 kusov 175 °C Druhý cyklus smaženia domácich hranolčekov*) Zemiakové lupienky (veľmi tenké plátky zemiakov) Zemiakové krokety 180 °C Čínska vaječná roláda Vietnamská vaječná roláda Mini snack Krúžky chobotnice v cestíčku...
  • Page 114: Slovenščina

    Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Za pregled ali popravilo aparata se vedno obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne poizkušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
  • Page 115 Cvrtnik napolnite z oljem, tekočo maščobo ali stopljeno mastjo do zgornje oznake na notranji strani notranje posode (navodila za uporabo masti si oglejte v poglavju ‘Olje in mast’). (Sl. 3) min. maks. olje in mast Nikoli ne mešajte različnih vrst olja ali maščobe! Priporočamo uporabo olja za cvrtje ali tekoče masti za cvrtje, po možnosti rastlinskega olja ali masti, ki sta bogata z nenasičenimi maščobami (npr.
  • Page 116 Največja količina Priporočena količina za optimalne rezultate Košaro previdno položite v cvrtnik. (Sl. 6) Prepričajte se, da je bila košara pravilno vstavljena. Zaprite pokrov. Samo HD6113 - Nastavite želeni čas cvrtja (oglejte si del “Časovnik” v tem poglavju). Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve časovnika. Povlecite odpiralni drsnik ročaja košare proti sebi in ga previdno prislonite ob cvrtnik.
  • Page 117 Cvrtnika ne premikajte, dokler se olje ali maščoba popolnoma ne ohladi, kar traja približno 60 minut. Opomba:Če cvrtnika ne uporabljate redno, svetujemo shranjevanje olja oziroma maščobe v dobro zaprtih posodah, po možnosti v hladilniku ali na hladnem mestu. Olje ali maščobo pred shranjevanjem precedite, da bi odstranili delce hrane.
  • Page 118 odlaganje rabljenega olja ali maščobe Rabljeno olje ali maščobo izlijte v originalno plastenko, ki jo je mogoče zatesniti. Rabljena maščoba naj se najprej strdi v cvrtniku (brez košare), nato pa jo z lopatico odstranite iz cvrtnika in zavijte v časopisni papir. Če je dovoljeno, lahko plastenko ali časopisni papir odvržete v koš za odpadke, neprimerne za kompostiranje, ali pa jih odvrzite v skladu s predpisi v vaši državi.
  • Page 119 Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 120 Težava Vzrok Olje oz. maščoba V posodo za cvrtje ste se med cvrtjem nalili preveč olja oziroma preliva preko masti. roba cvrtnika. Hrana vsebuje preveč tekočine. V košari za cvrtje je preveč hrane. Olje oz. mast se Hrana vsebuje preveč med cvrtjem tekočine.
  • Page 121 Temperatura Vrsta hrane Doma pripravljen ocvrt 175 cC krompirček*) drugo cvrtje Čips (zelo tanke krompirjeve rezine) Krompirjevi kroketi Kitajski spomladanski 180 cC zavitek Vietnamski spomladanski zavitek Mini prigrizki Lignji v testu Kozice Jajčevec (rezine) 190 cC Mesni/ribji kroketi Dunajski zrezek Priporočena Največja količina za...
  • Page 122: Srpski

    čvrste masti tope u fritezi, što onemogućuje da elemenat za grejanje odaje toplotu. Ako friteza više ne radi, pustite da se ulje ili mast ohlade i obratite se svom prodavcu Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
  • Page 123 Suvu fritezu napunite uljem, tečnom mašću ili otopljenom čvrstom mašću do oznake za vrh na unutrašnjoj strani unutrašnje posude (pogledajte odeljak ‘Ulje i mast’ da biste videli uputstva kako da koristite čvrstu mast). (Sl. 3) Min. Maks. ulje i mast Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti! Savetujemo vam da upotrebljavate ulje za prženje ili tečnu mast za prženje, po mogućnosti biljno ulje ili mast bogatu nezasićenim mastima (npr.
  • Page 124 Maks. količina Preporučena količina za najbolji rezultat Stavite pažljivo korpu u fritezu. (Sl. 6) Proverite da li je korpa propisno postavljena. Zatvorite poklopac. Samo HD6113 - Podesite potrebno vreme prženja (pogledajte „Tajmer“ u ovom poglavlju). Fritezu možete da koristite i bez podešavanja tajmera. Pomerite klizač...
  • Page 125 Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. Nemojte pomerati fritezu dok se ulje ili mast ne ohlade dovoljno, za šta je potrebno oko 60 minuta. Napomena:Ako fritezu ne koristite redovno, preporučujemo vam da iz nje izvadite ulje ili tečnu mast, koje zatim u čvrsto zatvorenim posudama treba odložiti u frižider ili na hladno mesto.
  • Page 126 Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti. Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako potamni i/ili se zgusne, obavezno ih promenite. odlaganje korišćenog ulja ili masti Sipajte korišćeno ulje ili tečnu mast u originalnu plastičnu bocu koja može da se zatvori. Možete da odložite korišćenu mast tako što ćete pustiti da se stegne u fritezi (bez korpe u njoj) a zatim je izvadite iz friteze pomoću lopatice i umotajte u novinski papir.
  • Page 127 Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 128 Problem Uzrok Osim iz filtera, Poklopac nije propisno para izlazi i iz zatvoren. drugih delova. Trajni filter protiv zamašćivanja je pun. Ulje ili mast se U fritezi je previše ulja tokom prženja ili masti. prelivaju preko ivice friteze. Hrana sadrži suviše vlage.
  • Page 129 Temperatura Vrsta hrane Piletina (batak) 170 cC Uštipci od povrća (npr. karfiol) Domaći prženi 175 cC krompirići*) 2. ciklus prženja Čips (veoma tanke kriške krompira) Kroketi od krompira Kineske prolećne rolnice 180 cC Vijetnamske prolećne rolnice Sitne grickalice Koluti od lignji u puteru Škampi Plavi patlidžan (kriške) 190 cC...
  • Page 130: Українська

    Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небезпеки. Для перевірки або ремонту пристрою завжди звертайтеся до сервісного центру, уповноваженого...
  • Page 131 Щоб відкрити кришку, легко натисніть на кнопку розблокування. Кришка відкриється автоматично. (Мал. 2) Вийміть з фритюрниці кошик. Наповніть фритюрницю олією, рідким жиром чи розтопленим твердим жиром до найвищої позначки всередині внутрішньої каструлі (інструкції щодо використання твердого жиру див. у розділі “Олія та жир”). (Мал. 3) Мін.
  • Page 132 Відкрийте кришку, легко натиснувши на кнопку розблокування. (Мал. 2) Вийміть із фритюрниці кошик та покладіть у нього продукти. Примітка:Для отримання найкращих результатів, рекомендуємо не перевищувати вказану нижче максимальну кількість продуктів. Макс. кількість Рекомендована кількість для найкращих результатів Обережно вставте кошик у фритюрницю. (Мал. 6) Перевірте, чи...
  • Page 133 Не забудьте про гарячу пару і можливе вибризкування олії. Обережно вийміть з фритюрниці кошик. Щоб видалити надлишок олії чи жиру, струсіть кошик над фритюрницею і встановіть його в положення стікання на обідок внутрішньої каструлі. Поскладайте підсмажену їжу в каструлю або в дуршлаг з папером, що вбирає жир, наприклад, кухонним папером. Після...
  • Page 134 українська Якщо Ви зазвичай використовуєте фритюрницю для приготування картоплі-фрі і щоразу після використання фільтруєте олію чи жир, тоді їх можна повторно використовувати 10-12 разів. Якщо фритюрниця використовується для приготування багатої на білок їжі (тобто, м’яса чи риби), олію чи жир слід заміняти частіше. Ніколи...
  • Page 135 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 136 Вирішення Можливо, перегорів запобіжник регулятора температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув пристрій. Для заміни запобіжника зверніться до дилера Philips або у сервісний центр, уповноважений Philips. Зніміть кришку, помийте кришку та фільтр гарячою водою та миючим засобом або у посудомийній машині.
  • Page 137 Час приготування і налаштування температури У таблицях внизу вказано, яку кількість певного типу продуктів можна готувати за один раз і яку температуру та час приготування слід вибрати. Якщо вказівки на упаковці від продуктів відрізняються від поданих у таблиці, завжди дотримуйтеся вказівок з упаковки. *) Інформацію...
  • Page 138 4222.001.9401.4...

This manual is also suitable for:

Comfort hd6110Comfort hd6113

Table of Contents