Philips Comfort Plus HD6115 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Dansk
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Comfort Fryer
HD6115, HD6112, HD6111

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Comfort Plus HD6115

  • Page 1 Comfort Fryer HD6115, HD6112, HD6111...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 39 ITALIANO 48 PORTUGUÊS 56 NORSK 64 SVENSKA 72 SUOMI 80 DANSK 88 TÜRKÇE 106...
  • Page 6: English

    Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 ENGLISH If the fryer doesn't work anymore, let the oil or fat cool down and turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Preparing for use Place the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children.
  • Page 8 ENGLISH Fold out the handle of the basket (fig. 5). Open the lid by pulling the release lever.The lid will open automatically (fig. 6). Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket (fig. 7). For the best frying results, we advise you not to exceed the maximum quantities mentioned below.
  • Page 9 ENGLISH Carefully remove the basket from the fryer. If necessary, shake the basket over the fryer to remove excess oil or fat. Put the fried food in a bowl or colander containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper. Unplug the appliance after use. Do not move the fryer until the oil or fat has cooled down sufficiently, which takes approximately 30 minutes.
  • Page 10 ENGLISH Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste or if it turns dark and/or syrupy. Disposing of used oil or fat Pour used oil or liquid fat back into its original (resealable) plastic bottle.You can dispose of used fat by letting it solidify in the fryer (without the basket in it) and subsequently scooping it out of the fryer by means of a spatula and wrapping it in a newspaper.
  • Page 11 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 The fuse of the temperature control may have blown, hot enough. causing the safety cut-out to switch the appliance off. Turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips to have the fuse replaced. The fryer gives off a...
  • Page 13 ENGLISH Preparation times and temperature settings The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always follow the instructions on the package.
  • Page 14: Deutsch

    Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatskabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15 Heizelement in diesem Fall die Wärme nicht abgeben kann. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center. Vorbereitung zum Gebrauch Stellen Sie das Gerät - außer Reichweite von Kindern - auf eine ebene und stabile Unterlage.
  • Page 16 DEUTSCH Die Kontrolllampe leuchtet. Informationen zur geeigneten Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Das Öl/Fett hat nach 10 bis 15 Minuten die eingestellte Temperatur erreicht. Während die Fritteuse aufheizt, erlischt die Kontrolllampe einige Male und wird wieder eingeschaltet.
  • Page 17 DEUTSCH Die verbleibende Zeit wird auf dem Display blinkend angezeigt.Während der letzten Minute werden die verbleibenden Sekunden angezeigt. Ist die eingestellte Zeit falsch, können Sie sie löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden gedrückt halten, wenn der Countdown beginnt (die Zeit also blinkt). Halten Sie die Taste, bis "00"...
  • Page 18 DEUTSCH Reinigen des Dauerfilters Der Deckel mit dem Dauerfilter kann im Geschirrspüler oder mit heißem Wasser und etwas Spülmittel gründlich gereinigt werden. Für den Geschirrspüler geeignete Teile Deckel mit Dauerfilter Korb Auswechseln des Öls oder Fetts Da Öle und Fette ihre wünschenswerten Eigenschaften relativ schnell verlieren, müssen Sie die Füllung der Fritteuse regelmäßig austauschen.
  • Page 19 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 20 Die Sicherung des Temperaturreglers ist heiß genug. möglicherweise durchgebrannt. Deshalb hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschaltet.Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service Center zwecks Austausch der Sicherung. Das Gerät gibt einen Der Dauerfilter ist mit Fett Nehmen Sie den Deckel vom Gerät und reinigen Sie unangenehmen getränkt.
  • Page 21 DEUTSCH Frittierdauer und Temperatureinstellungen Die folgende Tabelle gibt die Frittiertemperaturen, Zubereitungszeiten und Höchstmengen für verschiedene Lebensmittel an. Weichen die Angaben auf der Nahrungsmittelverpackung von denen in der Tabelle ab, halten Sie sich an die Angaben auf der Verpackung. *) Beachten Sie auch den Abschnitt "Hinweise zum Frittieren" mit Informationen zur Zubereitung hausgemachter Pommes frites.
  • Page 22: Français

    FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, nous vous remercions d'avoir acheté la nouvelle friteuse Comfort Plus de Philips. Cette friteuse vous permet de frire tous types d'aliments d'une manière sûre et facile. Description générale A Couvercle B Panier C Thermostat D Témoin lumineux E Manette de déverrouillage du couvercle...
  • Page 23 Si la friteuse ne fonctionne plus, laissez l'huile ou la graisse refroidir et contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Préparation à l'emploi Posez l'appareil sur une surface horizontale, plate et stable, hors de portée des enfants.
  • Page 24 FRANÇAIS L'huile ou la graisse sera chauffée à la bonne température après environ 10 à 15 minutes. Lors du chauffage de la friteuse, le témoin lumineux s'allume et s'éteint plusieurs fois. Lorsque le témoin ne s'allume plus, cela signifie que l'huile ou la graisse a atteint la température choisie. Une fois que les aliments sont frits, le symbole thermomètre recommence à...
  • Page 25 FRANÇAIS Quand la période programmée s'est écoulée, vous entendrez un signal sonore.Après 10 secondes vous entendrez de nouveau le signal sonore.Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant de nouveau sur le bouton du minuteur. Après la friture Dépliez la poignée du panier (fig. 5). Ouvrez le couvercle en tirant sur la manette de déverrouillage (fig.
  • Page 26 FRANÇAIS Changement de l'huile ou de la graisse Renouvelez régulièrement l'huile ou la graisse car toutes deux perdent leurs qualités rapidement. Pour cela, suivez les instructions ci-dessous. Si vous utilisez principalement la friteuse pour la préparation de pommes frites, et si vous filtrez l'huile ou la graisse après chaque utilisation, alors vous pouvez la réutiliser pendant 10 à...
  • Page 27 Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 28 L'huile ou la graisse n'est pas Le fusible thermique a probablement coupé assez chaude. l'alimentation de la friteuse. Contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacer le fusible. La friteuse a une Le filtre permanent anti-graisse Retirez le couvercle et nettoyez-le avec le filtre dans forte odeur est saturé.
  • Page 29 FRANÇAIS Temps de préparation et réglages de température Le tableau ci-dessous indique la quantité et le type d'aliments qu'il est possible de préparer en une seule fois, ainsi que la température et le temps de préparation appropriés. Si les indications figurant sur l'emballage des aliments et dans le tableau diffèrent, suivez toujours celles de l'emballage.
  • Page 30 FRANÇAIS Température Type d'aliment Quantité Temps de cuisson Temps de cuisson recommandée (minutes) (minutes) pour une portion aliment frais ou aliment congelé (partiellement) décongelé Beignets de pommes 5 pièces 190cC Aubergines 600 g (tranches) Beignets 3-4 pièces Camembert 2-4 pièces (chapelure) Escalope viennoise 2 pièces...
  • Page 31: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Philips Comfort Plus friteuse. Met deze friteuse kunt u allerlei soorten etenswaren veilig en gemakkelijk frituren. Algemene beschrijving A Deksel B Frituurmand C Temperatuurregelaar D Controlelampje E Dekselontgrendelknop F Ontgrendelschuif voor handgreep...
  • Page 32 Indien het apparaat niet meer werkt, laat dan de olie of het vet afkoelen en neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Klaarmaken voor gebruik Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond buiten het bereik van kinderen.
  • Page 33 NEDERLANDS Raadpleeg voor de juiste temperatuur de verpakking van de etenswaren of de tabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. De olie of het vet zal in 10 tot 15 minuten tot de ingestelde temperatuur verhit worden. Terwijl de friteuse aan het opwarmen is, gaat het indicatielampje een aantal keren uit en aan. Wanneer het lampje langere tijd uit blijft, is de olie of het vet op temperatuur.
  • Page 34 NEDERLANDS Als de ingestelde tijd niet juist is, dan kunt u deze wissen door de timerknop twee seconden in te drukken op het moment dat de timer met aftellen begint (d.w.z. wanneer de ingestelde tijd begint te knipperen). Houdt de knop ingedrukt totdat '00' op het display verschijnt. U kunt nu de frituurtijd opnieuw instellen.
  • Page 35 NEDERLANDS Vaatwasmachinebestendige onderdelen Deksel met permanent anti-vet filter Frituurmand Olie of vet verversen Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het vet regelmatig ververst. Houdt u hierbij aan de volgende richtlijnen: Bakt u voornamelijk frites en zeeft u de olie of het vet na elk gebruik, dan kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken voordat verversing nodig is.
  • Page 36 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 37 De olie of het vet wordt niet De zekering van de temperatuurregeling kan heet genoeg. gesprongen zijn, waardoor de oververhittingsbeveiliging het apparaat heeft uitgeschakeld. Raadpleeg uw Philips leverancier of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om de zekering te laten vervangen. Er onstaat een...
  • Page 38 NEDERLANDS Bereidingstijden en temperatuurinstellingen In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en bereidingstijd u daarbij moet kiezen. Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven, volg deze dan in alle gevallen op.
  • Page 39: Español

    Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Page 40 Si el aparato no funciona, deje enfriar el aceite o la grasa y diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 41 ESPAÑOL El aceite o la grasa se calentarán a la temperatura seleccionada en 10 ó 15 minutos. Mientras la freidora se está calentando, el piloto se apaga unas cuantas veces. Cuando se apaga durante un tiempo, es que el aceite o la grasa ha alcanzado la temperatura seleccionada. Una vez frito un lote, el símbolo del termómetro comenzará...
  • Page 42 ESPAÑOL Si el tiempo seleccionado no es correcto, puede borrarlo pulsando el botón del temporizador durante 2 segundos en el momento en que el temporizador empiece a descontar el tiempo (es decir, cuando el tiempo comienza a parpadear). Mantenga el botón apretado hasta que aparezca en la pantalla '00'.Ahora puede establecer el tiempo de fritura correcto.
  • Page 43 ESPAÑOL Piezas que se pueden lavar en el lavavajillas Tapa con el filtro permanente anti-grasa Cesta Cambio del aceite o la grasa Puesto que el aceite y la grasa pierden sus propiedades con rapidez, debe cambiarlos con regularidad. Para hacerlo, siga las siguientes instrucciones. Si utiliza la freidora principalmente para hacer patatas fritas y si cuela el aceite o la grasa después de cada uso, puede volver a utilizar el aceite o la grasa 10 ó...
  • Page 44 Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of...
  • Page 45 Puede que se haya fundido el fusible del control de la suficientemente calientes. temperatura, haciendo que el disyuntor de seguridad desconecte el aparato. Diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips para que sustituyan el fusible. La freidora El filtro anti-grasa permanente Quite la tapa y límpiela junto con el filtro con agua...
  • Page 46 ESPAÑOL Tiempos de preparación y temperaturas La siguiente tabla indica la cantidad de un tipo determinado de alimento que puede preparar de una sola vez y qué temperatura y tiempo debe seleccionar. Si las instrucciones que aparecen en el paquete de los alimentos que se van a freír difieren de las que aparecen en las tablas de estas instrucciones, siga siempre las instrucciones del paquete.
  • Page 47 ESPAÑOL Temperatura Tipo de alimento Cantidad Tiempo Tiempo recomendada (minutos) para (minutos) para por lote alimentos frescos alimentos o (parcialmente) congelados descongelados Rosquillas 3-4 piezas Camembert 2-4 piezas (rallado) Escalope a la 2 piezas milanesa...
  • Page 48: Italiano

    ITALIANO Introduzione Caro Cliente, ci congratuliamo con lei per aver acquistato la nuova friggitrice Philips Comfort Plus. Con questa nuova friggitrice potrà friggere qualsiasi tipo di cibo in modo facile e sicuro. Descrizione generale A Coperchio B Cestello C Termostato...
  • Page 49 Se la friggitrice non funziona, lasciate raffreddare l'olio o il grasso e rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un Centro Assistenza Autorizzato Philips. Come preparare la friggitrire per l'uso Appoggiate la friggitrice su una superficie piana, orizzontale e stabile, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 50 ITALIANO Si accenderà la spia della temperatura. Per sapere qual è la temperatura più indicata, leggete quanto riportato sulal confezione del cibo da friggere oppure consultate la tabella alla fine delle istruzioni per l'uso. L'olio o il grasso impiegheranno circa 10-15 minuti per raggiungere la temperatura selezionata. Mentre la friggitrice si scalda, la spia si accenderà...
  • Page 51 ITALIANO Nel caso il tempo selezionato non fosse esatto, potete cancellarlo premendo il pulsante del timer per 2 secondi non appena il timer inizia il conto alla rovescia (quando inizia a lampeggiare).Tenete premuto il pulsante fino a quando sul display appare '00'.A questo punto potete inserire il tempo corretto.
  • Page 52 ITALIANO Parti lavabili in lavastoviglie Coperchio con filtro permanente antigrasso Cestello Come cambiare l'olio o il grasso Dato che l'olio e il grasso perdono rapidamente le loro proprietà, è necessario cambiarli con una certa frequenza. Per fare questo, procedete nel modo seguente. Se usate la friggitrice principalmente per le patatine fritte e setacciate l'olio o il grasso ogni volta che lo usate, potrete riutilizzare lo stesso olio o grasso per 10-12 volte prima di cambiarlo.
  • Page 53 Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 54 Per sostituire il fusibile, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza autorizzato. La friggitrice emette Il filtro permanente antigrasso è Togliete il coperchio e lavate il filtro e il coperchio in un cattivo odore.
  • Page 55 ITALIANO Tempi di preparazione e impostazioni della temperatura La tabella qui sotto indica le quantità dei diversi cibi che possono essere fritti in una volta sola, la temperatura più indicata per friggerli e i tempi di preparazione. Nel caso le istruzioni riportate sulla confezione del cibo da friggere riportassero temperature o quantità...
  • Page 56: Português

    PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, parabéns pela compra da sua nova fritadeira Philips Comfort Plus. A sua nova fritadeira permite-lhe fritar todo o tipo de aliemntos de forma segura e simples. Descrição geral A Tampa B Cesto C Controlo da temperatura D Lâmpada piloto...
  • Page 57 Se a fritadeira não funcionar, deixe o óleo ou a gordura arrefecer e leve o aparelho ao seu distribuidor Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips. Preparação Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, lisa e plana e sempre longe do alcance das crianças.
  • Page 58 PORTUGUÊS A lâmpada piloto da temperatura acende-se. Para mais informações sobre a temperatura a seleccionar, consulte a embalagem dos alimentos que for fritar ou a tabela que se encontra no final destas instruções. O óleo ou gordura aquecerá durante 10 a 15 minutos até atingir a temperatura seleccionada. Enquanto a fritadeira estiver a aquecer, a lâmpada piloto apaga-se e acende-se algumas vezes.
  • Page 59 PORTUGUÊS Se o tempo programado não estiver correcto, pode apagá-lo premindo o botão do temporizador durante 2 segundos no momento em que o temporizador começar a contagem decrescente (isto é, quando o tempo aparecer a piscar). Mantenha o botão premido até aparecer '00' no visor. Nesta altura já poderá corrigir o tempo de fritura. Quando o tempo programado tiver passado, ouvir-se-á...
  • Page 60 PORTUGUÊS Peças laváveis na máquina Tampa com o filtro permanente anti-gordura Cesto Mudar o óleo ou gordura Dado que o óleo e a gordura perdem as suas propriedades muito rapidamente, deverá proceder à sua mudança com regularidade. Para isso, siga as instruções abaixo. Se utiliza a fritadeira sobretudo para preparar batatas fritas em palitos e se passa o óleo ou a gordura por um coador de rede após cada utilização, poderá...
  • Page 61 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, por favor dirija-se ao seu agente Philips local ou...
  • Page 62 O fusível do controlo da temperatura pode ter aqueceu o suficiente. disparado dando origem ao corte de segurança da fritadeira. Dirija-se ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips para proceder à substituição do fusível. A fritadeira liberta O filtro permanente anti- Retire a tampa.
  • Page 63 PORTUGUÊS Tempos de preparação e temperaturas A tabela indica a quantidade de um determinado tipo de alimento que se pode preparar de uma só vez e qual a temperatura e o tempo de preparação que deverá seleccionar. Se as instruções da embalagem dos alimentos que for preparar derem indicações diferentes da tabela, siga sempre as instruções da embalagem.
  • Page 64: Norsk

    NORSK Innledning Kjære kunde! Gratulerer med din nye Philips Comfort Plus-frityrgryte. Med denne frityrgryten kan du fritere mange ulike typer matvarer sikkert og enkelt. Generell beskrivelse A Lokk B Frityrkurv C Temperaturbryter D Indikatorlampe E Spak for utløsing av lokk F Håndtaksutløserknapp...
  • Page 65 NORSK Hvis frityrgryten ikke fungerer lenger, la oljen eller fettet avkjøles og henvend deg til en Philips-forhandler eller et godkjent Philips-verksted. Klargjøring for bruk Apparatet skal stå på et vannrett, jevnt og stabilt underlag, utilgjengelig for barn. Hvis du vil sette frityrgryten på komfyren, må du passe på at platene på komfyren er slått av og er kalde.
  • Page 66 NORSK Ta kurven ut av frityrgryten og legg maten som skal stekes, i kurven (fig. 7). For best mulig stekeresultat anbefaler vi at maksimalgrensene nedenfor ikke overskrides. Hjemmelagde pommes frites Frosne pommes frites Maks. mengde 1000 g 800 g Anbefalt mengde for best resultat 600 g 450 g Sett stekekurven i frityrgryten (fig.
  • Page 67 NORSK Koble fra apparatet etter bruk. Flytt ikke på frityrgryten før oljen eller fettet er tilstrekkelig avkjølt, dvs. etter ca. 30 minutter. Hvis frityrgryten ikke brukes regelmessig, anbefaler vi å fjerne oljen eller det flytende fettet og oppbevare det i en tett beholder, fortrinnsvis i kjøleskap. Hell oljen eller fettet gjennom en sil for å fjerne matpartikler.Ta ut stekekurven før innerbollen tømmes.
  • Page 68 NORSK Oppbevaring Sett alle delene på plass i frityrgryten, og lukk lokket. Rull opp ledningen, legg den i ledningsrommet og sett støpselet i holderen. Løft frityrgryten etter håndtakene. Friteringstips Hvis du trenger generell informasjon om tilberedningstider og friteringstemperaturer, kan du se tabellen til slutt i denne bruksanvisningen.
  • Page 69 Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i ditt land, kan du henvende deg til din lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 70 Oljen eller fettet får ikke en høy Sikringen i temperaturbryteren kan ha røket, slik at nok temperatur. sikkerhetsbryteren har slått apparatet av. Kontakt din Philips-forhandler eller et Philips-autorisert servicesenter for å få sikringen skiftet. Frityrgryten avgir en Det permanente fettfilteret er Ta av lokket, og rengjør det sammen med filteret i...
  • Page 71 NORSK Tilberedningstider og temperaturinnstillinger Tabellen nedenfor viser hvor mye av en bestemt type mat som kan tilberedes av gangen, og hvilken temperatur og tilberedningstid som skal brukes. Hvis instruksjonene på pakken som inneholder maten som skal tilberedes, er forskjellige fra de i tabellen, følger du alltid instruksjonene på...
  • Page 72: Svenska

    SVENSKA Introduktion Tack för att du valde fritösen Philips Comfort Plus. Du kan fritera alla möjliga typer av mat både enkelt och säkert med din nya fritös. Allmän beskrivning A Lock B Frityrkorg C Temperaturkontroll D Indikatorlampa E Lossningsspak till locket F Lossningsknapp för handtaget...
  • Page 73 SVENSKA Före användning Sätt fritösen på en horisontell, jämn och stabil yta utom räckhåll för barn. Om du vill ställa fritösen ovanpå spisen ska du kontrollera att spisplattorna är avstängda och är kalla. Fyll den torra fritösen med olja, flytande matfett eller smält fast matfett upp till den översta markeringen på...
  • Page 74 SVENSKA Lyft ut korgen ur fritösen och lägg maten som ska friteras i korgen (fig. 7). För bästa friteringsresultat bör du inte låta mängden mat överskrida de maxgränser som anges nedan. Hemgjord pommes frites Fryst pommes frites Maximal mängd 1000 g 800 gram Rekommenderad kvantitet för att få...
  • Page 75 SVENSKA Skaka korgen försiktigt för att bli av med överflödigt fett om så behövs. Lägg den friterade maten i en skål eller ett durkslag på något fettabsorberande material, till exempel hushållspapper. Koppla ur apparaten när du är klar. Flytta inte fritösen förrän oljan eller matfettet hunnit svalna tillräckligt, vilket brukar ta omkring en halvtimme.
  • Page 76 SVENSKA Ta hand om använd frityr Häll tillbaka använd olja eller flytande fett i dess ursprungliga (förslutningsbara) plastflaska. Du kan göra dig av med använt fett genom att låta det stelna i fritösen (utan att korgen är inuti den) och sedan skopa ut det ur fritösen med hjälp av en stekspade och svepa in det i tidningspapper.
  • Page 77 återvinning. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Page 78 Frityren blir inte tillräckligt het. Säkringen till temperaturreglaget kan ha löst ut vilket gör att säkerhetsströmbrytaren stängt av apparaten. Vänd dig till din Philips återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat serviceombud för att byta ut säkringen. Det luktar starkt och Det permanenta flottfiltret är...
  • Page 79 SVENSKA Friteringstider och temperaturinställningar Tabellen nedan visar hur stor mängd av en viss typ mat du kan fritera samtidigt samt hur länge och vid vilken temperatur den ska friteras. Följ alltid instruktionerna på förpackningen till den mat som ska friteras om de skiljer sig från instruktionerna i tabellen.
  • Page 80: Suomi

    Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. Palauta laite aina Philipsin valtuuttamaan huoltamoon vianmääritystä ja korjausta varten. Älä...
  • Page 81 SUOMI Jos friteerauskeitin ei enää toimi, anna öljyn tai rasvan jäähtyä ja ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Käyttöönotto Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja vakaalle alustalle pois lasten ulottuvilta. Jos asetat friteerauskeittimen liedelle, varmista, että keittolevyistä on sammutettu virta ja ne ovat kylmiä.
  • Page 82 SUOMI Käännä korin kahva esiin (kuva 5). Avaa kansi vetämällä avausvipua. Kansi aukeaa itsestään (kuva 6). Poista kori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin (kuva 7). Älä laita koriin kerralla enempää ruokaa kuin mitä on neuvottu alla. Kotitekoiset ranskanperunat Pakastetut ranskanperunat Enimmäismäärä...
  • Page 83 SUOMI Nosta kori varovasti pois keittimestä. Ravistele tarvittaessa keittimen päällä liika öljy tai rasva pois. Laita ruoka valumaan kulhoon tai siivilään, jonka pohjalla on rasvaa imevää paperia, esim. talouspaperia. Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Älä siirrä friteerauskeitintä, ennen kuin öljy tai rasva on jäähtynyt riittävästi, mihin kuluu noin 30 minuuttia.
  • Page 84 SUOMI Käytetyn öljyn tai rasvan hävittäminen Kaada käytetty öljy tai juokseva rasva takaisin alkuperäiseen suljettavaan muovipulloon. Kiinteän rasvan voi hävittää antamalla sen ensin jähmettyä keittimessä ilman koria, minkä jälkeen se voidaan nostaa lastalla pois ja kääriä sanomalehteen.Voit heittää pullon tai sanomalehden talousjätteisiin, ei kuitenkaan kompostoitavien jätteiden joukkoon, tai hävittää...
  • Page 85 Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Page 86 Öljy tai rasva ei kuumene Termostaatin sulake on ehkä palanut, jolloin riittävästi. ylikuumenemissuoja katkaisee laitteen toiminnan. Ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Friteerauskeittimestä Käryn- ja rasvansuodatin on Poista kansi ja pese kansi ja suodatin kuumalla lähtee voimakas,...
  • Page 87 SUOMI Kypsennysajat ja lämpötila-asetukset Alla olevasta taulukosta näkyy, kuinka paljon tiettyä ruokaa voidaan valmistaa kerralla ja mikä lämpötila ja kypsennysaika tulisi valita. Jos ruoka-ainepakkuksen päällä on erilaiset ohjeet kuin taulukossa, noudata aina pakkauksen ohjetta. *) Katso myös kotitekoisten ranskanperunoiden valmistusohjetta. Lämpötila Ruokalaji Suositeltava...
  • Page 88: Dansk

    DANSK Introduktion Kære Kunde.Til lykke med anskaffelsen af din nye Philips Comfort Plus frituregryde. Frituregryden, som gør det muligt for dig at friturestege næsten alle typer madvarer - nemt og sikkert. Generel beskrivelse A Låg B Friturekurv C Temperaturkontrol D Kontrollampe E Udløser til låg...
  • Page 89 Dette kan ske, hvis der ikke er tilstrækkeligt med olie eller fedt i gryden, eller hvis der smeltes fedtblokke i gryden, som hindrer varmelegemet i at afgive dets varme. Hvis frituregryden herefter ikke virker mere, skal du lade olien/fedtet køle af og derefter henvende dig til din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted for eftersyn. Klargøring Anbring frituregryden på...
  • Page 90 DANSK Olien/fedtet opvarmes til den valgte temperatur i løbet af 10 til 15 minutter. Mens frituregryden varmer op, tænder og slukker kontrollampen et par gange. Når den lyser konstant i et stykke tid, har olien eller fedtet nået den indstillede temperatur. Når du har friturestegt en portion, ses termometersymbolet muligvis i displayet igen.Vent med at friturestege den næste portion, indtil termometersymbolet er blevet sort igen.
  • Page 91 DANSK Efter friturestegningen Fold håndtaget på friturekurven ud (fig. 5). Luk låget op ved tryk på udløseren (fig. 6). Pas på den varme damp og eventuelle oliesprøjt. Løft forsigtigt kurven op af gryden. Om nødvendigt, rystes kurven over frituregryden for at fjerne overskydende olie eller fedt. Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks.
  • Page 92 DANSK hver gang efter brug, kan olien/fedtet genbruges 10 til 12 gange, før den/det skal skiftes. Anvendes frituregryden imidlertid til tilberedning af proteinrige madvarer, f.eks. kød og/eller fisk, skal olien/fedtet udskiftes oftere. Brug aldrig samme portion olie eller fedt i mere end 6 måneder og følg altid anvisningerne på emballagen.
  • Page 93 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed...
  • Page 94 Olien/fedtet bliver ikke varmt Sikkerhedsafbryderen kan have slukket for nok. frituregryden, hvis sikringen i temperaturkontrollen er sprunget. Kontakt din Philips-forhandler for udskiftning af sikringen. Frituregryden afgiver Det permanente anti-fedtfilter Tag låget af, og vask låg og filter i varmt vand tilsat lidt en kraftig og er mættet.
  • Page 95 DANSK Tilberedningstider og temperaturindstillinger Tabellen nedenfor angiver, hvor store mængder af en bestemt type madvare, du kan tilberede ad gangen, og hvilken temperatur og tilberedningstid du skal vælge. Hvis anvisningerne på emballage og tabel afviger fra hinanden, skal du følge anvisningerne på emballagen.
  • Page 96 Philips Comfort Plus. HD6115) Philips, Philips Philips Philips 175cC (...
  • Page 97 Philips Philips. . 1). 1500 1700 ( . . . 2). . 3). (160-190cC) ( . 4).
  • Page 98 . 5). . 6). . 7). 1000 . 8). HD6115 - . 9). HD6115) HD6115...
  • Page 99 '00' . 5). . 6). , . . ( . . . 10).
  • Page 101 160cC, 175cC. (-16 18cC) 190cC. 160cC. HD6115) . 11).
  • Page 102 Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Page 103 Philips Philips...
  • Page 104 160cC 4-6 ( *) 1 175cC 170cC 12-15 15-20 8-10 175cC *) 2 180cC 10-12 8-10 8-10 8-10 8-10 12-15...
  • Page 105 8-10 190cC...
  • Page 106: Türkçe

    Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tamir özel aletler ve parçalar gerektireceğinden, Philips veya Philips tarafından yetkilendirilmiş servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı tamir veya bakım için mutlaka yetkili Philips servisine götürün. Kendiniz evde tamir etmeyin.Aksi halde garanti kapsamı dışında kalacaktır. İlk kullanımdan önce, fritözün ayrılabilen parçalarını iyice temizleyin (bkz. 'Temizleme'). Fritözü...
  • Page 107 TÜRKÇE Kullanıma hazırlama Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine, çocukların erişemeyecekleri yere yerleştirin. Fritözü ocağın üzerine yerleştirmek isterseniz, ocak gözlerinin kapalı ve soğumuş olduklarından emin olun. Kuru fritözü sıvı yağ, sıvı margarin veya eritilmiş katı yağ ile, iç kabın içindeki en üst gösterge işaretine kadar doldurun (katı...
  • Page 108 TÜRKÇE Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın (şek. 7). En iyi kızartma sonuçları için, aşağıdaki tabloda belirtilen maksimum miktarları aşmamanızı öneririz. Sepeti fritöze koyun (şek. 8). Kapağı kapatın. Sadece HD6115 içindir. - İstenilen kızartma süresini ayarlayınız.(bkz."Zamanlayıcı" bölümü) Fritözü, zaman ayarı...
  • Page 109 TÜRKÇE Eğer fritözü düzenli olarak kullanmıyorsanız, içindeki yağı almanızı ve iyice kapatılmış şişelerde, tercihen buzdolabı veya serin bir yerde saklamanızı öneririz. Şişeleri doldururken besin parçacıklarını süzebilmek için iyi bir süzgeç kullanın. İç kabı boşaltmadan önce, kızartma sepetini çıkartın. Fritözde katı yağ varsa, katılaşmasını bekleyin ve fritözün içinde saklayın.(Bkz. Kullanıma Hazırlama" Sıvı...
  • Page 110 TÜRKÇE Saklama Tüm parçları tekrar fritöze yerleştirin ve kapağı kapatın. Elektirk kordonunu sararak kodon saklama bölümüne yerleştirin ve fişi yerleştirerek sabitleyin. Fritözü tutacak yerlerinden kaldırın. Kızartma ipuçları Hazırlama süreleri ve kızartma ısısı ayarları için, bu kullanım talimatlarının sonundaki tabloya bakın. Ev yapımı...
  • Page 111 Pili çıkartın. Pili normal ev çöpüne atmayın, resmi toplama noktalarına teslim edin. Garanti ve Servis Bir probleminiz, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz. 0800 261 33 02...
  • Page 112 Yağ yeterince ısınmıyor. Sıcaklık kontrol sigortası atmış olabilir. Bu ısı güvenlik sisteminin cihazı kapatmasına sebep olmuş olabilir. Sigortayı değiştirmek için, Philips bayiinize veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis merkezine başvurun. Fritözden kötü Yağ tutmayan filtre dolmuş Kapağı kaldırarak kapak ve filtreyi biraz bulaşık deterjanı...
  • Page 113 TÜRKÇE Hazırlama süreleri ve ısı ayarları Aşağıdaki tabloda, bir seferde ne kadar miktarda belirli bir tür yiyeceği hazırlayabileceğiniz ve seçmeniz gereken kızartma ısıları ve hazırlama süreleri belirtilmektedir. Eğer yiyecek ambalajı üzerindeki talimatlar tabloda verilenlerden farklı ise, her zaman ambalaj üzerindeki talimatları takip edin. *) Ayrıca, ev yapımı...
  • Page 116 4222 001 96142...

Table of Contents