23-1. Pin 31-2. Hex wrench 17-2. Bar 23-2. Piston assembly 33-1. Drain cock SPECIFICATIONS Model AR410HR Air pressure 1.76 - 2.26 MPa (17.6 - 22.6 bar) Screw length Coil type 25 - 41 mm Screw capacity Sheet-collated 100 pcs Safety Device...
Page 6
Makita Corporation responsible • from dust or fastener injury. manufacturer declare that the following Makita WARNING: It is an employer's responsibility to machine(s): enforce the use of safety eye protection equipment Designation of Machine: by the tool operators and by other persons in the Pneumatic Auto Feed Coil Screwdriver immediate working area.
Page 7
gases or dust. Operating the tool can create propane, acetylene, etc.) is used as a power sparks which may ignite the dust or fumes. source for this tool, the tool will explode and cause Keep children bystanders away while serious injury. •...
6mm. (one turn of adjuster adjusts minimize friction-related wear. Wipe off all dust depth by approximately 0.8mm.) from the parts. Ask Makita authorized service center for periodical Hook • inspection of the tool. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: •...
How to Drive Screws on (screws cannot be driven into layered steel sheet backing). CAUTION: Always use Makita genuine linked screws. The utilized air pressure must be between 1.76 • We recommend that in normal situations the driver be and 2.26MPa. Do not repeatedly drive screw(s) in used in Switching Mode (1), and set to Switching Mode on top of a screw that has been already driven in.
Continuous Drive Method Fig.18 Remove screw(s) jammed inside driver guide using Fig.14 minus screwdriver or other such tool. Fig.15 After removing screw(s), make sure bit is not protruding Continuous drive is where the contact arm is repeatedly into screw channel (if it is, press it out of the way using pressed onto different areas of workpiece while the the metal bar).
[(1) to (4)] shown by arrows. If you need any assistance for more details regarding Fig.31 these accessories, ask your local Makita Service Center. − Prescribed tightening torque is between 7.5 and Air hoses •...
Page 12
14-1. Spak 23-1. Stift 33-1. Vattenavskiljare 17-1. Hammare 23-2. Kolvsats 17-2. Stång 24-1. Kolvlock SPECIFIKATIONER Modell AR410HR Lufttryck 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Skruvlängd Rundbandad typ 25 - 41 mm Skruvkapacitet Bandad 100 st Säkerhetsenhet System för kontaktarm...
Page 13
Gäller endast Europa • Personlig skyddsutrustning EU-konformitetsdeklaration Använd alltid skyddsglasögon för att skydda • Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ögonen från damm, skador från spikar eller deklarerar att följande Makita-maskin(er): klammer. Maskinbeteckning: VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att Pneumatisk skruvautomat genomdriva att användarna och övriga personer i...
Page 14
Använd inte verktyget i explosiva områden, som till Försök aldrig att driva verktyget med annat än • • exempel i närheten av lättantändliga vätskor, tryckluft. Om gasflaskor (koldioxid, syre, kväve, gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor väte, luft osv) eller brännbara gaser (väte, propan, som kan antända dammet eller gaserna.
Page 15
Denna skruvautomat är utrustad med en justeringsratt bort allt damm från de olika delarna. för justering av djupet för skruvdragning. Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra Vrid ratten för att justera djupet för skruvdragning. • en regelbunden genomgång av verktyget.
Page 16
Stålplåtsunderlag upp till 0,8 mm tjockt kan bearbetas Hur skruvar dras fast (skruvar kan inte drivas in i lager av stålplåtsunderlag). Använd alltid originalbandade skruvar från Makita. FÖRSIKTIGT! Vi rekommenderar att under normala förhållanden ska Det använda lufttrycket måste ligga mellan 1,76 •...
Page 17
Metod för kontinuerlig skruvdragning bitset skadas, vilket leder till försämrad skruvdragning. Fig.14 Fig.18 Fig.15 Ta bort skruven/skruvarna som har fastnat inuti Kontinuerlig skruvdragning är när kontaktarmen styrguiden genom att använda en mindre skruvmejsel repeterat trycks mot arbetsstyckets olika områden, eller liknande verktyg. medan avtryckaren hålls in för att kontinuerligt fästa Kontrollera så...
Efter det att utbytet av bitset är utfört, ska du kontrollera tillsatserna för de syften de är avsedda för. att det inte är något som är onormalt, och sedan börja Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver med skruvdragningen. ytterligare information om dessa tillbehör.
Page 20
Makita Du må aldri modifisere verktøyet. • Corporation at følgende Makita-maskin(er): Personlig sikkerhetsutstyr Maskinbetegnelse: Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine • Pneumatisk båndskrutrekker med automatisk tilførsel mot skader forårsaket av støv eller stifter.
Page 21
Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, f.eks. Verktøyet må aldri brukes med noe annet enn • • i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. trykkluft. Hvis komprimert gass på flaske Betjening av verktøyet kan avgi gnister som kan (karbondioksid, oksygen, nitrogen, hydrogen, luft antenne støv eller gasser.
Page 22
Makitas autoriserte servicesenter, og Drei justeringsenheten for å justere skrudybden. det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Skrujusteringsområdet er 6 mm. (En omdreining av justeringsenheten justerer dybden med ca. 0,8 mm.) TA VARE PÅ DISSE Bøyle...
Page 23
Skru på opptil 0,8 mm (skruer kan ikke skrus inn i lagdelt bakplate av stål). FORSIKTIG: Bruk alltid originale båndede skruer fra Makita. Det anvendte lufttrykket må være på mellom 1,76 • Vi anbefaler at skrutrekkeren til vanlig brukes i og 2,26 MPa.
Page 24
Trykk kontaktarmen mot arbeidsemnet. skrutrekkerytelse. Trykk på avtrekkeren. Fig.18 Kontinuerlig driftsmodus Fjern de(n) fastkjørte skruen(e) fra stempelføringen ved Fig.14 hjelp av en minus-skrutrekker eller tilsvarende verktøy. Etter at du har fjernet skruen(e), må du forvisse deg om Fig.15 at bitset ikke stikker ut i skruekanalen (hvis det gjør det, Kontinuerlig drift går ut på...
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold Fig.29 justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, Monter topphetten på skrutrekkeren og sett de og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. fire sekskantskruene inn i hullene. VALGFRITT TILBEHØR Fig.30 Stram sekskantskruene godt sekskantnøkkelen. På dette stadiet må du FORSIKTIG: stramme dem i rekkefølgen [(1) til (4)] som vist...
Page 27
ENH003-14 Älä tee työkaluun muutoksia. • Koskee vain Euroopan maita Henkilönsuojaimet VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Suojaa silmät pölyn tai kiinnittimien aiheuttamilta • Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vaurioilta käyttämällä aina suojalaseja. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan VAROITUS: Työnantajan velvollisuuksiin kuuluu valmistama(t) kone(et): valvoa, että...
Page 28
onnettomuuksia. mahdollisten vaurioiden välttämiseksi. Älä käytä työkalua tiloissa, joissa Älä koskaan käytä konetta muulla kuin • • räjähdysvaara (esimerkiksi palavia nesteitä, paineilmalla. Jos tämän koneen voimanlähteenä kaasuja tai pölyä). Työkalu synnyttää kipinöitä, käytetään pullotettua kaasua (hiilidioksidia, jotka voivat sytyttää pölyn tai kaasun. happea, typpeä, vetyä, ilmaa tms.) tai palavaa Pidä...
ketään, kun työskentelet korkeissa paikoissa. työkalun vääntötehoa. Kiinnitä ilmaletku välttääksesi vaaran, joka voi Voitelu aiheutua äkillisestä nykäisystä tai takertumisesta. Voitele työkalu pneumaattisella koneöljyllä ennen Katoilla ja muissa korkealla sijaitsevissa kohteissa • käyttöä käytön jälkeen laittamalla ilma-aukon naulaussuunta eteenpäin. Voit helposti liittimeen kahdesta kolmeen pisaraa öljyä.
Page 30
Teräspellin paksuus 0,8 mm Teräspellin paksuus (1).(2) Peltiranka 0,6 mm Teräspellin paksuus 0,6 mm Puuranka Ruuvin pituus 25 mm 28 mm 32 mm 41 mm 009793 Sopii käytettäväksi tavallisen kipsilevyn kiinnittämiseen TYÖSKENTELY levyn paksuuden ollessa 9,5 mm, 12,5 mm ja 15 mm. Laitteella voidaan kiinnittää...
Page 31
alueita vasten samalla kun liipaisin pidetään painettuna Kun jumiutunet ruuvit on poistettu, lataa laite uudelleen niin, että laitteella voi ruuvata jatkuvasti eri kohtiin. ruuveilla. Voit valita jatkuvan ruuvauksen asettamalla kytkinvivun Kärjen vaihtaminen asentoon Vedä liipaisimesta. HUOMIO: Kun pidät liipaisinta painettuna, laite ruuvaa Lukitse aina liipaisin, irrota ilmaletku ja poista •...
Page 32
LISÄVARUSTEET Kuva28 Sovita kärki laitteessa olevaan kanavaan ja työnnä kärki paikalleen. HUOMIO: Kuva29 Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • Pane yläkansi paikalleen ja aseta reikiin neljä käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan kuusiopulttia. koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen Kuva30 aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Page 33
33-1. Iztecināšanas krāns 17-1. Āmurs 23-2. Virzuļa montāža 17-2. Stienis 24-1. Virzuļa uzgalis SPECIFIKĀCIJAS Modelis AR410HR Gaisa spiediens 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bāri) Skrūvju garums Spirāles tips 25 - 41 mm Skrūvju ietilpība Salikts pēc loksnēm 100 gab.
Page 34
• ENH003-14 Tikai Eiropas valstīm apreibinošu vielu ietekmē. Nepārveidojiet darbarīku. • EK Atbilstības deklarācija Personīgie drošības piederumi Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles, lai pasargātu • ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" acis no putekļu vai stiprinājumu izraisītajām darbarīks/-i: traumām.
Page 35
Darba vietas drošība Sākumā gaisa spiedienu iestatiet uz piemērotā Rūpējieties, lai darba vieta būtu tīra un labi gaisa spiediena zemāko vērtību. • apgaismota. Nesakārtotā vai vāji apgaismotā Lietojiet darbarīku ar zemāko spiedienu, kas • darba vietā iespējams izraisīt negadījumus. nepieciešams darbam, lai nepieļautu nevajadzīgi Nelietojiet darbarīku sprādzienbīstamās vidēs, augstu trokšņu līmeni, palielinātu nodilumu un •...
Page 36
Uzturiet darbarīku vislabākajā kārtībā. Ieeļļojiet kustīgās daļas, lai novērstu rūsēšanu un mazinātu ar berzi saistītu nodilumu. No daļām noslaukiet putekļus. Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apkopes • centrs veic regulāras darbarīka pārbaudes. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU •...
Page 37
Var strādāt uz tērauda lokšņu oderējuma, kuras ir līdz Skrūvju ievietošana pat 0,8 mm biezas (skrūves nedrīkst skrūvēt slāņveida tērauda lokšņu oderējumā). UZMANĪBU: Vienmēr izmantojiet Makita oriģinālās savienotās Pirms skrūvju ievietošanas vienmēr atvienojiet • skrūves. gaisa šļūteni no galvenās ierīces.
Page 38
Pilnībā ievietojiet vītņveida skrūvi skrūves kanālā. Pavelciet mēlīti. Pārbaudiet, lai redzētu, vai skrūve ir pilnībā mēlīte piespiesta, katru reizi ievietota padeves knaiblēs. Pēc tam, ja skrūvi piespiežot kontaktsviru objekta, nevar ievietot, jo uzgalis ir novirzījies līdz nepārtraukti tiks skrūvētas skrūves. skrūvgrieža virzošajai detaļai, apgrieziet galveno Mēlītes bloķēšanas metode ierīci otrādi (skrūvgrieža virzošā...
Page 39
Uzstādiet virzuļa uzgali ar dobjo pusi uz augšu, kā parādīts zīmējumā. Izbīdiet tapu caur virzuļa montāžai. Att.27 004320 Uzstādiet gumijas gredzenu uz virzuļa montāžas. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr...
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Gaisa šļūtenes • Aizsargbrilles •...
Page 42
Pneumatinis Auto Padavimo Ritės Suktuvas priemones. Modelio Nr./ tipas: AR410HR Tik Australijai ir Naujajai Zelandijai priklauso serijinei gamybai ir Būtinai užsidėkite apsauginius akinius ir antveidį, Atitinka šias Europos direktyvas: kad apsaugotumėte savo akis nuo dulkių ar 2006/42/EC susižalojimo tvirtinimo dalimis.
Page 43
Darbo srities sauga gedimų, įrankį darbo metu reikia naudoti kaip Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų švari ir gerai įmanoma mažesniu slėgiu. • apšviesta. Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai Įrankį galima naudoti tik su suslėgtu oru. Jei • yra nelaimingų atsitikimų priežastimi. vietoje maitinimo šaltinio...
Nušluostykite nuo dalių visas dulkes. Pasukite reguliatorių, kad suderintumėte formavimo gylį. Kreipkitės į „Makita“ techninės priežiūros centrus, • Formavimo pritaikymo diapozonas yra 6 mm. (vienas kad juose būtų atlikta reguliari įrankio apžiūra.
Page 45
Plieninė plokštė grįždama į 0,8 mm plonį gali būti Kaip Įstumti Sraigtus tinkama naudojimui (sraigtai negali būti įtraukti į plieno plokščių pagrindą). DĖMESIO: Visada naudokite autentiškus Makita sraigtus. Panaudotas oro slėgis turi būti tarp 1,76 ir • Mes rekomenduojame, kad normaliose situacijose 2,26Mpa. Pakartotinai nestumkite varžto(ų) ant tų, stiprintuvas būtų...
Tolydaus kaupiklio metodas sugadintas ir gali privesti prie pakenkimo sraigtų diegimui. Pav.14 Pav.18 Pav.15 Pašalinkite sraigto(ų) spūstį stiprintuvo orientyre, Tolydus kaupiklis yra ten, kur kontaktinė rankena naudodami minus atsuktuvą ar kitą panašų įrankį. pakartotinai spaudžiama skirtingose gaminio vietose, Po sraigtų pašalinimo įsitikinkite, kad bitas neišsikiša į kol paleidiklis yra nutempiamas žemyn tolydžiai veikti sraigtų...
Page 47
Sulyginkite antgalį su suktuvo anga ir įkiškite 004320 antgalį. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Pav.29 turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Įtaisykite viršūnę į stiprintuvą ir įterpkite keturis centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
23-1. Tihvt 33-1. Tühjenduskraan 17-1. Haamer 23-2. Kolvi moodul 17-2. Varras 24-1. Kolvi kate TEHNILISED ANDMED Mudel AR410HR Õhurõhk 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 baari) Kruvi pikkus Rulli tüüp 25 - 41 mm Kruvi ulatus Lehtseosega 100 tk Ohutusseade Kontaktõla süsteem...
Page 49
Ainult Euroopa riigid • töötegemise vahendit. EÜ vastavusdeklaratsioon Ärge töötage, olete tarvitanud alkoholi, • Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, uimasteid või muid sellesarnaseid aineid. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Ärge kunagi muutke tööriista ehitust. • Masina tähistus: Isikukaitsevahendid Pneumaatiline automaatse etteande pooliga Kandke alati kaitseprille, et kaitsta silmi tolmu või...
Page 50
Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus tööriistale sobivat survevahemikku. Esialgu • keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaaside või seadistage õhusurve sobiva survevahemiku tolmu läheduses. Tööriista kasutamisel võib madalamale väärtusele. tekkida sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või Kasutage tööriista kõige väiksema tööks vajaliku • aurusid.
Page 51
Hoidke tööriist eeskujulikus töökorras. Õlitage liikuvaid vältimaks roostetamist ja minimiseerimaks hõõrdumisega seotud kulumist. Pühkige osad tolmust puhtaks. Laske Makita volitatud hoolduskeskusel tööriista • perioodiliselt kontrollida. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks • tuleb vajalikud remonditööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha...
Page 52
Töötada saab kuni 0,8 mm jämedusel terasplaat alusel Joon.8 (kruvisid ei saa keerata kihilisse terasplaat alusesse). Laadige kruvid salve. Kasutage alati ehtsaid Makita kruvisid. Tõmmake käigukruvi välja kuni kruvikeeraja Soovitame kasutada kruvikeerajat tavaliselt lüliti režiimil juhikuni ja sulgege seejärel salve kork.
Page 53
TÖÖRIISTA KASUTAMINE Kruvikeerajaga kruvimise ajaks seadke lukustushoob asendisse või . Alati, kui te kruvikeerajat ei Kruvide keeramine kasuta, lukustage päästik ja ühendage õhuvoolik lahti. Kruvilindi lõikamine HOIATUS: Kasutatud õhusurve peab olema vahemikus 1,76– Joon.16 • 2,26 MPa. Ärge keerake järgmist kruvi (järgmisi HOIATUS: kruve) juba sissekeeratud kruvi peale.
Page 54
Makita volitatud Joon.28 teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Joondage otsak kruvikeeraja otsaku kanaliga nii, et need kokku sobituvad ning sisestage otsak. VALIKULISED TARVIKUD Joon.29 Paigaldage ülemine kaas kruvikeerajale ja pange HOIATUS: neli kuuskantpolti aukudesse.
14-1. Рычаг 23-1. Штифт 33-1. Дренажная пробка 17-1. Молоток 23-2. Поршень в сборе ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AR410HR Давление воздуха 1,76 - 2,26 МПа (17,6 - 22,6 бар) Длина шурупа Бобина 25 - 41 мм Количество шурупов Полоса 100 шт. Предохранительное устройство...
Page 56
седативных средств и им аналогичных веществ. EN792 Запрещается вносить изменения в конструкцию • Техническая документация хранится по адресу: инструмента. Makita International Europe Ltd. Индивидуальные средства защиты Technical Department, Для защиты глаз от пыли и крепежа всегда • Michigan Drive, Tongwell, пользуйтесь...
Page 57
инструмент при неисправности, отсоединении, изменении или нарушении работоспособности какого-либо элемента управления. Не фиксируйте контактный элемент • выключателя при помощи липкой ленты или Защитные очки проволоки. Опасность смертельной или тяжелой травмы. Щиток для лица Всегда выполняйте проверку контактного • элемента так, как...
Page 58
выполняться в автомобилях или автофургонах. авторизованных сервисных центрах компании Тщательно проверьте стены, потолок, полы, Makita с использованием только оригинальных • кровлю и т. д., чтобы не допустить поражения запасных частей компании Makita. электрически током, утечки газа, взрыва и т. д.
ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: над строгим соблюдением правил техники Настраивая глубину заворачивания, безопасности при обращении с этим • обязательно блокируйте курковый выключатель устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ и отсоединяйте воздушный шланг. инструмента...
Page 60
Обязательно используйте оригинальные шурупы пределах от 1,76 до 2,26 МПа. Не Makita магазинного типа. заворачивайте шуруп поверх уже ввернутого Рекомендуется в обычных ситуациях использовать шурупа. инструмент в режиме (1), а если заворачивание Данный инструмент не является ударным, • шурупов затруднено из-за недостаточной мощности, поэтому...
Page 61
Постоянный способ Рис.17 Заблокируйте курковый переключатель и Рис.14 отсоедините воздушный шланг. Рис.15 Откройте крышку и извлеките ленту с шурупами. В постоянном режиме контактный рычаг Вставьте тонкий металлический шток в выходное последовательно прижимается к различным отверстие и стукните по нему молотком. В...
техобслуживание или регулировку необходимо вставьте четыре болта в отверстия. производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Рис.30 производства Makita. Надежно затяните болты торцовым ключом. Затягивайте в последовательности [(1) – (4)], ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ как указано стрелками. АКСЕССУАРЫ Рис.31 −...
Page 64
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884842C983...