Black & Decker BDTS100 Instruction Manual

Black & decker 10” (254mm) table saw instruction manual
Hide thumbs Also See for BDTS100:
Table of Contents

Advertisement

B B
D D
T T
S S
1 1
0 0
B B
D D
T T
S S
1 1
0 0
T
HANK YOU FOR CHOOSING
G
O TO WWW
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2

INSTRUCTION MANUAL

.B
LACKAND
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
5 5
4 4
M M
M M
) )
T T
5 5
4 4
M M
M M
) )
B
LACK
D
.
ECKER
COM
A A
B B
L L
E E
T T
A A
B B
L L
E E
& D
!
ECKER
/N
O
EW
WNER
.
S S
A A
W W
S S
A A
W W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDTS100

  • Page 1: Instruction Manual

    HANK YOU FOR CHOOSING O TO WWW TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Page 3: Safety Guidelines

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and •...
  • Page 4: General Safety Rules

    READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    15. NEVER have any part of your body in line with the path of the saw blade. 16. NEVER REACH AROUND or over the saw blade. 17. NEVER attempt to free a stalled saw blade without first turning the machine “OFF”. 18. PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE workpieces.
  • Page 6: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Functional Description

    Model BDTS100 is a 10" Table Saw designed to give high quality performance with depth of cut capacity up to 3" (76mm) at 90° and 2-1/2" (63 mm) at 45° for clean cutting of standard stock sizes. BDTS100 includes the saw with a 13 amp 120V motor, a metal stand, rip fence, miter gauge , see-through blade guard with splitter and anti-kickback fingers, a 10”...
  • Page 8 10. Spring Clip for Miter Gauge Holder 11. Blade Wrench (Fig. 4) Stand Parts 1. Leg (4) 2. 3/8” Flat Washer for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (24) 3. Foot (4) 4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting Saw to Stand &...
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY TIME ESTIMATE - 1 hour ELEVATING AND SUPPORTING SURFACES FOR A SAW WITH NO STAND THE SAW MUST BE PROPERLY SECURED TO A SUPPORTING SURFACE. ALSO, FAILURE TO PROVIDE A SAWDUST FALL-THROUGH AND REMOVAL HOLE WILL ALLOW SAWDUST TO BUILD UP AROUND THE MOTOR, CAUSING A POSSIBLE FIRE HAZARD AND/OR MOTOR DAMAGE.
  • Page 10: Assembling Stand

    3. Stand the saw upright, as shown in Fig. 4D (Saw is shown fully assembled here). 4. Push down on top of the saw so that the legs of the stand adjust to the surface of the floor. Tighten all hardware securely.
  • Page 11 SOURCE. PROPERLY ALIGN THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY WITH THE SAW BLADE TO PREVENT KICKBACK. 1. Position the blade 90 degrees to the table and lock in place. 2. Fasten the splitter support bracket (A) Fig. 9 to the splitter bracket (B) using two 1/4-20x1/2"...
  • Page 12 Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). Position the recessed end (E) Fig. 11 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot rod (F), and fasten using the assembly in STEP 3.
  • Page 13 (H). 8. Use a straight edge to see if the splitter (H) Fig. 16 is aligned with the saw blade (R). If an adjustment is necessary, the splitter (H) can be moved left or right and rotated.
  • Page 14: Assembling Rip Fence

    (D). 3. The rip fence is usually set up on the right hand side of the saw table. Lift the lock handle (B) Fig. 26 and position the fence on the table. Push down on the handle (B) Fig. 26 to lock the fence in place.
  • Page 15: Operation

    STARTING AND STOPPING SAW The on/off switch (A) Fig. 27 is located on the front of the saw cabinet. To turn the saw “ON”, move the switch (A) up to the “ON” position. To turn the saw “OFF”, move the switch (A) down to the “OFF” position.
  • Page 16: Blade Tilt Adjustment

    (A) MUST BE LOCKED DURING ALL CUTTING OPERATIONS. 90 AND 45 DEGREE POSITIVE STOP ADJUSTMENTS Your saw is equipped with positive stops for rapid and accurate positioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE.
  • Page 17 3. The saw blade is set parallel to the miter gauge slot at the factory. The fence must be parallel to the miter gauge slot to do accurate work and to prevent kickback when ripping.
  • Page 18: Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots

    1. Raise the blade to its highest position and adjust the blade so that it is 90 degrees to the table. 2. Select a tooth on the saw blade that is set to the left. Mark this tooth with a pencil or marker.
  • Page 19 CHANGING THE BLADE DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. Use only 10" diameter saw blades rated for 4700 RPM or higher. Use only saw blades with 5/8" arbor holes. 1. Raise the saw blade to its maximum height and remove the table insert (A) Fig.
  • Page 20 (B) Fig. 39B can be clamped to the fence and used as a cut-off gauge as shown in Fig. 39B. It is important that this block of wood always be positioned in front of the saw blade as shown. Once the cut-off length is determined, secure the fence and use the miter gauge to feed the work into the cut.
  • Page 21: Accessories

    Most work will require a 3/4 " stock, although an occasional job may require 1" facing. ACCESSORY DADO CUTTERHEAD NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THIS SAW IS 1/2 INCH. THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY CANNOT BE USED WHEN DADOING. IT MUST BE REMOVED.
  • Page 22 2. Attach the dado head set (D) Fig. 47, to the saw arbor. NOTE: THE OUTSIDE ARBOR FLANGE CAN NOT BE USED WITH THE DADO HEAD SET, TIGHTEN THE ARBOR NUT AGAINST THE DADO HEAD SET BODY.
  • Page 23: Constructing A Push Stick

    CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed The push stick can easily be made from scrap material by following the pattern shown.
  • Page 24: Constructing A Featherboard

    CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table and to help prevent kickbacks.
  • Page 25: Maintenance

    To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986. Accessories Recommended accessories for use with your saw are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
  • Page 26 ERCI ERCI ISITEZ ISITEZ POUR ENREGISTRER POUR ENREGISTRER AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & TÉLÉPHONE.
  • Page 27: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... . .27 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Page 28: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir. 1.
  • Page 29: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. AVERTISSEMENT 1. NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDEZ CONSEIL À UNE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si vous ne maîtrisez pas assez l'utilisation de cette machine.
  • Page 30 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
  • Page 31: Contenu Du Carton

    AVANT-PROPOS Le modèle BDTS100 est un banc de scie de 254 mm (10 po) conçu pour vous offrir une performance de haute qualité avec une profondeur de coupe jusqu’à 76 mm (3 po) à 90°, et 51 mm (2 po) à 45°, pour une coupe nette des pièces de taille standard. Le BDTS100 inclut une scie avec moteur de 13 A et 120 V, un socle métallique, un guide longitudinal, une jauge à...
  • Page 32: Assemblage

    (Fig. 4) Pièces du socle 1. Patte (4) 2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monter la scie sur le socle et à assembler le socle (24) 3. Pied (4) 4. Écrou hexagonal M8 de 1,25 mm servant à monter la scie sur le socle et à...
  • Page 33 Marques de placement de la scie ASSEMBLAGE DU SOCLE 1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carrosserie m8x de 1,25 x 20 mm, des rondelles plates de 9,52 mm (3/8 po) et des écrous hexagonaux m8x de 1,25. Aligner les trous des pattes du socle (f) avec les trous des supports.
  • Page 34: Fonctionnement

    Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la rondelle à denture extérieure de 1/4 po (R) sur la vis (G). Positionner l’extrémité...
  • Page 35 VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRET IMPORTANT : Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller l’outil, saisir la bascule de l’interrupteur (B) et la retirer de l’interrupteur (Fig. 28). Une fois la bascule de l’interrupteur (B) retirée, l’interrupteur ne pourra pas fonctionner. Cependant, si la bascule de l’interrupteur est retirée lorsque la scie est en marche, il sera possible d’éteindre la machine mais pas de la redémarrer sans réinsérer la bascule de l’interrupteur (B).
  • Page 36: Changement De La Lame

    IMPORTANT: Le guide longitudinal doit être correctement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviter l’effet de rebond en sciant en long. 3. À sa sortie de l’usine, la lame est parallèle à la fente de la jauge à onglet. Le guide doit être parallèle à la fente de la jauge à...
  • Page 37 UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autres opérations standard de nature fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l'utilisation de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise en ce qui concerne les mesures de sécurité, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit.
  • Page 38 d’empêcher la scie de tomber de la table. 2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de large, toujours utiliser un poussoir pour terminer la coupe, comme le montre la Fig. 41. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe, comme l'explique la section «...
  • Page 39: Entretien

    REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER, SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE À RAINURER. NE PAS PERDRE LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L’AXE. AVERTISSEMENT L’INSERT DE TABLE POUR L’ENSEMBLE À...
  • Page 40: Dépannage

    SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUEL EST LE PROBLÈME ? 1.Scie non branchée. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3.Cordon endommagé. 4.Brosses usées. PROBLÈME! LES DÉCOUPES EFFECTUÉES PAR LA SCIE NE SONT PAS SATISFAISANTES QUEL EST LE PROBLÈME ? 1.Lame émoussée.
  • Page 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G ¡G RACIAS RACIAS ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.
  • Page 42: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .42 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Page 43: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA.
  • Page 44: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRAVES. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO DE alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina.
  • Page 45 CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos correspondientes que acepten el enchufe de la máquina.
  • Page 46: Descripción De Las Funciones

    INTRODUCCIÓN El modelo BDTS100 es una sierra de mesa de 254 mm (10”) diseñada para brindar un rendimiento de alta calidad con una capacidad de profundidad de corte de hasta 76 mm (3”) a 90º y 51 mm (2”) a 45° para un corte limpio de tamaños de material estándar.
  • Page 47: Montaje

    (Fig. 4) Piezas de la base 1. Pie (4) 2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24) 3. Pata (4) 4. Tuerca hexagonal M8 x 1,25 para montar la sierra a la base y armar la base (20) 5.
  • Page 48 VIO las MARCAS de MONTAJE DE LA BASE 1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52 mm (3/8”) y tuercas hexagonales m de 8 x 1,25. Alinee los orificios en los pies de la base (f) con los orificios en los soportes.
  • Page 49 COLOCACIÓN DEL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HEDIDOR DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. ALINEE CORRECTAMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LA HOJA DE LA SIERRA PARA PREVENIR EL RETROCESO. 1. Coloque la hoja a 90 grados de la mesa y trábela en el lugar. 2.
  • Page 50: Operación

    Ajuste la pinza de resorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de cabeza troncocónica M4 x 0,7 x 10 mm (F), una arandela de bloqueo de diente externo de 4,75 mm [3/16”] (B) y una tuerca hexagonal M4 x 0,7.
  • Page 51 AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. AJUSTAR UN TOPE POSITIVO A 90 GRADOS 1.
  • Page 52: Cambio De La Hoja

    OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTES Para el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de inglete en cualquiera de las ranuras de la mesa. Para el corte transversal biselado (con la hoja inclinada), use el calibrador de inglete únicamente en la ranura correcta de la mesa, de modo que la hoja se incline alejándose del calibrador de inglete y de sus manos.
  • Page 53: Corte Transversal

    CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Coloque la pieza contra el calibrador de inglete y haga avanzar tanto el calibrador como la pieza de trabajo hacia la hoja de la sierra, como se muestra en la Fig.
  • Page 54: Accesorios

    UTILIZACIÓN DE UN REVESTIMIENTO DE MADERA EN LA GUÍA DE CORTE Los revestimientos de madera (A), Fig. 43A, son necesarios en algunas operaciones especiales en uno o ambos lados de la guía de corte. El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos a través de los orificios de la guía. La mayoría de los trabajos necesitarán material de 19,05 mm (3/4”), aunque algún trabajo eventual podría requerir un revestimiento de 25,4 mm(1”).
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Use anteojos de seguridad según el ANSI Z87.1 cuando trabaje con aire comprimido.
  • Page 56: Servicio

    Tensión de alimentación: 120V AC Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Cat.No. BDTS100 Form No. 90520748 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro...

This manual is also suitable for:

Bdts100-ca

Table of Contents