Download Print this page
Philips HR1565 Manual
Hide thumbs Also See for HR1565:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HR1565

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR1565

  • Page 1 HR1565...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 FRançais 13 indonEsia 21 BaHasa MElayu 29 ภาษาไทย 36 Tiếng ViệT 42 繁體中文 49...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Control slide = eject position 0 = off 1 = low speed...
  • Page 7 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EnglisH Mixing on the stand Place the mixer on the stand (Fig. 2). First fit the front of the mixer into the snap hook at the front of the mixer holder and then press down the rear end of the mixer (‘click’). Press the holder release button and tilt the holder with the mixer backwards (Fig.
  • Page 9 EnglisH Quantities and processing times Recipe kneading hooks* Quantity Time Yeast dough Max. 500g flour Max. 5 minutes Recipe beaters** Quantity Time Batters for waffles, Approx. 750g Approx. 3 minutes pancakes, etc. Thin sauces, creams and Approx. 750g Approx. 3 minutes soups Mayonnaise Max.
  • Page 10 EnglisH Mixing without the stand Insert the beaters or kneading hooks into the mixer (follow the procedure as described above at point 3 in section ‘Mixing on the stand’). Put the plug in the wall socket. Lower the beaters or kneading hooks into the ingredients and switch on the mixer.
  • Page 11 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 EnglisH Recipes Toscana bread Ingredients: 750g flour 380ml water 50ml oil 1 teaspoon salt 1 teaspoon sugar 1 package yeast 1 spoon dry rosemary 30g green or black olives Put the flour, water, salt, sugar, oil and yeast in a bowl. Knead the dough with the kneading hooks for 60 seconds.
  • Page 13: Français

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. description générale (fig. 1) a Bouton coulissant = position d’éjection 0 = arrêt...
  • Page 14 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 15 FRançais utilisation du batteur sur le socle Placez le batteur sur le socle (fig. 2). Fixez d’abord la partie avant du batteur sur l’accroche située à l’avant du support, puis appuyez sur la partie arrière du batteur pour l’enclencher sur le support. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du support et inclinez le batteur vers l’arrière (fig.
  • Page 16 FRançais Quantités et temps de préparation Crochets à pétrir Quantité Temps Pâte levée Max. 500 g de farine Max. 5 min Fouets** Quantité Temps Préparation pour gaufres, Env. 750 g Env. 3 min crêpes, etc. Sauces légères, crèmes et Env. 750 g Env.
  • Page 17 FRançais Poussez le bouton coulissant vers l’avant sur la position d’éjection pour retirer les fouets ou les crochets (fig. 8). Appuyez sur le levier de dégagement du batteur à l’arrière du support (1) et soulevez le batteur du support (2) (fig. 9). Remarque : Le batteur peut être retiré...
  • Page 18 Commande d’accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires, rendez-vous chez votre revendeur Philips et utilisez les codes mentionnés ci-dessous. O Fouets métalliques (par deux) : code n° 4203 065 63221 + Crochets à pétrir (par deux) : code n° 4203 065 63211 BSpatule : code n°...
  • Page 19 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 20 FRançais Sortez la pâte du réfrigérateur et ajoutez le romarin et les olives. Insérez les crochets à pétrir. Appuyez sur le bouton Turbo et mélangez pendant 10 secondes les ingrédients ajoutés. Versez la pâte du pain toscan dans un moule à gâteau et faites cuire pendant 30 minutes à...
  • Page 21: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Sakelar geser = posisi melepas 0 = mati (off) 1 = kecepatan rendah...
  • Page 22 Jangan menggunakan alat ini jika kabel listrik, steker atau perlengkapan lain ada yang rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk...
  • Page 23 indonEsia Menggunakan mxer pada dudukan Tempatkan mixer pada dudukan (Gbr. 2). Pertama, sesuaikan bagian depan mixer pada kaitan penambat di depan penahan mixer kemudian tekan ujung belakang mixer (klik’). Tekan tombol pelepas penahan dan miringkan penahan dengan mixer itu ke belakang (Gbr. 3). Masukkan pengocok atau pengocok spiral ke dalam mixer.
  • Page 24 indonEsia Jumlah dan waktu pengolahan Resep pengocok spiral* Jumlah Waktu Adonan yang beragi Maks. 500 g Maks. 5 menit tepung Resep pengocok** Jumlah Waktu Pengocok untuk wafel, Kira-kira 750 g Kira-kira 3 menit panekuk, dll. Saus encer, krim dan sup Kira-kira 750 g Kira-kira 3 menit Mayones...
  • Page 25 indonEsia Tekan tuas pelepas mixer di ujung belakang penahan mixer (1) dan angkat mixer dari penahannya (2) (Gbr. 9). Catatan: Mixer dapat dilepas dari penahannya bila dalam posisi miring atau dalam posisi rebah. Menggunakan mixer tanpa dudukan. Masukkan pengocok atau pengocok spiral ke dalam mixer (ikuti prosedur yang diterangkan pada poin 3 dalam bagian ‘Menggunakan mixer pada dudukan’).
  • Page 26 indonEsia Bersihkan pengocok, pengocok spiral, dan spatula dalam air hangat dengan sedikit larutan pembersih, atau bersihkan dalam mesin pencuci piring. Bersihkan mangkuk dalam air hangat dengan sedikit sabun cuci. Bersihkan unit motor, dudukan dan penahannya dengan kain lembab yang lembut. Mangkuk, dudukan, penahan dan unit motor tidak dapat dibersihkan dalam mesin cuci-piring.
  • Page 27 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 28 indonEsia Keluarkan adonan dari lemari es dan tambahkan rosemary dan zaitun. Masukkan pengocok spiral. Tekan tombol turbo dan campur bahan- bahan tambahan selama 10 detik. Pangganglah roti Toscana tersebut dalam loyang pada suhu 180 °C selama kurang-lebih 30 menit. Catatan: Resep ini sangat berat untuk mixer Anda. Biarkan mixer Anda dingin dulu selama 60 menit setelah menyiapkan resep ini.
  • Page 29: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Gelangsar kawalan = kedudukan lecit 0 = mati...
  • Page 30 BaHasa MElayu Jangan gunakan perkakas jika kord utama, plag atau bahagian lain sudah rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk...
  • Page 31 BaHasa MElayu Mengadun pada dirian Letakkan mangkuk di atas dirian (Gamb. 2). Pertama pasang bahagian hadapan pengadun ke dalam cangkuk sentap di hadapan pemegang pengadun dan kemudian tekan bahagian hujung belakang pengadun (‘klik’). Tekan butang pelepas pemegang dan condongkan pemegang dengan pengadun ke belakang (Gamb.
  • Page 32 BaHasa MElayu Kuantiti dan tempoh pemprosesan Cangkuk pengulian resipi* Kuantiti Tempoh Doh yis Maks. 500g tepung Maks. 5 minit Pemukul resipi** Kuantiti Tempoh Bater untuk wafel, Kira-kira 750g Kira-kira 3 minit lempeng, dsb. Sos cair, krim dan sup Kira-kira 750g Kira-kira 3 minit Mayonis Maks.
  • Page 33 BaHasa MElayu Menggaul tanpa kaki Masukkan pemukul atau cangkuk uli ke dalam pengadun (ikut prosedur seperti yang dihuraikan di atas di poin 3 di bahagian ‘Mengadun pada dirian’). Pasangkan plag di soket dinding. Turunkan pemukul atau cangkuk uli ke dalam ramuan dan hidupkan pengadun.
  • Page 34 Jaminan & servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
  • Page 35 BaHasa MElayu alam sekitar Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 13). Resipi Roti Toscana Ramuan: 750g tepung gandum 380ml air 50ml minyak 1 sudu teh garam...
  • Page 36: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ...
  • Page 37 Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips ได้ ม าตรฐานด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) หากมี ก ารใช้ ง านอย่ า งเหมาะสมและสอดคล้ อ งกั บ คำ า แนะนำ า ในคู ่ ม ื อ นี ้ คุ ณ สามารถใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ด้ อ ย่ า งปลอดภั ย ตามข้ อ พิ ส ู จ น์ ท างวิ ท ยาศาสตร์ ใ นปั จ จุ บ ั น...
  • Page 38 ภาษาไทย ประกอบโถผสมอาหารเข้ า กั บ ขาตั ้ ง (รู ป ที ่ 5) กดปุ ่ ม คลายล็ อ คตั ว ยึ ด แล้ ว เอี ย งเครื ่ อ งผสมอาหารให้ อ ยู ่ ใ นแนวนอนเพื ่ อ ให้ อ ุ ป กรณ์ ต ี ผ สมหรื อ เกลี ย วนวด แป้...
  • Page 39 ภาษาไทย หมายเหตุ : คุ ณ สามารถยกเครื ่ อ งผสมอาหารออกจากแท่ น ได้ เ มื ่ อ เครื ่ อ งอยู ่ ใ นตำ า แหน่ ง เอี ย งหรื อ แนวนอน การผสมโดยไม่ ใ ช้ เ ครื ่ อ ง สอดอุ ป กรณ์ ต ี ผ สมหรื อ เกลี ย วนวดแป้ ง ลงในเครื ่ อ งผสมอาหาร (ทำ า ตามขั ้ น ตอนตามที ่ อ ธิ บ ายข้ า งต้ น ในข้ อ 3 ในหั...
  • Page 40 ศู น ย์ บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค้ า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท์ ข องศู น ย์ บ ริ ก ารฯ อยู ่ ใ นเอกสารแผ่ น พั บ เกี ่ ย ว...
  • Page 41 ภาษาไทย ใส่ แ ป้ ง น้ ำ า เกลื อ น้ ำ า ตาล น้ ำ า มั น และยี ส ต์ ล งในโถผสมอาหาร นวดแป้ ง ที ่ ผ สมแล้ ว ด้ ว ยหั ว นวดอาหาร 60 วิ น าที นำ...
  • Page 42: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 43 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 44 Tiếng ViệT Ấn nút tháo bộ phận giữ máy trộn và kéo bộ phận giữ cùng với máy trộn nghiêng về phía sau (Hình 3). 3 Lắp các que trộn hoặc móc nhào vào máy trộn. Nhớ lắp que trộn hoặc móc nhào cùng với vòng đệm nhựa vào lỗ lớn ở mặt dưới của máy trộn (Hình 4). Nếu cần, xoay nhẹ que trộn hoặc móc nhào trong khi thực hiện thao tác này. Vòng đệm nhựa của trên que trộn hoặc móc nhào vẫn nhì n thấy từ bên ngoài.
  • Page 45 Tiếng ViệT Số lượng và thời gian chế biến Công thức móc nhào* Số lượng Thời gian Bột nhồi làm bánh Tối đa 500g bột Tối đa 5 phút Công thức que trộn** Số lượng Thời gian Bột nhồi làm bánh quế, Khoảng 750g Khoảng 3 phút bánh kép...
  • Page 46 Tiếng ViệT Lưu ý: Máy trộn có thể được tháo ra khỏi bộ phận giữ khi nó ở vị trí được xoay nghiêng hoặc vị trí nằm ngang. Trộn hỗn hợp không dùng chân đế Lắp que trộn hoặc móc nhào vào máy trộn (thực hiện theo các bước được nêu tại điểm 3 trong mục ‘Trộn trên chân đế’). Cắm dây điện vào ổ cắm. 3 Hạ các que trộn hoặc móc nhào xuống nguyên liệu, sau đó bật máy trộn.
  • Page 47 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 48 Tiếng ViệT Công thức nấu ăn Bánh mì Toscana Nguyên liệu: 750g bột mì 380ml nước 50ml dầu ăn 1 thì a muối 1 thì a đường 1 gói men bia 1 thì a lá hương thảo khô 30g ôliu xanh hoặc đen Đổ bột mì, nước, muối, đường, dầu và men bia vào tô.
  • Page 49: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 控制撥鈕 = 退出位置 0 = 關閉 1 = 低速 2 = 中速 3 = 高速 B 加速按鈕 C 馬達座 d 電源線收納裝置 E 固定電線的固定夾 F 打蛋棒 g 攪麵鉤 H 自轉式攪拌槽 攪拌器釋放桿 攪拌器固定座 K 固定座釋放鈕...
  • Page 50 繁體中文 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 警告 在您連接電源之前,請務必先將打蛋棒或攪麵鉤插入攪拌器。 在開啟電源之前,請先將打蛋棒或攪麵鉤降下使其沒入食材 中。 在取出打蛋棒或攪麵鉤之前及進行清潔之前,請先將攪拌器的 電源插頭拔下。 本產品僅供家用。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保修即會失效。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用此產品 提示: 自轉式攪拌槽特別適用於處理大量食材。如果您只要處理 少量食材,建議您使用小碗並用手握住攪拌器使用。 放在支架上攪拌 將攪拌槽放在支架上。 (圖 2) 先將攪拌器的前端套入固定座的扣鉤,然後再將攪拌器的後端向 下壓 (會聽見「喀噠」一聲)。 按固定座釋放鈕並將固定座與攪拌器向後傾斜。 (圖 3) 將打蛋棒或攪麵鉤插入攪拌器。請確定將打蛋棒或攪麵鉤的塑 膠軸環確實插入攪拌器底部的大型開孔中。 (圖 4) 插入時,可能需要稍微轉動打蛋棒或攪麵鉤。 打蛋棒或攪麵鉤上的塑膠軸環是可見的,打蛋棒或攪麵鉤不能進...
  • Page 51 繁體中文 將食材放入攪拌槽中。 為了獲得最佳的攪拌效果,請先將液體食材裝入槽中,然後再 加入乾燥食材。 關於正確的食材數量及處理時間,請參閱下表。 將攪拌槽放在支架上。 (圖 5) 按下固定座釋放鈕並將攪拌器置於水平位置,使打蛋棒或攪麵 鉤埋入食材中。 (圖 6) 啟動攪拌器。 按渦輪按鈕來進行更快速的攪拌或加快粗重工作的速度,例如 揉合發酵麵團。 將抹刀抵住攪拌槽的一側來移除未攪拌的食材,以便將食材充 分混合。 食材量與處理時間 食譜 攪麵鉤* 數量 時間 發酵麵團 最多 500 克麵粉 最多 5 分鐘 食譜打蛋棒** 數量 時間 鬆餅、薄餅等用的麵 大約 750 克 大約 3 分鐘 糊。 薄醬、奶油及湯...
  • Page 52 繁體中文 當您完成攪拌時,請將控制撥鈕撥到 0 位置,並拔除電源插 頭。 按固定座釋放鈕並將固定座與攪拌器向後傾斜。 (圖 7) 將控制撥鈕向前推到退出位置來鬆開打蛋棒或攪麵鉤,並將它 從攪拌器上拆下。 (圖 8) 請將固定座後端的攪拌器釋放桿 (1) 壓下,並將攪拌器從固定 座 (2) 上提出。 (圖 9) 注意: 攪拌器可以在固定座處於傾斜或水平位置時從固定座上拆 下。 不使用支架進行攪拌 將打蛋棒或攪麵鉤插入攪拌器中 (請遵循上述第 3 點「放在底 座上攪拌」的程序操作)。 將插頭插入電源插座。 將打蛋棒或攪麵鉤置入食材中並啟動攪拌器。 按渦輪按鈕來進行更快速的攪拌或加快粗重工作的速度,例如揉 合發酵麵團。 關於正確的食材數量及處理時間,請參閱「食材數量及處理時 間」表。 如果您想要暫時停止攪拌工作,請關閉產品電源並將攪拌器 (打蛋棒或攪麵鉤仍裝在攪拌器上) 放在底座上,直到您要繼續 工作為止。 (圖 10) 當您完成攪拌時,請將控制撥鈕撥到...
  • Page 53 進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。 請勿將馬達座浸在水中或用水龍頭沖洗。 警告: 請勿使用任何磨蝕性清潔劑或是物品 (例如 菜瓜布) 清潔本 產品。 以溫水加些許清潔劑清洗打蛋棒、攪麵鉤和抹刀,或置入洗碗 機中清洗。 用溫水加上些許清潔劑清洗攪拌槽。 請用濕布清潔馬達座、支架與固定座。 攪拌槽、支架、固定座與馬達不能使用洗碗機清洗。 收納 將電線纏繞在攪拌器的底座上,並將電線活動的一端以固定夾 固定。 (圖 12) 訂購配件 您的經銷商有下列項目可供您選購做為更換用或額外配件。在訂 購時,請註明以下所述的服務代碼型號。 O鋼絲打蛋棒;成對供應;型號為:4203 065 63221 +攪麵鉤;成對供應;型號為:4203 065 63211 B抹刀;型號為:4203 065 63241 N攪拌槽;型號為:4203 065 63231 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話 號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當 地的飛利浦經銷商。...
  • Page 54 繁體中文 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 13) 食譜 托斯卡那麵包 食材: 麵粉 750 克 水 380 毫升 油 50 毫升 鹽 1 茶匙 糖 1 茶匙 酵母 1 包 乾燥迷迭香 1 匙 綠橄欖或黑橄欖 30 克 將麵粉、水、鹽、糖、油及酵母放入攪拌槽中。 用攪麵鉤攪拌麵團約 60 秒。 將裝有麵團的攪拌槽置於冰箱冷藏 60 分鐘。 將橄欖切碎。...
  • Page 60 4203.064.5810.1...