Philips AC3256 User Manual
Hide thumbs Also See for AC3256:
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Důležité

      • Bezpečnost
    • 2 Vaše Čistička Vzduchu

      • Přehled Výrobku
      • Přehled Ovládacích Prvků
    • 3 Začínáme

      • Instalace Filtru
    • 4 Použití Přístroje

      • Jak Funguje Kontrolka Kvality Vzduchu
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Změna Rychlosti Ventilátoru
      • Nastavení Časovače
      • Nastavení Dětské Pojistky
      • PoužíVání Funkce Zapnutí/Vypnutí Osvětlení
    • 5 ČIštění

      • Plán ČIštění
      • ČIštění Těla Přístroje
      • ČIštění Snímače Kvality Vzduchu
      • Vyčistěte Předfiltr
    • 6 VýMěna Filtru

      • Jak Funguje Zámek Ochrany Zdravého Vzduchu
      • VýMěna Filtru
      • Vynucené Resetování Filtrů
      • Změna Typu Filtru
    • 7 Odstraňování ProbléMů

    • 8 Záruka a Servis

      • Objednání Dílů Nebo Doplňků
    • 9 Upozornění

      • Elektromagnetická Pole (EMP)
      • Recyklace
      • Hladina Hluku
  • Magyar

    • 1 Fontos Tudnivalók

      • Biztonság
    • 2 Levegőtisztító

      • A Termék RöVID Bemutatása
      • Vezérlőszervek Áttekintése
    • 3 Bevezetés

      • A Szűrő Behelyezése
    • 4 Készülék Használata

      • A Levegőminőség Jelzőfényének Megismerése
      • Be- És Kikapcsolás
      • A Ventilátorsebesség Módosítása
      • Az IDőzítő Bekapcsolása
      • A Gyermekzár Beállítása
      • A Be- És Kikapcsolási Funkció Használata
    • 5 Tisztítás

      • Tisztítás Ütemezése
      • A Készüléktest Tisztítása
      • A Levegőminőség-Érzékelő Tisztítása
      • Tisztítsa Meg Az Előszűrőt
      • Szűrő Cseréje
      • Az Egészséges Levegővel Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetés
    • 6 A Szűrő Cseréje

      • A Szűrő Nullázásának Kényszerítése
      • Szűrőtípus-Módosítás
    • 7 Hibaelhárítás

    • 8 Jótállás És Szerviz

      • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • 9 Figyelmeztetések

      • Elektromágneses Mezők (EMF)
      • Újrahasznosítás
      • Zajszint
  • Polski

    • 1 Ważne

      • Bezpieczeństwo
    • 2 Twój Oczyszczacz Powietrza

      • Opis Produktu
      • Elementy Sterowania
    • 3 CzynnośCI Wstępne

      • Instalacja Filtra
    • 4 Korzystanie Z Urządzenia

      • Działanie Wskaźnika JakośCI Powietrza
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Zmiana PrędkośCI Wentylatora
      • Ustawianie Zegara
      • Ustawianie Blokady Rodzicielskiej
      • Korzystanie Z Funkcji Włączania/Wyłączania Światła
    • 5 Czyszczenie

      • Harmonogram Czyszczenia
      • Czyszczenie Obudowy Urządzenia
      • Czyszczenie Czujnika JakośCI Powietrza
      • Czyszczenie Filtra Wstępnego
    • 6 Wymiana Filtra

      • Działanie Blokady Ochronnej Zdrowego Powietrza
      • Wymuszone Resetowanie Filtra
      • Zmiana Typu Filtra
    • 7 Rozwiązywanie Problemów

    • 8 Gwarancja I Serwis

      • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • 9 Uwagi

      • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
      • Recykling
      • Poziom Hałasu
  • Română

    • 1 Important

      • Siguranţă
    • 2 Purificatorul de Aer

      • Prezentarea de Ansamblu a Produsului
      • Prezentarea Comenzilor
    • 3 Primi PaşI

      • Instalarea Filtrului
    • 4 Utilizarea Aparatului

      • Înţelegerea Indicatorului Luminos Pentru Calitatea Aerului
      • Pornire ŞI Oprire
      • Schimbarea Vitezei Ventilatorului
      • Setarea Temporizatorului
      • Setarea Blocării Pentru Copii
      • Utilizarea Funcţiei de Aprindere/Stingere a Luminilor
    • 5 Curăţarea

      • Program de Curăţare
      • Curăţă Corpului Aparatului
      • Curăţarea Senzorului de
      • Calitate a Aerului
      • Curăţă Prefiltrul
    • 6 Înlocuirea Filtrului

      • Înţelegerea Blocării de Protecţie Pentru Aer Sănătos
      • Înlocuieşte Filtrul
      • Resetarea Forţată a Filtrului
      • Schimbarea Tipului de Filtru
    • 7 Depanarea

    • 8 Garanţie ŞI Service

      • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
    • 9 ObservaţII

      • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
      • Reciclare
      • Nivel de Zomot
  • Slovenčina

    • 1 Dôležité Informácie

      • Bezpečnosť
    • 2 Čistič Vzduchu

      • Prehľad Produktu
      • Prehľad Ovládacích Prvkov
    • 3 Začíname

      • Inštalácia Filtra
    • 4 Používanie Zariadenia

      • Význam Svetelného Indikátora Kvality Vzduchu
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Zmena Otáčok Ventilátora
      • Nastavenie Časovača
      • Nastavenie Detského Zámku
      • Používanie Funkcie Vypínania Svetiel
    • 5 Čistenie

      • Plán Čistenia
      • Čistenie Tela Zariadenia
      • Čistenie Snímača Kvality Vzduchu
      • Vyčistite Predfilter
    • 6 Výmena Filtra

      • Význam Blokovania Na Ochranu Zdravého Vzduchu
      • Výmena Filtrov
      • Vynútené Resetovanie Filtrov
      • Zmena Typu Filtra
    • 7 Riešenie Problémov

    • 8 Záruka a Servis

      • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • 9 Poznámky

      • Elektromagnetické Polia (EMF)
      • Recyklácia
      • Hladina Hluku

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AC3256
User manual
EN
CS
Příručka pro uživatele
Felhasználói kézikönyv
HU
3
Instrukcja obsługi
PL
25
RO
Manual de utilizare
47
Príručka užívateľa
SK
71
95
119

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AC3256

  • Page 1 AC3256 User manual Instrukcja obsługi Příručka pro uživatele Manual de utilizare Felhasználói kézikönyv Príručka užívateľa...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 7 Troubleshooting 1 Important Safety 8 Guarantee and service Order parts or accessories 2 Your air purifier Product overview Controls overview 9 Notices Electromagnetic fields (EMF) 23 Recycling 3 Getting started Noise level Install filter 4 Using the appliance Understand the air quality light Switch on and off...
  • Page 4: Important

    Important • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized Safety by Philips, or similarly qualified persons in order Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for to avoid a hazard.
  • Page 5 • Only use the original becomes hot. Make Philips filters specially sure that you plug the intended for this appliance into a properly appliance. Do not use any connected power socket.
  • Page 6 • Do not insert your fingers such as TVs, radios, and or objects into the air radio-controlled clocks. • The appliance is only outlet or the air inlet to prevent physical injury intended for household or malfunctioning of the use under normal appliance.
  • Page 7: Your Air Purifier

    2 Your air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview Control panel Air quality light Air quality sensors NanoProtect filter Series 3*...
  • Page 8: Controls Overview

    Controls overview On/Off button Child lock button Light on/off button Display screen Fan speed button Timer button Reset button...
  • Page 9: Getting Started

    3 Getting started Remove all filters. Install filter The appliance comes with all filters fitted inside. Remove the packaging of the filters before you can use the appliance. Remove all filters, unpack them, and place them back into the Remove all packaging materials of appliance described as follows.
  • Page 10: Using The Appliance

    4 Using the Put the pre-filter back into the appliance. appliance Understand the air quality light PM2.5 Air quality Air quality level level light color ≤12 Blue Good Note 13-35 Blue-purple Fair • Make sure that the side with the two 36-55 Purple-red Unhealthy...
  • Page 11: Change The Fan Speed

    » After measuring the air quality Change the fan speed for a short time, the air quality sensor automatically selects the There are several fan speeds available. color of the air quality light. You can choose the Pollution mode, » After measuring the particle speed 1, 2, 3, 4 or 5.
  • Page 12: Set The Timer

    Manual Set the child lock • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed Touch and hold the child lock you need. button for 3 seconds to activate child lock. » "L" displays on the screen for 3 seconds.
  • Page 13: Use The Light On/Off Function

    5 Cleaning Use the light on/off function With the light on/off button, you can Note switch on or off the air quality light, • Always unplug the appliance before the display screen and the function cleaning. indicators if needed. • Never immerse the appliance in water Touch the light on/off button or any other liquid.
  • Page 14: Clean The Air Quality Sensor

    Clean the air quality sensor, the Clean the air quality dust inlet and the dust outlet with a sensor lightly moistened cotton swab. Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. Clean them more frequently if you use the purifier in a dusty environment.
  • Page 15: Clean The Pre-Filter

    Wash the pre-filter under a running Clean the pre-filter tap. If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust. Filter alert light Follow this status F0 displays on the Clean the pre- screen filter Air dry the pre-filter.
  • Page 16: Replacing The Filter

    6 Replacing the To reattach the front panel, mount the panel onto the top of the filter appliance first (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2) Understand the healthy air protect lock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the air purification filters are in optimal condition when the appliance...
  • Page 17 Place the new filter into the appliance. Take out the expired air purification filter according to the filter code displayed on the screen, and gently Touch and hold the reset button put the expired filter into the trash for 3 seconds to reset the filter bin.
  • Page 18: Filter Force Reset

    Code (C7) of the Nanoprotect filter Filter force reset AC displays on the screen after the lifetime of the NanoProtect filter Touch simultaneously Series 3 has been reset. for 3 seconds to enter the filter force reset mode. » Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen.
  • Page 19: Filter Type Change

    Filter type change Note • After you have selected the filter code Touch simultaneously of the new filter using the button, for 3 seconds to enter the filter type if you do not touch any other buttons change mode. in 10 seconds, the appliance will »...
  • Page 20 Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the second filter and exit the filter type change mode. Note • After you have selected the filter code of the new filter using the button, if you do not touch any other buttons in 10 seconds, the appliance will automatically confirm the filter code of the new filter.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement code has been displaying on the The appliance screen but you have not replaced the corresponding filter does not work...
  • Page 22 The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance The appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an produces a strange authorized Philips service centre. The appliance may also smell.
  • Page 23: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Page 24: Recycling

    Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Noise level Product speed Noise level lc (dB[A]) 33.0...
  • Page 25 Obsah 7 Odstraňování problémů 1 Důležité Bezpečnost 8 Záruka a servis Objednání dílů nebo 2 Vaše čistička vzduchu doplňků Přehled výrobku Přehled ovládacích prvků 9 Upozornění Elektromagnetická pole 3 Začínáme (EMP) Instalace filtru Recyklace Hladina hluku 4 Použití přístroje Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Zapnutí...
  • Page 26: Důležité

    • Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, Bezpečnost autorizovaný servis společnosti Philips nebo Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a obdobně kvalifikovaní uschovejte ji pro budoucí použití. pracovníci, aby se Nebezpečí...
  • Page 27 • Pokud je v zásuvce • Používejte pouze použité k napájení originální filtry značky přístroje špatný kontakt, Philips určené přímo pro začne se zástrčka přístroje tento přístroj. Žádné jiné přehřívat. Dbejte na to, filtry nepoužívejte. abyste přístroj zapojili do •...
  • Page 28 • Přístroj vždy zvedejte • Aby nedocházelo k rušení, nebo s ním pohybujte umístěte přístroj nejméně pomocí rukojeti na horní 2 metry od elektrických straně. zařízení využívajících • Aby se zabránilo úrazu vzdušných rádiových vln, nebo závadě přístroje, např. televizorů, rádií a nevkládejte do výstupu či rádiem řízených hodin.
  • Page 29: Vaše Čistička Vzduchu

    2 Vaše čistička vzduchu Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Přehled výrobku Ovládací panel Kontrolka kvality vzduchu Snímače kvality vzduchu...
  • Page 30: Přehled Ovládacích Prvků

    Přehled ovládacích prvků Tlačítko vypínače Tlačítko dětské pojistky Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení Displej Tlačítko rychlosti ventilátoru Tlačítko časovače Tlačítko reset 30 CS...
  • Page 31: Začínáme

    3 Začínáme Vyjměte všechny filtry. Instalace filtru Přístroj se dodává se všemi filtry uvnitř. Než začnete přístroj používat, sundejte z filtrů obaly. Vyjměte všechny filtry, vybalte je a poté je podle popisu níže umístěte zpět do přístroje následovně. Odstraňte veškerý obalový materiál z filtrů...
  • Page 32: Použití Přístroje

    4 Použití přístroje Vložte předfiltr zpět do přístroje. Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Úroveň Úroveň Barva kontrolky kvality PM2.5 kvality vzduchu vzduchu ≤12 Modrá Dobrý Poznámka 13-35 Modro-fialová Fair • Zkontrolujte, že strana se dvěma 36-55 Fialovo-červená Nezdravý zaklapávacími uzávěry je otočená směrem k vám a že všechny háčky Velmi >55...
  • Page 33: Změna Rychlosti Ventilátoru

    » Vestavěný snímač kvality Režim Znečištění vzduchu po chvilkovém měření Speciálně navržený režim proti kvality vzduchu automaticky znečištění dokáže efektivně odstraňovat vybere barvu kontrolky kvality poletující nečistoty na úrovni PM2.5. vzduchu. • Stisknutím tlačítka rychlosti » Po změření částic ve vzduchu ventilátoru vyberte režim se na displeji přístroje zobrazí...
  • Page 34: Nastavení Časovače

    Manuální Nastavení dětské pojistky • Opakovaným stisknutím tlačítka rychlosti ventilátoru vyberte Stiskněte tlačítko dětské pojistky požadovanou rychlost ventilátoru. a jeho podržením na 3 sekundy aktivujte dětskou pojistku. » Na displeji se na 3 sekundy zobrazí “L”. » Když je dětská pojistka zapnutá, žádná...
  • Page 35: Používání Funkce Zapnutí/Vypnutí Osvětlení

    5 Čištění Používání funkce zapnutí/vypnutí osvětlení Poznámka Pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí • Před čištěním přístroj vždy odpojte ze osvětlení můžete v případě potřeby sítě. zapnout nebo vypnout kontrolku kvality • Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody vzduchu, displej a kontrolky funkcí. nebo do jiné...
  • Page 36: Čištění Snímače Kvality Vzduchu

    Pomocí lehce navlhčené vatové Čištění snímače kvality tyčinky vyčistěte snímač kvality vzduchu vzduchu a vstup a výstup prachu. K zajištění optimálního výkonu čističky čistěte snímač kvality vzduchu každé dva měsíce. Pokud čističku používáte v prašném prostředí, čistěte je častěji. Poznámka •...
  • Page 37 Vytáhněte spodní část předního Poznámka panelu a sejměte panel z přístroje. • Ujistěte se, že je předfiltr zcela suchý. Pokud je stále vlhký, mohou se v něm začít množit bakterie a zkrátit jeho životnost. Vložte předfiltr zpět do přístroje. Zatlačte dva zaklapávací uzávěry dolů...
  • Page 38: Výměna Filtru

    6 Výměna filtru Stisknutím tlačítka resetování a jeho podržením na 3 sekundy resetujte dobu čištění předfiltru. Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu Tento přístroj je vybaven zámkem ochrany zdravého vzduchu, který zajišťuje optimální stav filtrů čištění vzduchu během provozu přístroje. Když se blíží...
  • Page 39: Výměna Filtru

    Výměna filtru Poznámka • Nedotýkejte se skládaného povrchu filtru ani k němu nečichejte – obsahuje Poznámka zachycené škodliviny ze vzduchu. • Filtry čištění vzduchu není možné prát ani čistit pomocí vysavače. Odstraňte veškerý obalový materiál z nového filtru. Stav kontrolky Postupujte takto výstrahy filtru Vyměňte filtr...
  • Page 40: Vynucené Resetování Filtrů

    Po resetování životnosti filtru Poznámka NanoProtect Series 3 se na displeji zobrazí kód (C7) filtru NanoProtect • Po výměně filtru si umyjte ruce. Vynucené resetování filtrů Současným stisknutím a podržením tlačítek na 3 sekundy vstupte do režimu vynuceného resetování filtrů. »...
  • Page 41: Změna Typu Filtru

    Změna typu filtru Poznámka • Po vybrání kódu filtru pro nový filtr Současným stisknutím a podržením pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli tlačítek na 3 sekundy žádné jiné tlačítko během 10 sekund, vstupte do režimu změny typu filtru. přístroj automaticky potvrdí kód filtru »...
  • Page 42 Stisknutím tlačítka a jeho podržením na 3 sekundy dojde k potvrzení kódu filtru pro druhý filtr a následnému ukončení režimu změny typu filtru. Poznámka • Po vybrání kódu filtru pro nový filtr pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli žádné jiné tlačítko během 10 sekund, přístroj automaticky potvrdí...
  • Page 43: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení I když je přístroj • Na displeji se zobrazuje kód výměny filtru, ale vy jste zapojen do příslušný...
  • Page 44 To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází Přístroj vydává zápach spáleniny, kontaktujte prodejce produktů Philips divný zápach. nebo autorizované servisní centrum Philips. Přístroj může také vydávat nepříjemný zápach, pokud je filtr znečištěný. V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný filtr. •...
  • Page 45: Záruka A Servis

    Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte Soulad se standardy EMP se na místního prodejce výrobků Philips. Koninklijke Philips N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný...
  • Page 46: Recyklace

    Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví Hladina hluku Rychlosti Hladina hluku větráku lc (dB[A]) 33.0...
  • Page 47 Tartalomjegyzék 7 Hibaelhárítás 1 Fontos tudnivalók Biztonság 8 Jótállás és szerviz Alkatrészek és tartozékok 2 A levegőtisztító rendelése A termék rövid bemutatása Vezérlőszervek áttekintése 9 Figyelmeztetések Elektromágneses mezők 3 Bevezetés (EMF) A szűrő behelyezése Újrahasznosítás Zajszint 4 A készülék használata A levegőminőség jelzőfényének megismerése 55 Be- és kikapcsolás...
  • Page 48: Fontos Tudnivalók

    • Ha a hálózati kábel A készülék első használata előtt meghibásodott, a figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi kockázatok elkerülése használatra. érdekében Philips Veszély szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben • Az áramütés és tűz ki kell cserélni. elkerülése érdekében •...
  • Page 49 • Ha a készülék helyezve. áramellátását biztosító • Kizárólag az ehhez a hálózati aljzat rossz készülékhez való, eredeti csatlakozásokkal Philips szűrőket használja. rendelkezik, a készülék Semmilyen más szűrőt ne csatlakozódugója használjon. felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy a készüléket megfelelően...
  • Page 50 • A szűrő égése • Ne használja a visszafordíthatatlan készüléket gázkészülék, veszéllyel járhat az fűtőberendezés vagy emberre nézve és/vagy kandalló közelében. veszélyeztetheti mások • A készülék hálózati életét. Ne használja a csatlakozódugóját szűrőt tüzelőanyagként a használat után, vagy hasonló célokra. valamint tisztítás és •...
  • Page 51 • Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy magas hőmérsékletű helyiségekben, például fürdőszobában, mellékhelyiségben vagy konyhában. • A készülék nem távolítja el a szén-monoxidot (CO) és a radont (Rn). Nem használható biztonsági eszközként az égési folyamatokkal és veszélyes vegyi anyagokkal kapcsolatos balesetek esetén.
  • Page 52: Levegőtisztító

    2 A levegőtisztító Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A termék rövid bemutatása Vezérlőpult Levegőminőség jelzőfénye Levegőminőség-érzékelők NanoProtect 3-as sorozatú szűrő (FY3433)* NanoProtect légkondicionáló- szűrő* (FY3432)
  • Page 53: Vezérlőszervek Áttekintése

    Vezérlőszervek áttekintése Be-/kikapcsoló gomb Gyermekzár gomb Jelzőfény be-/kikapcsoló gombja Kijelző Ventilátorsebesség gombja Időzítő gomb Visszaállítás (Reset) gomb...
  • Page 54: Bevezetés

    3 Bevezetés Távolítsa el az összes szűrőt. A szűrő behelyezése A készülék a vásárláskor az összes szűrőt beszerelve tartalmazza. A készülék használatba vétele előtt távolítsa el a szűrők csomagolását. Távolítsa el az összes szűrőt, Távolítson el minden csomagolja ki őket, és helyezze vissza csomagolóanyagot a levegőtisztító...
  • Page 55: Készülék Használata

    4 A készülék Tegye vissza az előszűrőt a készülékbe. használata A levegőminőség jelzőfényének megismerése A levegő- Levegő- PM2.5 minőség Megjegyzés minőség szint jelzőfényének szintje • Ügyeljen arra, hogy a két csattal színe ellátott oldal nézzen Ön felé, és ≤12 Kék Megfelelő...
  • Page 56: Be- És Kikapcsolás

    A készülék kikapcsolásához Be- és kikapcsolás érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. Csatlakoztassa a készülék hálózati Megjegyzés dugóját a csatlakozóaljzatba. Érintse meg a gombot a készülék • Ha a készüléket a be-/ bekapcsolásához. kikapcsológombbal történő » A készülék alapértelmezett kikapcsolás után nem csatlakoztatja le beállításként a Szennyezettség az elektromos hálózatról, akkor az az...
  • Page 57: Az Időzítő Bekapcsolása

    Alvó üzemmód Az időzítő bekapcsolása Alvó üzemmódban a készülék Az időzítővel a készülék megadott csendesen működik az 1. fokozaton. Egy számú órán át működtethető. Ha perccel az alvó üzemmód kiválasztását a beállított idő letelt, a készülék követően a be-/kikapcsoló gomb és a automatikusan kikapcsol.
  • Page 58: A Be- És Kikapcsolási Funkció Használata

    » Az „L” jelenik meg A be- és kikapcsolási 3 másodpercre a kijelzőn. funkció használata » Ha a gyermekzár be van kapcsolva, minden más gomb A jelzőfény be-/kikapcsoló gombjával nem reagál. igény szerint be- vagy kikapcsolható a levegőminőség jelzőfénye, a kijelző és a funkció...
  • Page 59: Tisztítás

    5 Tisztítás A levegőminőség- érzékelő tisztítása A levegőtisztító optimális működése Megjegyzés érdekében 2 havonta végezze el a • Tisztítás előtt mindig húzza ki a levegőminőség-érzékelő tisztítását. készülék hálózati dugóját a fali Ha poros környezetben használja a aljzatból. levegőtisztítót, gyakrabban végezze el a •...
  • Page 60: Tisztítsa Meg Az Előszűrőt

    Távolítsa el a levegőminőség- Tisztítsa meg az érzékelő burkolatát. előszűrőt A szűrő Követendő figyelmeztető eljárás jelzőfénye F0 jelenik meg a Tisztítsa meg az kijelzőn előszűrőt Enyhén benedvesített fültisztító pálcikával tisztítsa meg a levegőminőség-érzékelőt, a porbemenetet és a porkimenetet. Húzza meg az első panel alsó részét a készülékről való...
  • Page 61 Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt. Az elülső panel visszahelyezéséhez Ha az előszűrő nagyon piszkos, először illessze a panelt a készülék puha kefe használatával távolítsa el tetejére (1). Ezután óvatosan nyomja róla a port. rá a panelt a készüléktestre (2) Hagyja a levegőn megszáradni az Érintse meg és tartsa lenyomva előszűrőt.
  • Page 62: Szűrő Cseréje

    6 A szűrő cseréje Az egészséges levegővel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetés A készülék a levegőtisztító szűrők Vegye ki a kijelzőn jelzett szűrőkód optimális működés közbeni állapotának alapján lejárt levegőtisztító szűrőt, megőrzése érdekében az egészséges majd óvatosan helyezze a lejárt levegő védelméért felelős zároló szűrőt a szemetesbe.
  • Page 63: A Szűrő Nullázásának Kényszerítése

    Helyezze be az új szűrőt a A szűrő nullázásának készülékbe. kényszerítése Érintse meg egyszerre a és gombot 3 másodpercig a kényszerített nullázás módba való belépéshez. » A NanoProtect 3-as sorozatú szűrő kódja (A3) jelenik meg a képernyőn. Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a visszaállítás gombot ( ) a szűrő...
  • Page 64: Szűrőtípus-Módosítás

    A NanoProtect 3-as sorozatú szűrő Szűrőtípus-módosítás élettartamának nullázását követően a Nanoprotect légkondicionáló- Érintse meg egyszerre a és szűrő kódja (C7) jelenik meg a gombot 3 másodpercig a kijelzőn. szűrőtípus-módosítás módba való belépéshez. » A NanoProtect 3-as sorozatú szűrő kódja (A3) jelenik meg a képernyőn.
  • Page 65 Érintse meg és tartsa lenyomva Érintse meg a gombot a 3 másodpercig a gombot második szűrő új szűrőkódjának az új szűrő szűrőkódjának kiválasztásához. megerősítéséhez. Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot a második szűrő szűrőkódjának Megjegyzés megerősítéséhez, illetve a •...
  • Page 66: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás A készülék • A szűrőcsere kódja látható a kijelzőn, Ön azonban nem csatlakozik az cserélte ki a megfelelő...
  • Page 67 Ez normális jelenség. A készülék Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen használatakor kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos furcsa szag Philips márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen keletkezik. szagot áraszthat, ha a szűrő piszkos. Ebben az esetben tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelelő...
  • Page 68: Jótállás És Szerviz

    A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági...
  • Page 69: Újrahasznosítás

    Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
  • Page 71 Spis treści 6 Wymiana filtra 1 Ważne Działanie blokady ochronnej Bezpieczeństwo zdrowego powietrza Wymiana filtra 2 Twój oczyszczacz Wymuszone resetowanie powietrza filtra Opis produktu Zmiana typu filtra Elementy sterowania 7 Rozwiązywanie problemów 3 Czynności wstępne Instalacja filtra 8 Gwarancja i serwis Zamawianie części i 4 Korzystanie z urządzenia akcesoriów...
  • Page 72: Ważne

    • Nie wolno dopuścić zasilającego zleć do dostania się autoryzowanemu centrum wody, łatwopalnych serwisowemu firmy detergentów ani innych Philips lub odpowiednio płynów do wnętrza wykwalifikowanej osobie. urządzenia, gdyż może • Nie używaj urządzenia, to doprowadzić do jeśli uszkodzona jest porażenia prądem i/lub wtyczka, przewód...
  • Page 73 • Jeśli gniazdko elektryczne, na temat korzystania z tego urządzenia w z którego zasilane jest bezpieczny sposób oraz urządzenie, jest źle zostaną poinformowane podłączone, wtyczka o potencjalnych może się nagrzewać. zagrożeniach. Dzieci Sprawdź, czy podłączasz nie mogą bawić się urządzenie do prawidłowo urządzeniem.
  • Page 74 środków zostały odpowiednio odstraszających owady zainstalowane. ani w pomieszczeniach, • Używaj tylko oryginalnych w których obecne są filtrów firmy Philips z resztki oleju, zapach przeznaczonych dla spalenizny lub opary danego urządzenia. Nie chemiczne. • Nie używaj urządzenia używaj innych filtrów.
  • Page 75 • Aby uniknąć zakłóceń, • Nie przenoś urządzenia, ustaw urządzenie ciągnąc za przewód w odległości co zasilający. najmniej 2 metrów od urządzeń elektrycznych wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe lub zegary sterowane drogą radiową. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w normalnych warunkach pracy.
  • Page 76: Twój Oczyszczacz Powietrza

    2 Twój oczyszczacz powietrza Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis produktu Panel sterowania Wskaźnik jakości powietrza Czujniki jakości powietrza Filtr NanoProtect serii 3*...
  • Page 77: Elementy Sterowania

    Elementy sterowania Wyłącznik Przycisk blokady rodzicielskiej Przycisk włączania/wyłączania światła Wyświetlacz Przycisk prędkości wentylatora Przycisk zegara Przycisk resetowania...
  • Page 78: Czynności Wstępne

    3 Czynności Wyjmij wszystkie filtry. wstępne Instalacja filtra Wszystkie filtry są zamontowane w urządzeniu. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zdejmij Usuń wszystkie elementy opakowania filtrów. Wyjmij wszystkie opakowania filtrów oczyszczających filtry, rozpakuj je i włóż z powrotem do powietrze. urządzenia w sposób opisany poniżej. Uwaga •...
  • Page 79: Korzystanie Z Urządzenia

    4 Korzystanie z Włóż filtr wstępny z powrotem do urządzenia. urządzenia Działanie wskaźnika jakości powietrza Kolor Poziom wskaźnika Poziom jakości PM2.5 jakości powietrza Uwaga powietrza • Strona z dwoma zaciskami powinna ≤12 Niebieski Dobra być zwrócona w Twoim kierunku, a Niebiesko- wszystkie haczyki filtra wstępnego 13-35...
  • Page 80: Zmiana Prędkości Wentylatora

    » Urządzenie domyślnie działa w Dotknij przycisku i przytrzymaj trybie usuwania zanieczyszczeń. go przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Uwaga • Jeśli urządzenie zostanie wyłączone za pomocą wyłącznika , a wtyczka nie zostanie wyjęta z gniazda zasilania, po ponownym włączeniu urządzenie będzie działać...
  • Page 81: Ustawianie Zegara

    Tryb snu Ustawianie zegara W trybie snu urządzenie działa Zegar umożliwia ustawienie liczby cicho przy prędkości wentylatora godzin pracy urządzenia. Po upływie zredukowanej do 1. Po upływie minuty ustawionego czasu urządzenie od wyboru trybu snu wskaźniki zasilania automatycznie wyłączy się. oraz włączania/wyłączania światła stają...
  • Page 82: Korzystanie Z Funkcji Włączania/Wyłączania Światła

    » Przy włączonej blokadzie Korzystanie z funkcji rodzicielskiej wszystkie inne włączania/wyłączania przyciski nie są aktywne. światła Za pomocą przycisku włączania/ wyłączania światła można w razie potrzeby włączać lub wyłączać wskaźnik jakości powietrza oraz wskaźniki funkcji. Po jednokrotnym dotknięciu przycisku włączania/wyłączania światła wskaźnik zgaśnie.
  • Page 83: Czyszczenie

    5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy urządzenia Aby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść Uwaga regularnie zewnętrzną i wewnętrzną • Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, część urządzenia. zawsze wyjmij wtyczkę z gniazda Do usuwania kurzu z obudowy zasilania. urządzenia używaj suchej, miękkiej • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w szmatki.
  • Page 84: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    Wytrzyj wlot i wylot czujnika jakości Załóż pokrywę czujnika jakości powietrza miękką szczotką. powietrza. Zdejmij pokrywę czujnika jakości Czyszczenie filtra powietrza. wstępnego Stan wskaźnika Wykonaj ostrzegawczego następujące filtra czynności Wyczyść filtr Na wyświetlaczu pojawia się kod F0 wstępny Wyczyść czujnik jakości powietrza oraz wlot i wylot kurzu lekko nawilżonym bawełnianym wacikiem.
  • Page 85 Pociągnij dolną część panelu Uwaga przedniego, aby zdjąć go z urządzenia. • Filtr wstępny powinien być zupełnie suchy. Jeśli jest mokry, mogą mnożyć się na nim bakterie, co skraca okres jego eksploatacji. Włóż filtr wstępny z powrotem do urządzenia. Dociśnij dwa zaciski i pociągnij filtr wstępny do siebie.
  • Page 86: Wymiana Filtra

    6 Wymiana filtra Dotknij przycisku resetowania przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyzerować czas czyszczenia filtra wstępnego. Działanie blokady ochronnej zdrowego powietrza To urządzenie jest wyposażone w blokadę ochronną zdrowego powietrza, która sprawia, że podczas działania urządzenia filtry oczyszczające powietrze są zawsze w optymalnym stanie.
  • Page 87 Włóż nowy filtr do urządzenia. Zgodnie z kodem na wyświetlaczu wyjmij filtr, którego okres Dotknij przycisku resetowania użytkowania upłynął, i ostrożnie i przytrzymaj go przez 3 sekundy, umieść go w koszu na śmieci. aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra. Uwaga Uwaga •...
  • Page 88: Wymuszone Resetowanie Filtra

    Po zresetowaniu filtra NanoProtect Wymuszone resetowanie serii 3 na wyświetlaczu pojawi się filtra kod (C7) filtra NanoProtect AC. Dotknij równocześnie przycisków i przytrzymaj je przez 3 sekundy, aby przejść do trybu wymuszonego resetowania filtra. » Na wyświetlaczu pojawi się kod (A3) filtra NanoProtect serii 3.
  • Page 89: Zmiana Typu Filtra

    Zmiana typu filtra Uwaga • Jeśli po wybraniu kodu nowego Dotknij równocześnie przycisków filtra za pomocą przycisku przez i przytrzymaj je przez 10 sekund nie dotkniesz żadnego 3 sekundy, aby przejść do trybu innego przycisku, urządzenie zmiany typu filtra. automatycznie potwierdzi kod nowego »...
  • Page 90 Dotknij przycisku i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby potwierdzić kod drugiego filtra i wyjść z trybu zmiany typu filtra. Uwaga • Jeśli po wybraniu kodu nowego filtra za pomocą przycisku przez 10 sekund nie dotkniesz żadnego innego przycisku, urządzenie automatycznie potwierdzi kod nowego filtra.
  • Page 91: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Na wyświetlaczu pojawia się kod wymiany filtra, mimo że Urządzenie nie dany filtr nie został...
  • Page 92 Urządzenie emituje skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy dziwny zapach. Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z urządzenia może się wydobywać nieprzyjemny zapach także wtedy, gdy filtr jest brudny. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić odpowiedni filtr. •...
  • Page 93: Gwarancja I Serwis

    Pola elektromagnetyczne W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową To urządzenie firmy Philips spełnia www.philips.com lub skontaktować się z wszystkie normy i jest zgodne z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkimi przepisami dotyczącymi Philips (numer telefonu znajduje się...
  • Page 94: Recykling

    Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów. Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). Należy postępować...
  • Page 95 Cuprins 6 Înlocuirea filtrului 1 Important Înţelegerea blocării de Siguranţă protecţie pentru aer sănătos 2 Purificatorul de aer Înlocuieşte filtrul Prezentarea de ansamblu a Resetarea forţată a filtrului produsului Schimbarea tipului de filtru Prezentarea comenzilor 7 Depanarea 3 Primi paşi Instalarea filtrului 8 Garanţie şi service Comandarea pieselor sau a...
  • Page 96: Important

    înlocuit întotdeauna de Philips, Siguranţă de un centru de service autorizat de Philips sau Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi de personal calificat în păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
  • Page 97 înainte de a porni aparatului are conexiuni aparatul. necorespunzătoare, • Foloseşte doar filtrele ştecărul aparatului se originale Philips create încinge. Asigură-te că special pentru acest vei conecta aparatul aparat. Nu folosi niciun alt la o priză conectată tip de filtru.
  • Page 98 • Combustia filtrului • Scoate întotdeauna poate duce la pericole din priză aparatul după ireversibile pentru om şi/ utilizare şi înainte de sau poate pune în pericol curăţare sau efectuarea şi alte persoane. Nu utiliza altor operaţii de filtrul ca şi combustibil sau întreţinere.
  • Page 99 • Aparatul nu elimină monoxidul de carbon (CO) sau radonul (Rn). Acesta nu poate fi utilizat ca dispozitiv de siguranţă în caz de accidente cu procese de combustie şi substanţe chimice periculoase. • Dacă trebuie să muţi aparatul, mai întâi deconectează-l de la sursa de alimentare.
  • Page 100: Purificatorul De Aer

    2 Purificatorul de aer Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Prezentarea de ansamblu a produsului A Panou de control Indicator luminos pentru calitatea aerului...
  • Page 101: Prezentarea Comenzilor

    Prezentarea comenzilor Buton Pornit/Oprit Buton de blocare pentru copii Buton aprindere/stingere lumină Ecran de afişare Buton turaţie ventilator Buton cronometru Buton de resetare...
  • Page 102: Primi Paşi

    3 Primi paşi Îndepărtează toate filtrele. Instalarea filtrului Aparatul se livrează cu toate filtrele montate. Îndepărtează ambalajul filtrelor înainte de utilizarea aparatului. Îndepărtează toate filtrele, despachetează-le, apoi introdu-le Îndepărtează toate materialele de înapoi în aparat, după cum urmează. ambalare ale filtrelor de purificare a aerului.
  • Page 103: Utilizarea Aparatului

    4 Utilizarea Reintrodu prefiltrul în aparat. aparatului Înţelegerea indicatorului luminos pentru calitatea aerului Culoarea Notă Nivelul de Nivelul indicatorului calitate a • Asigură-te că partea care conţine PM2.5 luminos pentru aerului cele două cleme este îndreptată spre calitatea aerului tine şi că toate cârligele de fixare ale ≤12 Albastru prefiltrului sunt fixate corespunzător...
  • Page 104: Pornire Şi Oprire

    Atinge şi menţine apăsat timp de Pornire şi oprire 3 secunde pentru a opri aparatul. Introdu ştecherul aparatului în priza de alimentare. Notă Atinge pentru a porni aparatul. • După ce aparatul este oprit de » În mod implicit, aparatul la butonul pornit/oprit , dacă...
  • Page 105: Setarea Temporizatorului

    Modul inactiv Setarea temporizatorului În modul de somn, aparatul Cu ajutorul temporizatorului, poţi lăsa funcţionează silenţios, la turaţia 1. La aparatul să funcţioneze un număr de un minut după selectarea modului ore setat. După trecerea timpului setat, de somn, indicatorii de alimentare şi aparatul se va opri automat.
  • Page 106: Utilizarea Funcţiei De Aprindere/Stingere A Luminilor

    » Când blocarea pentru copii este Utilizarea funcţiei de activă, celelalte butoane nu aprindere/stingere a reacţionează la comenzi. luminilor Cu butonul de aprindere/stingere a luminilor stins, poţi aprinde sau stinge indicatorul luminos pentru calitatea aerului, ecranul de afişare şi indicatoarele funcţionale, dacă este necesar.
  • Page 107: Curăţarea

    5 Curăţarea Curăţă orificiul de ieşire a aerului cu o lavetă moale, uscată. Curăţarea senzorului de Notă calitate a aerului • Scoate întotdeauna aparatul din priză Curăţă senzorul de calitate a aerului înainte de a-l curăţa. la fiecare 2 luni, pentru a asigura •...
  • Page 108: Curăţă Prefiltrul

    Scoate capacul senzorului de Curăţă prefiltrul calitate a aerului. Starea avertizărilor Respectă indicatorului următoarele luminos F0 se afişează pe Curăţă prefiltrul ecran Curăţă senzorul de calitate a aerului, orificiul de admisie şi pe cel de evacuare a prafului cu un tampon din bumbac puţin umezit.
  • Page 109 Spală prefiltrul sub un jet de apă de Pentru a reataşa panoul frontal, la robinet. Dacă prefiltrul este foarte montează întâi panoul pe partea murdar, foloseşte o perie moale superioară a aparatului (1). Apoi, pentru a îndepărta praful. apasă uşor panoul pe corpul aparatului (2) Usucă...
  • Page 110: Înlocuirea Filtrului

    6 Înlocuirea filtrului Înţelegerea blocării de protecţie pentru aer sănătos Scoate filtrul expirat de purificare a aerului conform codului de filtru Acest aparat este echipat cu funcţia afişat pe ecran şi introdu uşor filtrul de blocare de protecţie pentru aer expirat în coşul de gunoi.
  • Page 111: Resetarea Forţată A Filtrului

    Introdu noul filtru în aparat. Resetarea forţată a filtrului Atinge şi simultan timp de 3 secunde pentru a accesa modul de resetare forţată a filtrului. » Codul (A3) al filtrului NanoProtect Seria 3 se afişează pe ecran. Apasă şi menţine butonul de resetare timp de 3 secunde pentru a reseta contorul ciclului de...
  • Page 112: Schimbarea Tipului De Filtru

    Codul (C7) al filtrului NanoProtect Schimbarea tipului de AC este afişat pe ecran după filtru resetarea ciclului de viaţă al filtrului NanoProtect Seria 3. Atinge şi simultan timp de 3 secunde pentru a accesa modul de schimbare a tipului de filtru. »...
  • Page 113 Atinge şi menţine timp de Atinge pentru a selecta noul cod 3 secunde pentru a confirma codul de filtru al celui de-al doilea filtru. de filtru al noului filtru. Atinge şi menţine timp de 3 secunde pentru a confirma codul de filtru al celui de-al doilea filtru şi Notă...
  • Page 114: Depanarea

    Depanarea Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă • Codul de înlocuire al filtrului este afişat pe ecran, dar încă Aparatul nu nu ai înlocuit filtrul corespunzător.
  • Page 115 Acest lucru este normal. Cu toate acestea, dacă aparatul produce un miros de ars, contactează Aparatul emană un distribuitorul Philips sau un centru autorizat de service miros ciudat. Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplăcut şi atunci când filtrul este murdar. În acest caz, curăţă sau înlocuieşte filtrul în cauză.
  • Page 116: Garanţie Şi Service

    şi reglementările aplicabile Centrul de asistenţă pentru clienţi privind expunerea la câmpuri Philips din ţara ta (vei găsi numărul electromagnetice. de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru Concordanţa cu EMF...
  • Page 117: Reciclare

    Reciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Nivel de zomot Turaţia Nivel de zomot...
  • Page 119 Obsah 7 Riešenie problémov 1 Dôležité informácie Bezpečnosť 8 Záruka a servis Objednanie dielov alebo 2 Čistič vzduchu príslušenstva Prehľad produktu Prehľad ovládacích prvkov 9 Poznámky Elektromagnetické polia 3 Začíname (EMF) Inštalácia filtra Recyklácia Hladina hluku 4 Používanie zariadenia Význam svetelného indikátora kvality vzduchu Zapnutie a vypnutie Zmena otáčok ventilátora...
  • Page 120: Dôležité Informácie

    • Poškodený napájací kábel Pred použitím zariadenia si pozorne smie vymeniť výlučne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. personál spoločnosti Philips, servisné Nebezpečenstvo stredisko autorizované • Zabráňte vniknutiu vody, spoločnosťou Philips akejkoľvek inej kvapaliny alebo osoba s podobnou alebo horľavého...
  • Page 121 že sú všetky zariadenia nesprávne filtre správne vložené. zapojená, zástrčka • Používajte iba originálne zariadenia sa bude filtre značky Philips určené prehrievať. Dbajte, aby pre toto zariadenie. ste zástrčku zariadenia Nepoužívajte žiadne iné pripájali do elektrickej filtre.
  • Page 122 • Pri spaľovaní filtra • Po skončení používania môže dôjsť k vážnemu a pred čistením alebo ohrozeniu vášho života vykonávaním inej údržby alebo života iných ľudí. zariadenie vždy odpojte Filter nespáľte ako palivo zo siete. • Zariadenie nepoužívajte ani ho nepoužite na podobné...
  • Page 123 • Zariadenie neodstraňuje kysličník uhoľnatý (CO) alebo radón (Rn). Zariadenie nemožno použiť ako bezpečnostné zariadenie v prípade nehôd, ku ktorým dôjde počas spaľovania alebo práce s nebezpečnými chemikáliami. • Ak potrebujete zariadenie premiestniť, najskôr ho odpojte od zdroja napájania. • Zariadenie neťahajte za sieťový...
  • Page 124: Čistič Vzduchu

    2 Čistič vzduchu Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Prehľad produktu Ovládací panel Svetelný indikátor kvality vzduchu Snímače kvality vzduchu Filter NanoProtect série 3*...
  • Page 125: Prehľad Ovládacích Prvkov

    Prehľad ovládacích prvkov Vypínač Tlačidlo detskej zámky Vypínač svetiel Obrazovka displeja Tlačidlo otáčok ventilátora Tlačidlo stopiek Resetovacie tlačidlo...
  • Page 126: Začíname

    3 Začíname Vyberte všetky filtre. Inštalácia filtra Zariadenie sa dodáva s nainštalovanými všetkými filtrami. Pred používaním zariadenia odstráňte z filtrov obalový materiál. Vyberte všetky filtre, odstráňte z nich obal a vložte ich späť Z filtrov čističa vzduchu odstráňte do zariadenia podľa nasledujúceho všetky obalové...
  • Page 127: Používanie Zariadenia

    4 Používanie Vložte predfilter späť do zariadenia. zariadenia Význam svetelného indikátora kvality vzduchu Farba svetelného Úroveň Poznámka Úroveň indikátora kvality kvality PM2.5 • Uistite sa, že strana s dvoma sponami vzduchu vzduchu smeruje k vám a všetky háčiky ≤12 Modrá Dobrá...
  • Page 128: Zmena Otáčok Ventilátora

    » Zariadenie predvolene pracuje Zariadenie vypnete stlačením vo všeobecnom režime. tlačidla a jeho podržaním na 3 sekundy. Poznámka • Keď zariadenie vypnete pomocou vypínača a zástrčku necháte zapojenú v sieťovej zásuvke, zariadenie bude po opätovnom zapnutí pracovať na základe posledných nastavení. Zmena otáčok »...
  • Page 129: Nastavenie Časovača

    Režim spánku Nastavenie časovača V režime spánku zariadenie pracuje Časovač umožňuje nastaviť zariadenie nehlučne rýchlosťou 1. Minútu po tom, tak, aby pracovalo určitý počet hodín. ako vyberiete režim spánku, svetelné Po uplynutí nastaveného času sa indikátory vypínača a vypínača svetiel aj zariadenie automaticky vypne.
  • Page 130: Používanie Funkcie Vypínania Svetiel

    » Keď je detský zámok Používanie funkcie aktivovaný, ostatné tlačidlá vypínania svetiel nereagujú na dotyk. Vypínačom svetiel môžete podľa potreby zapnúť alebo vypnúť svetelný indikátor kvality vzduchu, obrazovku displeja a indikátory funkcií. Po prvom dotknutí sa vypínača svetiel zhasne svetelný indikátor kvality vzduchu.
  • Page 131: Čistenie

    5 Čistenie Čistenie snímača kvality vzduchu V záujme zachovania optimálnej Poznámka funkčnosti čističa vzduchu odporúčame • Pred čistením zariadenie vždy odpojte čistiť snímač kvality vzduchu každé zo siete. 2 mesiace. Ak používate čistič vzduchu • Nikdy neponorte zariadenie do vody v prašnom prostredí, čistite ich častejšie.
  • Page 132: Vyčistite Predfilter

    Zložte kryt snímača kvality vzduchu. Vyčistite predfilter. Stav výstražnej Postupujte kontrolky filtra nasledovne Vyčistite Na displeji sa zobrazí kód F0 predfilter. Navlhčenou vatovou tyčinkou očistite snímač kvality vzduchu a vstupný a výstupný otvor prachu. Predný panel potiahnite v spodnej časti a zložte ho zo zariadenia. Suchou vatovou tyčinkou ich osušte.
  • Page 133 Očistite predfilter pod prúdom vody Ak chcete nasadiť späť predný z vodovodu. Ak je predfilter veľmi panel, najskôr ho založte na vrchnú znečistený, jemnou kefkou z neho časť zariadenia (1). Potom panel odstráňte prach. jemne zatlačte proti telu zariadenia (2). Predfilter nechajte vysušiť...
  • Page 134: Výmena Filtra

    6 Výmena filtra Význam blokovania na ochranu zdravého vzduchu V záujme zabezpečenia optimálneho Na základe zobrazeného kódu stavu filtrov čističa vzduchu počas vymeňte filter čističa vzduchu, prevádzky zariadenia je toto zariadenie ktorému skončila životnosť, vybavené blokovaním na zaistenie a opatrne ho vložte do zdravého vzduchu.
  • Page 135: Vynútené Resetovanie Filtrov

    Vložte nový filter do zariadenia. Vynútené resetovanie filtrov Na 3 sekundy sa súčasne dotknite tlačidiel . Zariadenie sa prepne do režimu vynúteného resetovania filtrov. » Na displeji sa zobrazí kód (A3) filtra NanoProtect série 3. Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla resetovania a resetujte počítadlo životnosti filtra.
  • Page 136: Zmena Typu Filtra

    Po resetovaní životnosti filtra Zmena typu filtra NanoProtect série 3 sa na displeji zobrazí kód (C7) filtra Nanoprotect Na 3 sekundy sa súčasne dotknite tlačidiel . Zariadenie sa prepne do režimu zmeny typu filtra. » Na displeji sa zobrazí kód (A3) filtra NanoProtect série 3.
  • Page 137 Dotknutím sa tlačidla Poznámka 3 sekundy potvrdíte kód druhého filtra ukončíte režim zmeny typu • Ak sa po výbere kódu nového filtra filtra. pomocou tlačidla do 10 sekúnd nedotknete žiadneho iného tlačidla, zariadenie automaticky potvrdí kód nového filtra. Po zmene typu prvého filtra sa na displeji zobrazí...
  • Page 138: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Problém Možné riešenie • Na displeji sa zobrazoval kód výmeny filtra, príslušný filter Zariadenie ste však zatiaľ...
  • Page 139 šíri zvláštny výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné zápach. stredisko značky Philips. Zo zariadenia môže vychádzať nepríjemný zápach aj v prípade, keď je znečistený filter. V takomto prípade vyčistite alebo vymeňte príslušný filter. •...
  • Page 140: Záruka A Servis

    účel, ich použitie je podľa dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpečné. Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho integrovať...
  • Page 141: Recyklácia

    Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Hladina hluku Otáčok Hladina hluku...
  • Page 144 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 84444...

Table of Contents