Uncertainty (K) : 1.5 m/s only be operated on single-phase AC supply. They are Model 6906 double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Work mode : impact tightening of fasteners of the...
The proper fastening torque may differ Makita Corporation responsible depending upon the kind or size of the bolt. manufacturer declare that the following Makita Check the torque with a torque wrench. machine(s): Designation of Machine: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Impact Wrench Model No./ Type: 6905B,6906...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be NOTE: performed by Makita Authorized Service Centers, always Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. • using Makita replacement parts. Excessive fastening torque may damage the •...
Page 6
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Sockets • Extension bar • Universal joint •...
Page 7
) : 16,5 m/s Användningsområde Mättolerans (K): 1,5 m/s Verktyget är avsett för åtdragning av bultar och muttrar. ENF002-2 Modell 6906 Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Arbetsläge: maskinens maximala moment för spänning som anges på typplåten och med enfasig slagåtdragning...
Page 8
Gäller endast Europa Se till att ingen står under dig när maskinen EU-konformitetsdeklaration används på hög höjd. Rätt åtdragningsmoment beror på bultens typ Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare eller storlek. Kontrollera deklarerar att följande Makita-maskin(er): åtdragningsmomentet med en momentnyckel.
Page 9
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- eller muttern. Sätt på maskinen och dra åt under den justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita föreskrivna åtdragningstiden. servicecenter och med reservdelar från Makita. OBS! Håll maskinen så att den riktas rakt på bulten eller •...
Page 10
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Hylsor •...
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme Usikkerhet (K): 1,5 m/s spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert Modell 6906 og kan derfor også brukes fra kontakter uten jording. Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med ENG905-1 Støy...
Page 12
Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. ansvarlig produsent erklærer Makita The proper fastening torque may differ Corporation at følgende Makita-maskin(er): depending upon the kind or size of the bolt. Maskinbetegnelse: Sjekk vridningsmomentet med skrunøkkelen. Slagskrutrekker Modellnr./type: 6905B,6906 TA VARE PÅ DISSE er serieprodusert og INSTRUKSENE.
Page 13
Selv om skruediameteren er den samme, vil • BRUK riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til Bare for 6906 tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen Hold alltid godt rundt sidehåndtaket (reservehåndtaket) skruens lengde. og bryterhåndtaket når du bruker verktøyet.
Page 14
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
) : 16,5 m/s Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, Epävakaus (K) : 1,5 m/s jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Malli 6906 Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan Työtila työkalun maksimipotkukapasiteetin siten kytkeä...
ENH101-15 Pidä työkalua tiukasti. Koskee vain Euroopan maita Varmista aina, että seisot tukevasti. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään ole alapuolella. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Kiinnitykseen tarvittava sopiva voima voi vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan vaihdella riippuen pultin tyypistä tai koosta.
Page 17
Istukka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. kertoimen, pulttiluokan pulttipituuden TYÖSKENTELY mukaan. Yleisen liitoksen tai liittymätangon käyttö vähentää Ainoastaan 6906:lle jonkinverran iskevän mutterinvääntimen Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pidä käytön aikana kiinnitystehoa. Korvaa kiinnittämällä pidemmäksi tukevasti kiinni sekä sivukahvasta että kytkinkahvasta. ajaksi.
Page 18
LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 19
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s spriegums ir tāds pats, kā norādīts uz plāksnītes ar Modelis 6906 nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu izolāciju,...
Page 20
ENH101-15 risku. Tikai Eiropas valstīm Izmantojiet ausu aizsargus. EK Atbilstības deklarācija Pirms uzstādīšanas uzmanīgi pārbaudiet, vai kontaktligzdai nodilumu, plaisu Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs bojājumu. ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Turiet darbarīku stingri. darbarīks/-i: Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs Darbarīka nosaukums:...
Page 21
Sānu roktura uzstādīšana Att.2 Tikai modelim 6906 Āmura korpusa vidusdaļas rievā ievietojiet sānu rokturi un cieši pievelciet. N m (kg/cm) Pareizas galatslēgas izvēle (7140) Nominālais spriegums (6120) Bultskrūvēm un uzgriežņiem izmantojiet tikai pareizā Modelim 6906 (5100) 90% no nominālā sprieguma izmēra galatslēgu.
Page 22
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Galatslēgas • Pagarinājuma stienis •...
Page 23
įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų plokštelėje; Paklaida (K): 1,5 m/s galima naudoti tik vienfazį kintamosios srovės maitinimo Modelis 6906 šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo laido. Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių...
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate „Makita" mechanizmas(-ai): aukštai. Mechanizmo paskirtis: Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali Smūginis veržliasukis skirtis, jis priklauso nuo varžto tipo ir dydžio. Modelio Nr./ tipas: 6905B,6906 Sukimo momentą patikrinkite specialiu priklauso serijinei gamybai ir veržliarakčiu.
Tvirtai laikydami įrankį užmaukite sukimo antgalį ant varžto arba veržlės. Įjunkite įrankį ir veržkite varžtą tam Pav.2 tinkamą veržimo sukimo momento laiką. Tik modeliui 6906 Įtaisykite šoninę rankeną į plaktuko korpuso viduryje PASTABA: esantį griovelį ir tvirtai priveržkite. Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą arba •...
Page 26
Išimkite sudėvėtus anglinius šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. Pav.6 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
Vibratsioonitase (a ) : 16,5 m/s pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab Määramatus (K): 1,5 m/s kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Mudel 6906 Seadmel on kahekordne isolatsioon ning seega vőib seda kasutada ka ilma maandusjuhtmeta pistikupessa Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista ühendatult.
Page 28
Ainult Euroopa riigid toetuspinda. EÜ vastavusdeklaratsioon Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viibiks inimesi. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Õige pingutusmoment võib erineda sõltuvalt et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): poldi liigist või suurusest. Kontrollige masina tähistus: pingutusmomenti piirmomendimutrivõtmega.
Page 29
õiget kinnikeeramisaega. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd MÄRKUS: lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. kasutada Makita varuosi. • Liiga suur väändemoment võib polti/mutrit või soklit •...
Page 30
TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada • koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
Они имеют двойную изоляцию и поэтому может Распространение вибрации (a ): 16,5 м/с подключаться к розеткам без заземления. Погрешность (К): 1,5 м/с ENG905-1 Шум Модель 6906 Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной...
Page 32
Техническая документация хранится у официального болта. Проверьте усилие затяжки при представителя в Европе: помощи динамометрического ключа. Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England ИНСТРУКЦИИ. 30.1.2009 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт...
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ всегда проверяйте, что триггерный переключатель работает надлежащим образом Только для 6906 и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его Всегда используйте боковую ручку (дополнительную) отпустить. и во время работы крепко держите инструмент за Изменяйте направление вращения только тогда, •...
Page 34
техобслуживание или регулировку необходимо Падение напряжение приведет к снижению производить в уполномоченных сервис-центрах крутящего момента затяжки. Makita, с использованием только сменных частей Гнездо производства Makita. Несоблюдение использования гнезда • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ надлежащего типа приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. Изношенное гнездо (износ на шестигранном...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883054A985...