Makita 2704 Instruction Manual

Makita 2704 Instruction Manual

Table saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Table Saw
F
Banc de scie
D
Tischsäge
I
Banco sega
NL
Zaagtafel
E
Sierra de mesa
P
Serra de mesa
DK
Stationær rundsav
GR Τραπέζι πριονίσματος
2704
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 2704

  • Page 1 Table Saw Instruction manual Banc de scie Manuel d’instructions Tischsäge Betriebsanleitung Banco sega Istruzioni per l’uso Zaagtafel Gebruiksaanwijzing Sierra de mesa Manual de instrucciones Serra de mesa Manual de instruções Stationær rundsav Brugsanvisning GR Τραπέζι πριονίσματος Οδηγίες χρήσης 2704...
  • Page 2 620 mm 25 mm 525 mm...
  • Page 4 24 25...
  • Page 5 4-5mm...
  • Page 6 300mm 120mm 130mm 50mm 130mm 50mm 9.5mm 100mm 50mm 19mm 120mm 9.5mm 40mm 140mm 460mm...
  • Page 9: Specifications

    20. Sub table (L) 41. Moving position 62. Brush holder cap 42. Lock position 63. Screwdriver 21. Offset wrench SPECIFICATIONS 2704 Model (for European countries) (for other than European countries) Arbor hole 30 mm 25 mm and 25.4 mm Blade diameter...
  • Page 10: Additional Safety Rules

    use the tool with a faulty blade guard or secure the environmentally compatible recycling facility. blade guard with a rope, string, etc. Any irregular operation of the blade guard should be corrected Intended use ENE003-1 immediately. The tool is intended for cutting in wood. 13.
  • Page 11: Functional Description

    Adjusting the bevel angle (Fig. 7) 32. Do not abuse cord. Never yank cord to disconnect it from the receptacle. Keep cord away from heat, Loosen the lock lever counterclockwise and turn the oil, water and sharp edges. handwheel until the desired angle (0° – 45°) is obtained. 33.
  • Page 12 However, if they are not in a straight line, loosen the hex 1.8 mm or 2 mm or 2704 260 mm 230 mm bolts (B) and adjust the blade guard mounting portion...
  • Page 13: Work Helpers

    To secure the rip fence, pivot fully the knob on the • Always hold the workpiece firmly with the table and the fence holder. rip fence or miter gauge. Do not bend or twist it while 2) To slide the rip fence on the guide rail sideways, return feeding.
  • Page 14 workpiece in position against the rip fence. • Always make sure that the blade guard is installed in (Fig. 40) place before the carrying the tool. (2) When the width of rip is 65 mm - 150 mm wide, MAINTENANCE use the push stick to feed the workpiece.
  • Page 15 We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Table Saw Model No./ Type: 2704 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following...
  • Page 16 20. Table auxiliaire (L) 41. Position libre 62. Bouchon de porte-charbon 21. Clé coudée 42. Position verrouillée 63. Tournevis SPÉCIFICATIONS 2704 Modèle (pour les pays d’Europe) (pour les pays non européens) Alésage central 30 mm 25 et 25,4 mm Diamètre de lame...
  • Page 17: Garde Parallèle

    de poser la lame. La lame risque de vibrer, doivent être collectés à part et être d’osciller ou de glisser si elle n’est pas soumis à un recyclage respectueux de correctement installée. l’environnement. 12. Utilisez le protecteur de lame et le couteau Utilisations ENE003-1 diviseur chaque fois que le travail à...
  • Page 18: Poignée

    la lame, et en évitant de scier en long une pièce disponible permettra de manipuler facilement vos pièces, tordue, déformée ou dont le bord est inégal et ne compte tenu de leur taille. Le banc de scie doit être fixé à permet pas l’utilisation du guide.
  • Page 19 épaisseur scie sous et hors tension. 1,8 mm 2 mm ou Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de mise en 2704 260 mm 230 mm ou moins plus marche ( I ). Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton d’arrêt ( O ).
  • Page 20 clé. VOUS DEVEZ SERRER L’ÉCROU HEXAGONAL Pour faire glisser le garde parallèle sur le long du rail- FERMEMENT. (Fig. 21) guide, faites pivoter le bouton du porte-garde jusqu’à mi-course. ATTENTION : Pour immobiliser le garde parallèle, faites pivoter • Vous devez retenir l’écrou hexagonal prudemment complètement le bouton du porte-garde.
  • Page 21 Raccordement à un aspirateur • Pour couper des pièces longues ou larges, installez toujours des dispositifs de support adéquats derrière la Le raccordement de l’outil à un aspirateur ou collecteur de table. NE PAS laisser un long panneau se déplacer ou poussières Makita vous permettra d’effectuer un travail bouger librement sur la table.
  • Page 22: Levier De Verrouillage

    • Veillez à ce que la distance entre le bout du guide • La charnière de rotation du cadre d’onglet et la lame de la scie ne dépasse jamais • Les arbres du guide d’élévation sur le moteur 15 mm. •...
  • Page 23 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Banc de scie N° de modèle/Type : 2704 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou...
  • Page 24 61. Grenzmarkierung 19. Untertisch (Rückseite) 41. Schiebeposition 62. Bürstenhalterkappe 20. Untertisch (L) 42. Verriegelte Position 63. Schraubendreher TECHNISCHE ANGABEN 2704 Modell (für europäische Länder) (für außereuropäische Länder) Öffnung für Aufsteckhalter 30 mm 25 mm und 25,4 mm Sägeblattdurchmesser 260 mm 255 mm/260 mm 90°...
  • Page 25 10. Verwenden Sie richtig geschliffene Sägeblätter. Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Beachten Sie die maximale Geschwindigkeit, die Wiederverwertung zugeführt werden. auf dem Sägeblatt angegeben ist. 11. Reinigen Sie vor dem Einsetzen des Sägeblatts Art der Nutzung ENE003-1 die Spindel, Flansche (insbesondere die Das Werkzeug wurde für das Schneiden von Holz Installationsoberfläche) und Sechskantmutter.
  • Page 26 mikroskopisch kleiner Partikel entwickelt plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, begrenztes oder schlecht ausgerichtetes wurden. Sägeblatt. Bei einem RÜCKSCHLAG wird das 34. Schließen Sie das Werkzeug beim Sägen an eine Werkstück nach hinten in Richtung des Bedieners Absauganlage an. aus dem Werkzeug herausgeschleudert. 35.
  • Page 27 Modell stärke Untertisch (R) (Abb. 14 und 15) 1,8 oder 2 mm Dieses Werkzeug wird mit dem Untertisch (R) auf der 2704 260 mm 230 mm mehr oder mehr rechten Seite des Haupttisches geliefert. Drücken Sie zur Verwendung des Untertisches (R) beide Hebel auf der...
  • Page 28 Entfernen Sie den Tischeinsatz auf dem Tisch. Halten Sie ein. Ziehen Sie die Sechskantschrauben (A) mit dem den äußeren Flansch mit dem gekröpften mitgelieferten Schraubenschlüssel fest. Schraubenschlüssel, und lockern Sie die Setzen Sie den Sägeblattschutz in die Einkerbung des Sechskantmutter mit dem Schlüssel gegen den Spaltkeils ein.
  • Page 29 mit Hilfe des Zahns, der mit der Kreide markiert wurde, besteht, dass Ihre Hände oder Finger in die Nähe des beide Abmessungen. Diese sollten identisch sein. Wenn Sägeblatts geraten. der Parallelanschlag nicht parallel zum Blatt verläuft, • Halten Sie das Werkstück stets fest am Tisch und dem gehen Sie wie folgt vor: (Abb.
  • Page 30 • Stellen Sie den Abstand zwischen dem Ende des diesem Fall kann das Sägeblatt eingeklemmt werden, wodurch sich die Gefahr von Rückschlägen und Gehrungsmessgeräts und dem Sägeblatt so ein, dass Verletzungen erhöht. Die Auflage sollte die gleiche er nicht mehr als 15 mm beträgt. Höhe wie der Tisch haben.
  • Page 31 Grenzmarkierung abgenutzt sind. Halten Sie die Tischsäge Kohlebürsten sauber und sorgen Sie dafür, dass sie Nummer / Typ des Modells: 2704 locker in den Halterungen liegen. Beide Kohlebürsten in Serienfertigung hergestellt werden und sollten gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    63. Cacciavite 42. Posizione di blocco 21. Chiave curva 43. Vite (B) 22. Dado esagonale 44. Vite (A) CARATTERISTICHE TECNICHE 2704 Modello (per i Paesi europei) (per i Paesi non europei) Foro per l’albero 30 mm 25 mm e 25,4 mm...
  • Page 33 12. Utilizzare il coprilama e il coltello separatore per Uso previsto ENE003-1 Questo utensile è progettato per il taglio di legno. tutte le operazioni che lo consentano, inclusi tutti i tagli passanti. Installare il coprilama seguendo le Alimentazione ENF002-1 istruzioni incluse in questo manaule. I tagli L’utensile deve essere collegato a una presa di energia passanti sono quelli in cui la lama taglia elettrica con la stessa tensione di quella indicata sulla...
  • Page 34 pezzo in lavorazione anziché la guida di taglio o la banco sega in modo che la polvere possa attraversarle guida per augnature. entrambe. 28. NON estendersi in prossimità o sopra la lama di Qualora durante il funzionamento si riscontrassero indizi taglio.
  • Page 35 Diam. min Taglio lama presente sul lato sinistro. (Fig. 12) 1,8 mm o 2 mm o Interruttori a pulsante (Fig. 13) 2704 260 mm 230 mm meno più ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Prima di utilizzarlo, accertarsi di aver acceso e spento •...
  • Page 36 misurazioni il dente contrassegnato con il gessetto. Le Coprilama non europei Rimuovere il coperchio centrale. Inserire il cuneo due misurazioni devono essere identiche. Se la guida di separatore nella parte di supporto della protezione della taglio non è parallela alla lama procedere come segue: lama (lunetta).
  • Page 37 sezione “Installazione e regolazione della guida di spegnere l’utensile tenendo saldamente il pezzo in lavorazione. Prima di ritirare il pezzo in lavoreazione, taglio”. attendere fino a quando la lama si è completamente 3. Accendere l’utensile e spingere delicatamente il pezzo arrestata.
  • Page 38 • Parti scorrevoli della prolunga Dx Denominazione della macchina: Sostituzione delle spazzole di carbone Banco sega N. modello/Tipo: 2704 (Fig. 49) appartengono a una produzione in serie e Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di sono conformi alle seguenti direttive europee: carbone.
  • Page 39 La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 21. 4. 2010 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Page 40 62. Koolborsteldop 21. Versprongen steeksleutel 44. Bout (A) 63. Schroevendraaier 22. Zeskantmoer 45. Geleidelijn 23. Sleutel 46. Schroeven TECHNISCHE GEGEVENS 2704 Model (voor Europese landen) (voor niet-Europese landen) Asgat 30 mm 25 mm en 25,4 mm Diameter zaagblad 260 mm 255 mm/260 mm 90°...
  • Page 41 9. Zorg, om het geluidsniveau te verminderen, er ..... Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het altijd voor dat het zaagblad scherp en schoon is. huisvuil mee! 10. Gebruik een zaagblad dat op de juiste wijze Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ geslepen is.
  • Page 42 benedenpositie vlak op de tafelcirkelzaag bevindt, uitgelijnd zaagblad. TERUGSLAG leidt ertoe dat het werkstuk van het gereedschap wordt voordat u de stekker in het stopcontact steekt. weggeslingerd in de richting van de gebruiker. BEWAAR DEZE TERUGSLAG KAN LEIDEN TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL.
  • Page 43 Om het gereedschap te starten, drukt u de “ON (I)”-knop 1,8 mm of 2 mm of 2704 260 mm 230 mm minder meer Om het gereedschap te stoppen, drukt u de “OFF (O)”- knop in. LET OP: •...
  • Page 44 gevaarlijk is. Let daarom goed op de juiste uitlijning. Bij De zwarte ring, met een buitendiameter van 25 mm, is meegeleverd als standaard toebehoren. Voordat het gebruik van het gereedschap zonder een goed zaagblad op de as wordt gemonteerd, moet u ervoor uitgelijnd spouwmes, kunt u ernstig persoonlijk letsel zorgen, dat de juiste ring, passend voor het asgat van oplopen.
  • Page 45 verplaatst. Draai vervolgens 1/4 tot 1/2 slag los. (zie met enig deel van zijn lichaam in aanraking komt met het afb. 32 en 33) zaagblad. (2) Draai bout (B) helemaal aan en draai deze vervolgens Duwblok (zie afb. 36) 2 volle slagen los. Gebruik een stuk multiplex van 19 mm dik.
  • Page 46 invoeren met behulp van een duwblok op de • Zorg er altijd voor dat de zaagbladkap op het hulpgeleider totdat de zaagsnede voltooid is. (zie gereedschap is geïnstalleerd voordat u het afb. 43) gereedschap draagt. Afkorten ONDERHOUD LET OP: LET OP: •...
  • Page 47 Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Zaagtafel Modelnr./Type: 2704 in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de volgende...
  • Page 48: Mm/260 Mm

    42. Posición de bloqueo 21. Llave acodada 63. Destornillador 43. Tornillo (B) 22. Tuerca hexagonal 44. Tornillo (A) ESPECIFICACIONES 2704 Modelo (para otros países que (para países de Europa) no sean de Europa) Agujero del eje del disco 30 mm 25 mm y 25,4 mm Diámetro del disco...
  • Page 49 podrá causar vibraciones o alabeos o bien que el por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias disco patine. ecológicas. 12. Utilice el protector de disco y la doladera para todas las operaciones en las que puedan Uso previsto ENE003-1 utilizarse, incluidas todas las operaciones de...
  • Page 50 hasta que la haya empujado pasado el disco y no piezas de trabajo del tamaño que quiera cortar. La sierra realizando cortes al hilo en una pieza de trabajo de mesa deberá fijarse al banco de trabajo o al soporte de retorcida o alabeada o que no tenga un borde la sierra de mesa con cuatro tornillos o pernos utilizando recto para guiarla a lo largo del tope lateral.
  • Page 51 PRECAUCIÓN: • Antes de su uso, asegúrese de que la herramienta se 1,8 mm o 2 mm o 2704 260 mm 230 mm encienda y se apague. menos más Para poner en marcha la herramienta, pulse el botón ON PRECAUCIÓN:...
  • Page 52 resbala, la llave puede salirse de la tuerca hexagonal y Para deslizar el tope lateral por el carril de guía su mano podría golpear el borde afilado del disco. lateralmente, haga girar la perilla sobre el soporte del tope hasta la mitad de su recorrido. Instalación del protector de disco (Fig.
  • Page 53: Corte Al Hilo

    Conexión del aspirador Corte al hilo Las operaciones de limpieza se pueden realizar PRECAUCIÓN: conectando la herramienta al aspirador o recolector de • Cuando corte al hilo, quite el calibrador de ingletes de polvo de Makita. (Fig. 35) la mesa. •...
  • Page 54 • Siempre ajuste la distancia entre el extremo del • Ejes guía de elevación en el motor calibrador de inglete y la hoja de la sierra para que no • Engranaje para elevar el disco exceda los 15 mm. • Carriles de guía para el tope lateral •...
  • Page 55 Makita: Designación de la máquina: Sierra de mesa Nº de modelo/ Tipo: 2704 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
  • Page 56 42. Posição de bloqueio 63. Chave de parafusos 43. Parafuso (B) 21. Chave curva 22. Porca sextavada 44. Parafuso (A) ESPECIFICAÇÕES 2704 Modelo (para os países europeus) (para o resto do mundo) Orifício de suporte 30 mm 25 mm e 25,4 mm Diâmetro da lâmina...
  • Page 57 possam ser utilizados, incluindo todas as instalação de reciclagem dos materiais ecológicos. operações de corte completo. Coloque sempre o protector da lâmina, seguindo as instruções Utilização a que se destina ENE003-1 apresentadas neste manual. As operações de A ferramenta destina-se a cortar na madeira. corte completo são aquelas em que a lâmina corta Alimentação completamente a peça de trabalho, tal como em...
  • Page 58 empenada, ou que não tenha uma aresta ou que mesa de corte, utilizando os orifícios fornecidos no fundo não tenha uma aresta direita para guiar ao longo da mesa de corte. Quando fixar a mesa de corte na mesa da guia. de trabalho, certifique-se de que existe uma abertura no 27.
  • Page 59 • Antes de a utilizar, certifique-se de que a ferramenta 1,8 mm 2 mm ou está desligada. 2704 260 mm 230 mm ou menos mais Para iniciar a ferramenta, prima o botão LIGAR ( I ). Para a parar, prima o botão DESLIGAR (O).
  • Page 60 Instalar o protector da lâmina (Fig. 22 e 23) 2) Para fazer deslizar o guia de corte para os lados no trilho guia, rode totalmente o botão do suporte do guia, PRECAUÇÃO: sem puxar o manípulo do botão. • Antes de instalar o protector da lâmina, ajuste a 3) Para proceder à...
  • Page 61 FUNCIONAMENTO dobre e aumentará a possibilidade de retrocesso e ferimentos pessoais. O suporte deve estar à mesma PRECAUÇÃO: altura da mesa. • Utilize sempre “ajudantes” tais como varões 1. Ajuste a profundidade de corte para um pouco impulsores e blocos impulsores quando existir o perigo superior à...
  • Page 62 Substituir as escovas (Fig. 49) direita e esquerda, para uma configuração rápida dos ângulos de esquadria. Retire e verifique regularmente as escovas. Substitua Para definir o ângulo de esquadria, desaperte o manípulo quando se desgastam para a marca limite. Mantenha as no calibrador de esquadria.
  • Page 63 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Serra de mesa N.º de modelo/Tipo: 2704 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas ou os...
  • Page 64 40. Frigjort position 62. Kulholderdæksel 20. Ekstrabord (V) 41. Bevægelsesposition 63. Skruetrækker 21. Forkrøppet skruenøgle 42. Låst position SPECIFIKATIONER 2704 Model (for lande i Europa) (for lande uden for Europa) Akselhul 30 mm 25 mm og 25,4 mm Klingediameter 260 mm 255 mm/260 mm 90°...
  • Page 65 ALDRIG anvende værktøjet med en beskadiget Beregnet brug ENE003-1 Dette værktøj er beregnet til at skære i træ. klingebeskytter eller fastgøre klingebeskytteren med reb, snor, osv. Enhver fejlfunktion i Strømforsyning ENF002-1 klingebeskytteren skal rettes øjeblikkeligt. Værktøjet bør kun sluttes til en strømforsyning med den 13.
  • Page 66 FUNKTIONSBESKRIVELSE øjeblikkeligt slukke for værktøjet. Tag værktøjet ud af forbindelse. Afhjælp derefter problemet. FORSIGTIG: 30. Fjern ALDRIG afskårne stykker i nærheden af • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at stikket er klingen, og berør ikke klingebeskytteren, mens taget ud af stikkontakten, før De justerer værktøjet eller klingen bevæger sig.
  • Page 67 Fjern det midterste dæksel. Sæt spaltekniven ind i diameter diameter tykkelse monteringsdelen (stellet) til klingebeskytteren. Stram 1,8 mm sekskantmøtrikkerne (A) med den medfølgende 2 mm 2704 260 mm 230 mm eller skruenøgle. eller mere derunder Monter klingebeskytteren i rillen på spaltekniven.
  • Page 68 (2) Stram skruen (B) helt, og løsn den derefter cirka 2 hele FORSIGTIG: omgange. • Hvis klingen og spaltekniven ikke er justeret korrekt, (3) Lås parallelanslaget fast ved at dreje knappen på kan opstå en farlig fastklemning under brugen. Sørg holderen til anslaget helt (låst position).
  • Page 69 operatøren kommer til at skubbe blokken ind i den. FORSIGTIG: Anvend aldrig søm i en skubbeblok. • Stram knappen på geringsskalaen omhyggeligt. • Undgå, at arbejdsemnet og skalaen vandrer, ved at Hjælpeanslag (Fig. 37) anbringe arbejdsemnet solidt. Dette er især vigtigt, når Lav et hjælpeanslag af krydsfinerstykker på...
  • Page 70 Udskiftning af kulbørster (Fig. 49) Stationær rundsav Tag regelmæssigt kulbørsterne af, og efterse dem. Udskift Modelnummer/ type: 2704 dem, når de er nedslidt til slidgrænsen. Hold kulbørsterne er en produktionsserie og rene og frie til at glide i holderne. Begge kulbørsterne skal Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Page 71 41. Θέση κίνηση καρβουνάκι 21. Κλειδί αντιστηρίγματος 42. Θέση κλειδώματ 63. Κατσαβίδι (αγκωνωτό) 43. Βίδα (B) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2704 Μοντέλο (για ευρωπαϊκές χώρες) (για χώρες εκτός Ευρώπης) Οπή άξονα 30 mm 25 mm και 25,4 mm Διάμετρος λάμας 260 mm 255 mm/260 mm 90°...
  • Page 72 ..... Μόνο για τις χώρες της ΕΕ 7. Επιλέξτε τη σωστή πριονωτή λάμα για το υλικό που πρόκειται να κοπεί. Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές 8. Μη χρησιμοποιείτε πριονωτές λάμες που είναι στον κάδο οικιακών απορριμάτον! κατασκευασμένες από ταχυχάλυβα. Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 9.
  • Page 73 23. Μην εκτελείτε ΠΟΤΕ τυχόν ρυθμίσεις ενώ το τις οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν καρκίνο, εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. Αποσυνδέστε γενετικές ανωμαλίες και άλλες αναπαραγωγικές το εργαλείο από την πηγή τροφοδοσίας πριν βλάβες. Μερικά παραδείγματα τέτοιων χημικών εκτελέσετε τυχόν ρυθμίσεις. ουσιών...
  • Page 74 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για το διακόπτη τύπου κουμπιού (Εικ. 13) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή Για...
  • Page 75 μοντέλο διάμετρος διάμετρος λάμας Αφαιρέστε το κεντρικό κάλυμμα. Τοποθετήστε τη λεπίδα 1,8 mm ή 2 mm ή 2704 260 mm 230 mm τεμαχισμού στο τμήμα στήριξης του προφυλακτήρα λάμας λιγότερο περισσότερο (υποστήριγμα). Σφίξτε τα εξαγωνικά μπουλόνια (A) με το ΠΡΟΣΟΧΗ: κλειδί...
  • Page 76 Για να γλιστρήσετε τον οδηγό κομματιού πλαγίως βίδα στην πινακίδα βαθμολογημένης κλίμακας και επάνω στον οδηγό ράγας, στρέψτε το κουμπί επάνω ρυθμίστε την πινακίδα βαθμολογημένης κλίμακας. στο συγκρατητή οδηγού κατά το μισό της διαδρομής (Εικ. 34) του. Σύνδεση με μηχανή απορρόφησης υπό Για...
  • Page 77 Επένδυση ξύλου (οδηγός κομματιού) (Εικ. 38) πλευρές του τραπεζιού. Η υποστήριξη θα πρέπει να Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μια επένδυση ξύλου για είναι στο ίδιο ύψος με το ύψος του τραπεζιού. κατεργασίες στις οποίες η λάμα πλησιάζει πολύ κοντά • Να κρατάτε πάντοτε τα χέρια σας μακριά από την στον...
  • Page 78 Ονομασία Μηχανήματος: μόνο καρβουνάκια ίδιου τύπου. Τραπέζι πριονίσματος Με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού, βγάλτε τα καπάκια της Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: 2704 υποδοχή για τα καρβουνάκια. Για να αλλάξετε τα αποτελεί παραγωγή σε σειρά και καρβουνάκια, αφαιρέστε το προφυλακτήρα λάμας και τη...
  • Page 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884599G998...

Table of Contents