(tri-axial vector sum) plastic. determined according to EN60745: ENG905-1 Noise Model DTD134 The typical A-weighted noise level determined according Work mode : impact tightening of fasteners of the to EN60745: maximum capacity of the tool Model DTD134 Vibration emission (a ) : 12.0 m/s...
ENH101-17 For European countries only Hold the tool firmly. Wear ear protectors. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): SAVE THESE INSTRUCTIONS. Designation of Machine: Cordless Impact Driver WARNING: Model No./ Type: DTD134, DTD146 DO NOT let comfort or familiarity with product...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). CAUTION: Do not incinerate the battery cartridge even if Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 7
trigger. Release the switch trigger to stop. NOTE: Lighting up the front lamp Before checking the remaining battery capacity, be • sure to stop the tool. Fig.4 ASSEMBLY CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. •...
Hook NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/bolt Fig.10 • that you wish to use. The hook is convenient for temporarily hanging the tool. When fastening screw M8 or smaller, carefully This can be installed on either side of the tool. •...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits • Hook • Plastic carrying case •...
Page 10
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt plast. enligtEN60745: ENG905-1 Buller Modell DTD134 Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: Arbetsläge: maskinens maximala moment för Modell DTD134 slagåtdragning Vibrationsemission (a ) : 12,0 m/s Ljudtrycksnivå...
Page 11
EN60745 leda till allvarliga personskador. tekniska dokumentationen enlighet ENC007-8 2006/42/EG finns tillgänglig från: VIKTIGA Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SÄKERHETSANVISNINGAR 31.12.2013 FÖR BATTERIKASSETT Innan batterikassetten används alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten 000331 läsas.
Page 12
FUNKTIONSBESKRIVNING Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld. FÖRSIKTIGT! Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet Se alltid till att maskinen är avstängd och • och utsätt det inte för stötar. batterikassetten borttagen innan du justerar eller Använd inte ett skadat batteri.
Page 13
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten OBS! ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp Se till att stanna maskinen innan du kontrollerar • avtryckaren för att stoppa den. den kvarvarande batterikapaciteten. Tända frontlampan MONTERING Fig.4 FÖRSIKTIGT! FÖRSIKTIGT! Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Krok OBS! Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som Fig.10 • du vill använda. Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att temporärt. Den kan monteras på endera sidan av • skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en maskinen.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Skruvbits •...
(triaksial vektorsum) ENG905-1 bestemt i henhold til EN60745: Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Modell DTD134 EN60745: Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med Modell DTD134 maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (a ): 12,0 m/s Lydtrykknivå (L...
Page 17
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det tilgjengelig fra: aktuelle produktet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MISBRUK verktøyet eller mislighold sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan 31.12.2013 resultere i alvorlige helseskader.
Page 18
FUNKSJONSBESKRIVELSE En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i FORSIKTIG: stykker. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Ikke lagre maskinen og batteriet på steder batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller hvor temperaturen kan komme opp i eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Page 19
MONTERING Tenne frontlampen Fig.4 FORSIKTIG: FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. • • tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen fortsetter å...
Page 20
For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en Hold verktøyet rett mot skruen. • av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Hvis du strammer skruen lenger enn vist i figurene, • Ta den av igjen ved å løsne skruen. kan skruen eller punktet på...
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan ENE033-1 ENG900-1 Käyttötarkoitus Tärinä Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun, Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) metalliin ja muoviin. on määritelty EN60745mukaan: ENG905-1 Melutaso Malli DTD134 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy Työtila työkalun maksimipotkukapasiteetin EN60745-standardin mukaan: kiinnittimien kiristys Malli DTD134 Tärinäpäästö...
TOIMINTOJEN KUVAUS Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin korkeammaksi. HUOMIO: Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Page 25
KOKOONPANO Etulampun sytyttäminen Kuva4 HUOMIO: HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen. • • toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Lamppu syttyy, kun vedät liipaisinkytkimestä. Lamppu palaa niin kauan kuin liipaisinkytkin on vedettynä. Vääntimenterän tai istukkaterän asennus tai Lamppu sammuu automaattisesti 10 -15 sekunnin irrotus...
Page 26
Koukku HUOMAUTUS: Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän, Kuva10 • jota haluat käyttää. Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä koukkuun. Koukku voidaan asentaa kummalle puolelle • varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta työkalua tahansa. siten, ettei ruuvi vahingoitu. Asenna koukku työntämällä...
Page 27
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Ruuvauskärjet • Koukku • Muovinen kantolaukku • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Akun suojaustoiminto • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
Page 28
Vibrācija Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā, Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) metālā un plastmasā. noteikta saskaņā ar EN60745: ENG905-1 Troksnis Modelis DTD134 Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā Darba režīms: rīka maksimālās jaudas ar EN60745: stiprinājumu pievilkšana...
Page 29
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem NORĀDĪJUMUS. dokumentiem: EN60745 BRĪDINĀJUMS: Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas 31.12.2013 izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam.
Page 30
FUNKCIJU APRAKSTS Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus. UZMANĪBU: Neuzglabājiet darbarīku akumulatora Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Page 31
Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. PIEZĪME: Darbarīka ātrums palielinās palielinoties spiedienam uz Pirms akumulatora atlikušās jaudas pārbaudes • slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. noteikti apturiet darbarīku. Priekšējās lampas ieslēgšana MONTĀŽA Att.4 UZMANĪBU: UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt •...
Page 32
Āķis PIEZĪME: Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/bultskrūves Att.10 • galviņai, kuru vēlieties izmantot. Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar. To Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. • noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā...
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skrūvgrieža uzgali • Āķis •...
Šis įrankis skirtas sukti varžtams medienoje, metale ir Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) plastmasėje. nustatyta pagal EN60745: ENG905-1 Triukšmas Modelis DTD134 Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių EN60745: poveikį darantis suveržimas Modelis DTD134...
Page 35
000331 Yasushi Fukaya Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, Direktorius perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) akumuliatorių kroviklio, akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio GEA010-1 gaminio. Bendrieji perspėjimai darbui su Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, elektriniais įrankiais...
VEIKIMO APRAŠYMAS Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. DĖMESIO: Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, 50 ゚...
Page 37
Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite PASTABA: jungiklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Prieš tikrindami likusią akumuliatoriau energiją, • Norėdami sustabdyti atleiskite jungiklį būtinai išjunkite įrankį. Priekinės lemputės uždegimas SURINKIMAS Pav.4 DĖMESIO: DĖMESIO: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. •...
Kablys PASTABA: Naudokite tinkamą sraigto/varžto galvutei grąžtą. Pav.10 • Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. • spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį...
Page 39
įtaisyti šepetėlių laikiklių skylutėse. Atgal įtaisykite galinį dangtelį ir tvirtai užveržkite abu varžtus. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
Tööriist on ette nähtud kruvide paigaldamiseks puidust, Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite metallist ja plastikust materjalidesse. summa) määratud vastavalt EN60745: ENG905-1 Müra Mudel DTD134 Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista Mudel DTD134 täisvõimsuse korral Vibratsioonitase (a ) : 12,0 m/s Mürarõhutase (L...
Page 41
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva on saadaval ettevõttes: kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi 31.12.2013 ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Page 42
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. HOIATUS: Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C. reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see akukassett eemaldatud.
Page 43
Eesmise lambi süütamine MÄRKUS: Enne aku järelejäänud mahtuvuse kontrollimist Joon.4 • tuleb tööriist kindlasti seisata. HOIATUS: Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat. KOKKUPANEK • Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb seni, kuni tõmmatakse lüliti päästikut. Pärast lüliti HOIATUS: päästiku vabastamist kustub tuli automaatselt 10-15 Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne •...
Page 44
Pärast otsaku sisestamist kontrollige, kas see on • MÄRKUS: tugevalt kinni. Kui see ei tule enam välja, ärge Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget • kasutage seda. otsakut. Konks M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige • ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, et Joon.10 vältida kruvi kahjustamist.
Page 45
Pange tagakaas tagasi ja keerake kaks kruvi korralikult kinni. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по шурупов в древесину, металл и пластмассу. трем осям) определяется по следующим параметрам ENG905-1 EN60745: Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления Модель DTD134 (A), измеренный в соответствии с EN60745: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных Модель DTD134 деталей при максимальной...
Page 47
убедитесь в отсутствии людей внизу. (устройства): Крепко держите инструмент. Обозначение устройства: Всегда используйте средства защиты Аккумуляторный ударный шуруповерт слуха. Модель / тип: DTD134, DTD146 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ 2006/42/EC ИНСТРУКЦИИ. Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами: EN60745 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к...
Page 49
Сигнал полного разряда Действие переключения аккумулятора Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рис.6 Перед установкой аккумуляторного блока в • Выключите инструмент и нажмите кнопку на панели инструмент обязательно убедитесь, что его переключателей; на экране отобразится оставшийся курковый выключатель нормально работает и заряд аккумулятора. возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при Состояние, отображаемое...
Page 50
Для инструмента с большим углублением под Стандартный болт насадку Н м (кгс см) (1 224) A=17мм Для установки насадок данного типа (1 020) выполните процедуру (1). B=14мм (816) (M14) Для установки насадок данного типа A=12мм выполните процедуру (2). (612) B=9мм (Примечание) Для...
техобслуживание или регулировку необходимо зависимости от диаметра болта. производить в уполномоченных сервис-центрах Даже несмотря на то, что диаметры болтов • Makita, с использованием только сменных частей одинаковы, соответствующий крутящий производства Makita. момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего...