Makita DTD134 Instruction Manual
Makita DTD134 Instruction Manual

Makita DTD134 Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for DTD134:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Impact Driver
GB
Batteridriven slagskruvdragare
S
Batteridrevet slagskrutrekker
N
Akkukäyttöinen iskuväännin
FIN
Bezvada triecienskrūvgriezis
LV
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
EE
Аккумуляторный ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DTD134
DTD146
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD134

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD134 DTD146...
  • Page 2 012012 011389 012015 012021 012016 012017 004521 012063 012013 012014 012050 006258...
  • Page 3 012020 012018 012019 006304 013950...
  • Page 4: Specifications

    (tri-axial vector sum) plastic. determined according to EN60745: ENG905-1 Noise Model DTD134 The typical A-weighted noise level determined according Work mode : impact tightening of fasteners of the to EN60745: maximum capacity of the tool Model DTD134 Vibration emission (a ) : 12.0 m/s...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    ENH101-17 For European countries only Hold the tool firmly. Wear ear protectors. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): SAVE THESE INSTRUCTIONS. Designation of Machine: Cordless Impact Driver WARNING: Model No./ Type: DTD134, DTD146 DO NOT let comfort or familiarity with product...
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). CAUTION: Do not incinerate the battery cartridge even if Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 7 trigger. Release the switch trigger to stop. NOTE: Lighting up the front lamp Before checking the remaining battery capacity, be • sure to stop the tool. Fig.4 ASSEMBLY CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. •...
  • Page 8: Operation

    Hook NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/bolt Fig.10 • that you wish to use. The hook is convenient for temporarily hanging the tool. When fastening screw M8 or smaller, carefully This can be installed on either side of the tool. •...
  • Page 9: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits • Hook • Plastic carrying case •...
  • Page 10 Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt plast. enligtEN60745: ENG905-1 Buller Modell DTD134 Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: Arbetsläge: maskinens maximala moment för Modell DTD134 slagåtdragning Vibrationsemission (a ) : 12,0 m/s Ljudtrycksnivå...
  • Page 11 EN60745 leda till allvarliga personskador. tekniska dokumentationen enlighet ENC007-8 2006/42/EG finns tillgänglig från: VIKTIGA Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SÄKERHETSANVISNINGAR 31.12.2013 FÖR BATTERIKASSETT Innan batterikassetten används alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten 000331 läsas.
  • Page 12 FUNKTIONSBESKRIVNING Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld. FÖRSIKTIGT! Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet Se alltid till att maskinen är avstängd och • och utsätt det inte för stötar. batterikassetten borttagen innan du justerar eller Använd inte ett skadat batteri.
  • Page 13 Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten OBS! ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp Se till att stanna maskinen innan du kontrollerar • avtryckaren för att stoppa den. den kvarvarande batterikapaciteten. Tända frontlampan MONTERING Fig.4 FÖRSIKTIGT! FÖRSIKTIGT! Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
  • Page 14: Byte Av Kolborstar

    Krok OBS! Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som Fig.10 • du vill använda. Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att temporärt. Den kan monteras på endera sidan av • skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en maskinen.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Skruvbits •...
  • Page 16: Tekniske Data

    (triaksial vektorsum) ENG905-1 bestemt i henhold til EN60745: Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Modell DTD134 EN60745: Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med Modell DTD134 maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (a ): 12,0 m/s Lydtrykknivå (L...
  • Page 17 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det tilgjengelig fra: aktuelle produktet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MISBRUK verktøyet eller mislighold sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan 31.12.2013 resultere i alvorlige helseskader.
  • Page 18 FUNKSJONSBESKRIVELSE En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i FORSIKTIG: stykker. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Ikke lagre maskinen og batteriet på steder batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller hvor temperaturen kan komme opp i eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 19 MONTERING Tenne frontlampen Fig.4 FORSIKTIG: FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. • • tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen fortsetter å...
  • Page 20 For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en Hold verktøyet rett mot skruen. • av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Hvis du strammer skruen lenger enn vist i figurene, • Ta den av igjen ved å løsne skruen. kan skruen eller punktet på...
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    • Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan ENE033-1 ENG900-1 Käyttötarkoitus Tärinä Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun, Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) metalliin ja muoviin. on määritelty EN60745mukaan: ENG905-1 Melutaso Malli DTD134 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy Työtila työkalun maksimipotkukapasiteetin EN60745-standardin mukaan: kiinnittimien kiristys Malli DTD134 Tärinäpäästö...
  • Page 23: Tärkeitä Turvaohjeita

    Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat työkalun turvaohjeiden noudattamisen. saatavissa seuraavasta osoitteesta: VÄÄRINKÄYTTÖ tämän käyttöohjeen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. 31.12.2013 ENC007-8 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKKU 000331 Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin Yasushi Fukaya laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin korkeammaksi. HUOMIO: Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
  • Page 25 KOKOONPANO Etulampun sytyttäminen Kuva4 HUOMIO: HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen. • • toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Lamppu syttyy, kun vedät liipaisinkytkimestä. Lamppu palaa niin kauan kuin liipaisinkytkin on vedettynä. Vääntimenterän tai istukkaterän asennus tai Lamppu sammuu automaattisesti 10 -15 sekunnin irrotus...
  • Page 26 Koukku HUOMAUTUS: Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän, Kuva10 • jota haluat käyttää. Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä koukkuun. Koukku voidaan asentaa kummalle puolelle • varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta työkalua tahansa. siten, ettei ruuvi vahingoitu. Asenna koukku työntämällä...
  • Page 27 Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Ruuvauskärjet • Koukku • Muovinen kantolaukku • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Akun suojaustoiminto • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
  • Page 28 Vibrācija Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā, Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) metālā un plastmasā. noteikta saskaņā ar EN60745: ENG905-1 Troksnis Modelis DTD134 Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā Darba režīms: rīka maksimālās jaudas ar EN60745: stiprinājumu pievilkšana...
  • Page 29 Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem NORĀDĪJUMUS. dokumentiem: EN60745 BRĪDINĀJUMS: Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas 31.12.2013 izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam.
  • Page 30 FUNKCIJU APRAKSTS Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat bojājumus. UZMANĪBU: Neuzglabājiet darbarīku akumulatora Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 31 Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. PIEZĪME: Darbarīka ātrums palielinās palielinoties spiedienam uz Pirms akumulatora atlikušās jaudas pārbaudes • slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. noteikti apturiet darbarīku. Priekšējās lampas ieslēgšana MONTĀŽA Att.4 UZMANĪBU: UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt •...
  • Page 32 Āķis PIEZĪME: Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/bultskrūves Att.10 • galviņai, kuru vēlieties izmantot. Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar. To Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. • noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skrūvgrieža uzgali • Āķis •...
  • Page 34: Bendrasis Aprašymas

    Šis įrankis skirtas sukti varžtams medienoje, metale ir Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) plastmasėje. nustatyta pagal EN60745: ENG905-1 Triukšmas Modelis DTD134 Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių EN60745: poveikį darantis suveržimas Modelis DTD134...
  • Page 35 000331 Yasushi Fukaya Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, Direktorius perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) akumuliatorių kroviklio, akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio GEA010-1 gaminio. Bendrieji perspėjimai darbui su Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, elektriniais įrankiais...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. DĖMESIO: Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, 50 ゚...
  • Page 37 Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite PASTABA: jungiklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Prieš tikrindami likusią akumuliatoriau energiją, • Norėdami sustabdyti atleiskite jungiklį būtinai išjunkite įrankį. Priekinės lemputės uždegimas SURINKIMAS Pav.4 DĖMESIO: DĖMESIO: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. •...
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    Kablys PASTABA: Naudokite tinkamą sraigto/varžto galvutei grąžtą. Pav.10 • Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. • spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį...
  • Page 39 įtaisyti šepetėlių laikiklių skylutėse. Atgal įtaisykite galinį dangtelį ir tvirtai užveržkite abu varžtus. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Tööriist on ette nähtud kruvide paigaldamiseks puidust, Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite metallist ja plastikust materjalidesse. summa) määratud vastavalt EN60745: ENG905-1 Müra Mudel DTD134 Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista Mudel DTD134 täisvõimsuse korral Vibratsioonitase (a ) : 12,0 m/s Mürarõhutase (L...
  • Page 41 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva on saadaval ettevõttes: kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi 31.12.2013 ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
  • Page 42 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. HOIATUS: Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C. reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see akukassett eemaldatud.
  • Page 43 Eesmise lambi süütamine MÄRKUS: Enne aku järelejäänud mahtuvuse kontrollimist Joon.4 • tuleb tööriist kindlasti seisata. HOIATUS: Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat. KOKKUPANEK • Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb seni, kuni tõmmatakse lüliti päästikut. Pärast lüliti HOIATUS: päästiku vabastamist kustub tuli automaatselt 10-15 Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne •...
  • Page 44 Pärast otsaku sisestamist kontrollige, kas see on • MÄRKUS: tugevalt kinni. Kui see ei tule enam välja, ärge Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget • kasutage seda. otsakut. Konks M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige • ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, et Joon.10 vältida kruvi kahjustamist.
  • Page 45 Pange tagakaas tagasi ja keerake kaks kruvi korralikult kinni. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 46: Технические Характеристики

    Суммарное значение вибрации (сумма векторов по шурупов в древесину, металл и пластмассу. трем осям) определяется по следующим параметрам ENG905-1 EN60745: Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления Модель DTD134 (A), измеренный в соответствии с EN60745: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных Модель DTD134 деталей при максимальной...
  • Page 47 убедитесь в отсутствии людей внизу. (устройства): Крепко держите инструмент. Обозначение устройства: Всегда используйте средства защиты Аккумуляторный ударный шуруповерт слуха. Модель / тип: DTD134, DTD146 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ 2006/42/EC ИНСТРУКЦИИ. Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами: EN60745 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
  • Page 48: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к...
  • Page 49 Сигнал полного разряда Действие переключения аккумулятора Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рис.6 Перед установкой аккумуляторного блока в • Выключите инструмент и нажмите кнопку на панели инструмент обязательно убедитесь, что его переключателей; на экране отобразится оставшийся курковый выключатель нормально работает и заряд аккумулятора. возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при Состояние, отображаемое...
  • Page 50 Для инструмента с большим углублением под Стандартный болт насадку Н м (кгс см) (1 224) A=17мм Для установки насадок данного типа (1 020) выполните процедуру (1). B=14мм (816) (M14) Для установки насадок данного типа A=12мм выполните процедуру (2). (612) B=9мм (Примечание) Для...
  • Page 51: Дополнительные Аксессуары

    техобслуживание или регулировку необходимо зависимости от диаметра болта. производить в уполномоченных сервис-центрах Даже несмотря на то, что диаметры болтов • Makita, с использованием только сменных частей одинаковы, соответствующий крутящий производства Makita. момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего...
  • Page 52 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885243B988...

This manual is also suitable for:

Dtd146

Table of Contents