16. If devices are provided for the connection of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust extraction and collection facilities, ensure maintained cutting tools with sharp cutting edges these are connected and properly used. Use of are less likely to bind and are easier to control. dust collection can reduce dust-related hazards.
Page 4
Do not use accessories which are not 10. Hold the power tool by insulated gripping specifically designed and recommended by surfaces only, when performing an operation the tool manufacturer. Just because the where the cutting accessory may contact accessory can be attached to your power tool, it hidden wiring or its own cord.
Page 5
c) Do not position your body in the area where b) Do not position your body in line with and power tool will move if kickback occurs. behind the rotating wheel. When the wheel, at Kickback will propel the tool in direction opposite to the point of operation, is moving away from your the wheel’s movement at the point of snagging.
Page 6
USD292-3 19. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the Symbols lock nut. Damage to these parts could result in The followings show the symbols used for tool. wheel breakage. ・ volts 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
For tool with lock-off button FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see • CAUTION: that the switch trigger actuates properly and Always be sure that the tool is switched off and • returns to the "OFF" position when released. unplugged before adjusting or checking function on Do not pull the switch trigger hard without •...
To remove wheel guard, follow the installation procedure Installing or removing wheel guard in reverse. (For depressed center wheel , multi disc , wire Installing or removing depressed center wheel brush ) grinding wheel/Multi-disc (accessory) CAUTION: WARNING: When using depressed center grinding •...
NEVER use tool with wood cutting blades and • 1. Lock nut other sawblades. Such blades when used on a 2. Flex wheel grinder frequently kick and cause loss of control 3. Plastic pad leading to personal injury. 4. Inner flange CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with •...
Page 10
Unplug tool and place it upside down allowing easy Do not "jam" the wheel or apply excessive • access to spindle. Remove any accessories on spindle. pressure. Do not attempt to make an excessive Mount urethane washer then thread wire cup brush onto depth of cut.
If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be...
Page 12
Side grip Wheel guard Inner flange 45 / Inner flange 89 *1 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8 - 45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8 - 48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (for abrasive cut-off / diamond wheel)
Page 13
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7031 GA7031Y GA9031 GA9031Y Diamètre de la meule 180 mm (7") 230 mm (9") Épaisseur max. meule 6,5 mm (1/4") Filetage de l'arbre 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n...
Page 15
Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
Page 16
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Page 17
Maintenez curieux à distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection...
Page 18
fragments de meule cassée, de tout contact ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur accidentel avec la meule et d’étincelles qui propre poids. Placez des points d'appui sous pourraient enflammer les vêtements. l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des d) Les meules ne doivent être utilisées que bords de l'ouvrage des deux côtés de la meule.
Page 19
USD292-3 22. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler. Symboles 23. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous ci-dessous. l'avez bien en main. ・ volts 24.
Interrupteur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Bouton de verrouillage 2. Gâchette ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Blocage de l'arbre 010343 ATTENTION: Pour outil avec bouton de sécurité N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que •...
Page 21
Pour outil avec carter de meule à levier de serrage ASSEMBLAGE 1. Cage de roulement ATTENTION: 2. Carter de meule Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 3. Écrou assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 4. Levier débranché. Installation de la poignée latérale (poignée) ATTENTION: 010783 Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la...
Page 22
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le 1. Contre-écrou blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis 2. Disque abrasif utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans 3. Plateau de le sens des aiguilles d'une montre. caoutchouc 1.
Page 23
En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou Utilisation avec une brosse métallique du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à circulaire (accessoire en option) la surface de la pièce à travailler. Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne ATTENTION: faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique...
Évitez de coincer la meule et d'appliquer une • ENTRETIEN pression excessive. N'essayez pas d'effectuer des coupes trop profondes. Sous l'effet d'une trop forte pression la meule risque d'être soumise à une ATTENTION: surcharge et de se tordre ou plier pendant la coupe, Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
Page 26
Poignée latérale Carter de meule Flasque intérieur 45/Flasque intérieur 89 *1 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
Page 27
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7031 GA7031Y GA9031 GA9031Y Diámetro de disco 180 mm (7") 230 mm (9") Grosor máximo del disco 6,5 mm (1/4") Rosca del eje 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n...
Page 29
alcohol o medicamentos. Un momento de guardar las herramientas eléctricas. Dichas distracción mientras opera la máquina puede dar medidas de seguridad preventivas reducen el como resultado heridas personales graves. riesgo herramienta inicie Use equipo de protección personal. Póngase accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos.
Page 30
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Page 31
Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de trabajo. que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector.
Page 32
c) El protector debe quedar fijamente colocado introduzca el disco en el corte. Puede que el en la herramienta eléctrica a una posición de disco se atasque, se salga del camino o que seguridad máxima, de tal forma que quede en lo genere un retroceso brusco si se reinicia estando posible con la menor área del disco expuesta al insertado en la pieza de trabajo.
Page 33
20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ADVERTENCIA: contacto con la pieza de trabajo antes de NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el activar el interruptor. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza sustituya la estricta observancia de las normas de de trabajo definitiva, déjala funcionar durante seguridad para dicho producto.
Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Botón de bloqueo / Botón de desbloqueo PRECAUCIÓN: 2. Gatillo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • interruptor apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Bloqueo del eje 010343 PRECAUCIÓN: Para herramienta con botón de desbloqueo...
Page 35
Para herramienta con protector de disco de tipo ENSAMBLE palanca de abrazadera 1. Caja de PRECAUCIÓN: cojinetes Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 2. Protector apagada y desconectada antes de realizar (guarda) de cualquier trabajo en la misma. disco 3.
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco en la Instalación o desmontaje de un disco brida interior y rosque la tuerca con su saliente abrasivo (accesorio opcional) orientado hacia abajo (orientado hacia el disco). Para apretar la tuerca, presione el bloqueo del eje NOTA: firmemente para que el eje no pueda girar, después Utilice accesorios para esmeriladora especificados...
Page 37
Después de la operación, apague siempre la • NOTA: herramienta y espere hasta que el disco se haya Cuando utilice una carda de alambres, monte la • parado completamente antes de dejar la herramienta. arandela de uretano en el eje. Le resultará más Operación de esmerilado y lijado fácil desmontar la carda de alambres.
No "atasque" el disco ni ejerza presión excesiva. • MANTENIMIENTO No intente cortar con una profundidad de corte excesiva. Si fatiga en exceso el disco aumentará la carga y la susceptibilidad de retorcerse o PRECAUCIÓN: doblarse el disco en el corte y existirá la Asegúrese siempre que la herramienta esté...
• recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Page 40
Empuñadura lateral de mango Protector (guarda) de disco Brida interior 45 / Brida exterior 89 *1 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible Plato de goma 170 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Carda o disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Cepillo de copa...
Page 41
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 44
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...