Hide thumbs Also See for BTD129:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Impact Driver
GB
UA
Akumulatorowy Wkr tak Udarowy
PL
Ma in de în urubat cu impact cu acumulator
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový u ahova
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
BTD129
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBS UGI
MANUAL DE INSTRUC IUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BTD129

  • Page 1 Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový u ahova NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE BTD129...
  • Page 2 012781 012128 012782 012784 004521 012783 011406 011407 012787 012912 012788...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) Makita Corporation responsible determined according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita machine(s): Work mode : impact tightening of fasteners of the Designation of Machine: maximum capacity of the tool Cordless Impact Driver Vibration emission (a ) : 15.0 m/s...
  • Page 4 ENC007-7 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: IMPORTANT SAFETY Makita International Europe Ltd. INSTRUCTIONS Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England FOR BATTERY CARTRIDGE 24.11.2011 Before using battery cartridge, read all...
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION remove and recharge the battery. Switch action CAUTION: Fig.3 Always be sure that the tool is switched off and the • CAUTION: battery cartridge is removed before adjusting or Before inserting the battery cartridge into the tool, • checking function on the tool.
  • Page 6: Operation

    OPERATION For tool with shallow bit hole Fig.10 Use only these type of bit. Follow the A=12mm CAUTION: procedure (1). Do not cover vents, or it may cause overheating • B=9mm (Note) Bit-piece is not necessary. and damage to the tool. Fig.11 006348 For tool with deep bit hole...
  • Page 7: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding the screw or the point of the driver bit may be these accessories, ask your local Makita Service Center. overstressed, stripped, damaged, etc. Before Screw bits •...
  • Page 8 BL1815 BL1830 • • • EPTA-Procedure 01/2003 ENE033-1 • ENG905-1 • EN60745: ): 94 ): 105 (K) : 3 ENH101-15 ENG900-1 EN60745: Makita Corporation, Makita: (a ) : 15,0 / ( ): 1,5 / ENG901-1 : BTD129 • 2006/42/EC •...
  • Page 9 EN60745 Makita International Europe Ltd. ENC007-7 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, 000230 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, GEA010-1 GEB054-1 50 . C (122...
  • Page 10 Fig.2 10 C - 40 C (50 F - • • • Fig.1 • Fig.3 • • " .", • Fig.4 • •...
  • Page 11 • A=17 Д а а а (1). B=14 Fig.5 Д а A=12 а а (2). (П а) Д а а а " ", " ". 011405 Fig.7 • • (1), • Fig.8 • • • Fig.6 Fig.9 В а A=12 а.
  • Page 12 • Fig.10 • • Fig.11 • • С а а Н (1224) (1020) (816) (M14) (612) (M12) (408) (M10) (204) (M8) Ча а 006255 В • Н (1224) • (M12) (1020) (816) (M10) (612) (408) (M8) (204) Ча а 006257...
  • Page 13 • • " ", " ". • " ", " ". • • • • • Makita • • 1/4" • • •...
  • Page 14 Opis maszyny: Wytwarzanie drga (a ) : 15,0 m/s Akumulatorowy Wkr tak Udarowy Niepewno (K) : 1,5 m/s Model nr/ Typ: BTD129 ENG901-1 jest produkowane seryjnie oraz Deklarowana warto wytwarzanych drga zosta a • jest...
  • Page 15 Europ , niestosowanie zasad bezpiecze stwa którym jest: podanych w niniejszej instrukcji obs ugi mo e Makita International Europe Ltd. prowadzi do powa nych obra e cia a. ENC007-7 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia WA NE ZASADY...
  • Page 16: Opis Dzia Ania

    Prze adowanie akumulatora skraca jego czas narz dziem/akumulatorem: eksploatacji. Przeci enie: • Akumulator adowa temperaturze Narz dzie pracuje w sposób przyczyniaj cy mieszcz cej si w przedziale 10 C - 40 si do niezwykle wysokiego wzrostu napi cia. (50 F - 104 F). Gdy akumulator jest gor cy, W takiej sytuacji nale y zwolni j zyk przed przyst pieniem do jego...
  • Page 17 obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, Procedura (2) wystarczy nacisn d wigni prze cznika po stronie B. Poza procedur (1) opisan powy ej, nale y wsun Gdy d wignia prze cznika zmiany kierunku obrotów ko cówk do tulei ostrym ko cem do wewn trz. znajduje si w po o eniu neutralnym, j zyk spustowy Rys.8...
  • Page 18 Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Do wybranego wkr tu/ ruby dobierz w a ciw wy cznie przy u yciu cz ci zamiennych Makita. • ko cówk . Podczas wkr cania wkr tów M8 lub mniejszych, • nale y odpowiednio dobra si...
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarz dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków mo e stanowi ryzyko uszkodzenia cia a. Stosowa akcesoria i dodatki w celach wy cznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Page 20 Vibra ii Declara ie de conformitate CE Valoarea total a vibra iilor (suma vectorilor tri-axiali) Noi, Makita Corporation ca produc tor responsabil, determinat conform EN60745: declar m c urm torul(oarele) utilaj(e): Mod de func ionare: strângerea cu oc a Destina ia utilajului: elementelor de îmbinare la capacitatea maxim a...
  • Page 21 Documenta iile tehnice sunt p strate de reprezentantul instruc iuni poate provoca v t m ri corporale grave. ENC007-7 nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd. INSTRUC IUNI IMPORTANTE Michigan Drive, Tongwell, PRIVIND SIGURAN A Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia...
  • Page 22 Înc rca i cartu ul acumulatorului Suprasarcin : • temperatura camerei, între 10 C - 40 C (50 Ma ina este operat într-o manier care F - 104 F). L sa i un acumulator fierbinte s determin atragerea unui curent de o se r ceasc înainte de a-l înc rca.
  • Page 23 rota ie înainte de oprirea ma inii poate avaria NOT : ma ina. În cazul în care capul de în urubat nu este introdus • Atunci când folosi i ma ina, deplasa i • suficient de adânc în man on, man onul nu va întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în reveni în pozi ia sa ini ial i capul de în urubat nu...
  • Page 24: Între Inere

    încât capul de în urubat s nu alunece de pe Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese urub i porni i ma ina pentru a începe lucrul. de schimb Makita.
  • Page 25: Technische Daten

    Marke Makita: ENG901-1 Bezeichnung des Geräts: deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Akku-Schlagschrauber gemäß der Standardtestmethode gemessen und Modelnr./ -typ: BTD129 kann für Vergleich Werkzeugen in Serie gefertigt werden und untereinander verwendet werden. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch •...
  • Page 26 EN60745 fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Werkzeug dazu verleiten, Bevollmächtigten in Europa: Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Makita International Europe Ltd. MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Michigan Drive, Tongwell, Werkzeugs oder Missachtung diesem Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Page 27 BEWAHREN SIE DIESE dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. ANWEISUNGEN AUF. Setzen Sie den Akkublock nicht mit Gewalt ein. • Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er Tipps für den Erhalt der maximalen nicht richtig angesetzt. Akku-Nutzungsdauer Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku ist Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz...
  • Page 28: Montage

    Abb.4 Für Werkzeug mit tiefem Einsatzloch Bei Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die Lampe auf. Solange Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN A=17mm halten, leuchtet die Lampe. Nach dem Loslassen des Zum Einsetzen dieser Art von Ein/Aus-Schalters erlischt die Leuchte. Einsätzen befolgen Sie die Prozedur (1). B=14mm ANMERKUNG: Verwenden...
  • Page 29: Wartung

    ARBEIT ANMERKUNG: Verwenden Sie den passenden Einsatz für den • Abb.10 Schrauben-/Bolzenkopf, den Sie verwenden. ACHTUNG: Beim Verschrauben von Schrauben der Größe M8 • Decken Sie keine Lüftungsschlitze ab, dies kann oder kleiner wählen Sie die entsprechende • Überhitzung Beschädigung Schlagkraft aus und üben Sie vorsichtigen Druck Werkzeugs führen.
  • Page 30 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 31: Részletes Leírás

    Vibráció Csak európai országokra vonatkozóan A vibráció teljes értéke (háromtengely vektorösszeg) EK Megfelel ségi nyilatkozat EN60745 szerint meghatározva: Mi, a Makita Corporation, mint a termék felel s M ködési mód: rögzít k ütve behajtása gyártója kijelentjük, hogy a következ Makita gép(ek): szerszám maximális kapacitásával...
  • Page 32 A m szaki dokumentáció Európában a következ termék biztonsági el írásainak szigorú hivatalos képvisel nknél található: betartását. Makita International Europe Ltd. HELYTELEN HASZNÁLAT és használati Michigan Drive, Tongwell, útmutatóban szerepl biztonsági el írások Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 33 Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött rendszer automatikusan lekapcsolja szerszám akkumulátort. áramellátását, így megnöveli akkumulátor túltöltés csökkenti akkumulátor élettartamát. élettartamát. A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a Az akkumulátort szobah mérsékleten töltse szerszám és/vagy akkumulátor következ C - 40 C (50 F - 104 F) közötti...
  • Page 34 megegyez vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú 2. eljárás forgáshoz. A fent leírt 1. eljáráson felül a betétdarabot oly módon Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban helyezze a tokmányba, hogy a hegyes vége befelé van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni. mutasson.
  • Page 35 Használjon a becsavarni kívánt csavar/fejescsavar beszabályozást Makita Autorizált • fejéhez megfelel betétet. Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita M8 vagy kisebb méret csavar meghúzásakor a pótalkatrászek használatával. • megfelel ütési er t válassza ki, és körültekint en állítsa be a kioldókapcsolóra kifejtett nyomást, nehogy a csavar károsodjon.
  • Page 36 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Csavarhúzóbetétek • Akasztó • Dugókulcsbetétek • M anyag szállítób rönd •...
  • Page 37: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami ur ená pod a normy EN60745: Európskeho spolo enstva Pracovný režim: nárazové u ahovanie upínadiel Naša spolo nos Makita, ako zodpovedný výrobca maximálnou kapacitou nástroja prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) zna ky Vyžarovanie vibrácií (a ) : 15,0 m/s...
  • Page 38 Technická dokumentácia nachádza nášho osobné poranenia. ENC007-7 autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolo nos : Makita International Europe Ltd. DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ Michigan Drive, Tongwell, POKYNY Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA Pred použitím jednotky akumulátora...
  • Page 39: Popis Funkcie

    Pokia sa akumulátor dlhodobo nepoužíva, pred opätovným potiahnutím vypína a nabite ho raz za šes mesiacov. vychladnú . Nízke napätie akumulátora: • POPIS FUNKCIE Zostávajúca kapacita akumulátora je ve mi nízka a náradie nebude fungova . V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funk nosti nástroja Zapínanie...
  • Page 40 MONTÁŽ Hák Fig.9 Hák je vhodný na do asné zavesenie nástroja. Môže sa POZOR: namontova na ktorúko vek stranu nástroja. Pred vykonaním akejko vek práce na nástroji vždy • Hák namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na puzdre skontrolujte, i je nástroj vypnutý...
  • Page 41 POZNÁMKA: POZOR: Použite správny skrutkova na hlavu skrutky, ktorú • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • použijete. doporu ujeme používa toto príslušenstvo Pri upev ovaní skrutky M8 alebo menšej zvo te •...
  • Page 42 Celková hodnota vibrací (vektorový sou et t í os) ur ená Prohlášení ES o shod podle normy EN60745: Spole nost Makita Corporation jako odpov dný výrobce prohlašuje, že následující za ízení Makita: Pracovní režim: rázové utahování upev ovacích popis za ízení: prvk podle maximální...
  • Page 43 ENC007-7 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evrop : D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ Makita International Europe Ltd. POKYNY Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England AKUMULÁTOR P ed použitím akumulátoru p e t te všechny pokyny a varovné...
  • Page 44: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Nízké nap tí akumulátoru: • Zbývající kapacita akumulátoru je p íliš nízká a ná adí nebude pracovat. V takovém POZOR: p ípad vyjm te akumulátor a dobijte jej. P ed nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Zapínání funkce se vždy p esv d te, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor.
  • Page 45 MONTÁŽ Hák Fig.9 Há ek je výhodný pro do asné pov šení nástroje. Lze POZOR: jej nainstalovat na obou stranách nástroje. P ed provád ním libovolných prací na nástroji se • P i instalaci há ku jej vložte do drážky na jedné ze stran vždy p esv d te, zda je nástroj vypnutý...
  • Page 46 Mohlo by tak dojít ke zm nám barvy, deformacím i vzniku prasklin. Kv li zachování BEZPE NOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba se izování provád ny autorizovanými servisními st edisky firmy Makita a s použitím náhradních díl Makita.
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885128-976...

Table of Contents