Download Print this page
Philips ClearTouch GC536 User Manual
Hide thumbs Also See for ClearTouch GC536:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
Question?
Contact
Philips
User manual
Příručka pro uživatele
Benutzerhandbuch
Mode d'emploi
Felhasználói kézikönyv
ClearTouch
Қолданушының нұсқасы
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Kullanım kılavuzu
GC536
GC534
GC532

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips ClearTouch GC536

  • Page 1 Always there to help you ClearTouch Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC536 For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers GC534 GC532 Question? Contact Philips User manual Қолданушының нұсқасы Příručka pro uživatele Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Руководство...
  • Page 2 GC536, GC534...
  • Page 3 GC536 GC536, GC534 GC536, GC534 GC532 GC536 GC534, GC532...
  • Page 4 GC536, GC534 GC532 GC536, GC534 GC532...
  • Page 5 Do not use your bare hand as N’utilisez pas votre main nue support when you are steaming. comme support lors du défroissage. To avoid burns, wear the glove Pour éviter toute brûlure, portez le provided on the hand with which gant fourni à la main avec laquelle you are holding the garment.
  • Page 6 N ie przytrzymuj niezabezpieczoną O blečenie pri naparovaní ręką odzieży podczas prasowania nepridržiavajte holou rukou. Aby parowego. Aby uniknąć ste predišli popáleninám, na ruke, oparzeń, załóż dołączoną do ktorou oblečenie pridržiavate, vždy zestawu rękawicę na rękę, którą používajte pribalenú ochrannú przytrzymujesz odzież. rukavicu. Н е держите одежду голыми B uharlama işlemi sırasında çıplak руками во время отпаривания. elinizi destek olarak kullanmayın. Во избежание появления ожогов Yanıklardan kaçınmak için kumaşı надевайте специальную перчатку tuttuğunuz eliniz için verilen (входит в комплект) на руку, eldiveni giyin. которой вы держите одежду. Do not use the appliance on an N epoužívejte přístroj na žehlicím ironing board, at a low position...
  • Page 7 Verwenden Sie das Gerät nicht құрылдаған дыбыс шығуына auf einem Bügelbrett oder auf себеп болуы мүмкін. einer niedrigen Position, in der N ie używaj urządzenia na desce do der Schlauch eine U-Form bildet, prasowania ani w niskiej pozycji, w und halten Sie den Kopf der której wąż przybiera kształt litery Dampfeinheit nicht kopfüber. „U”. Nie trzymaj dyszy parowej Andernfalls kann Kondenswasser im Schlauch nicht zurück in den do góry nogami.
  • Page 8 C ihazı ütü masasının üzerinde su, su haznesine geri akamaz. veya hortumun U şeklini alacağı Bu durum düzensiz buhara, alçak bir konumda kullanmayın. suyun buhar üretici başlığından Buhar üretici başlığının baş aşağı damlamasına ve/veya cihazın garip olmamasına dikkat edin. Aksi sesler çıkarmasına neden olabilir. takdirde hortumda yoğunlaşan Your appliance has been designed to Ihr Gerät wurde für die be used with tap water. In case you Verwendung mit Leitungswasser live in an area with hard water, fast entwickelt.
  • Page 9 produits d’aide au repassage w celu przedłużenia okresu ou d’autres agents chimiques eksploatacji urządzenia, zaleca się dans le réservoir d’eau car ils używanie wody destylowanej lub peuvent entraîner des projections zdemineralizowanej. d’eau, des taches marron ou des Uwaga: nie należy dodawać perfum, dommages à votre appareil. wody z suszarek bębnowych, octu, HU A készüléket csapvízzel való wody namagnetyzowanej (np. használatra tervezték. Ha olyan Aqua+), krochmalu, środków do helyen él, ahol kemény a víz, a usuwania kamienia lub ułatwiających készülékben hamar felhalmozódhat...
  • Page 10 Poznámka: Nepridávajte parfumy, Bu nedenle, cihazınızın kullanım vodu zo sušičky bielizne, ocot, ömrünü uzatmak için saf veya magneticky upravenú vodu (napr. demineralize su kullanmanız önerilir. Aqua+), škrob, prostriedky na Not: Suyun damlamasına ve odstránenie vodného kameňa, kahverengi lekelere sebep prostriedky na uľahčenie žehlenia, olabileceğinden ve cihazınıza zarar chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne verebileceğinden su haznenize iné chemické látky, pretože môžu parfüm, kurutma makinesinde spôsobiť únik vody, hnedé škvrny biriken su, sirke, işlenmiş su (örn. alebo poškodiť zariadenie. Aqua+), kola, kireç çözücü maddeler, C ihazınız musluk suyuyla kullanılmak ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal...
  • Page 11 Note: (GC536 only) Use Ескертпе: (тек GC536) faster heat up. жылдамырақ ысыту үшін Poznámka: (pouze model GC536) түймесін қолданыңыз. Uwaga: używaj K rychlejšímu zahřátí používejte , aby przyspieszyć nagrzewanie (tylko Hinweis: (nur GC536) Verwenden model GC536). für schnelleres Aufheizen. Примечание (только для модели Remarque : (GC536 uniquement) GC536). Для более быстрого Utilisez pour une montée en нагрева используйте température plus rapide. Poznámka: (len pre model Megjegyzés: (csak a GC536 GC536) Pomocou tlačidla esetében) A gyorsabb dosiahnete rýchlejšie zahriatie. melegítéshez használja a Not: (sadece GC536) Cihazın daha funkciót.
  • Page 12 GC536 GC534, GC532 GC536 45 sec GC534, GC532 GC536...
  • Page 13 The steam supply hose becomes W ąż dopływowy pary nagrzewa warm during steaming. This is normal. się podczas prasowania parowego. Jest to zjawisko normalne. H adice pro přívod páry se během napařování zahřívá. To je normální jev. В о время отпаривания шланг подачи пара нагревается. Der Verbindungsschlauch wird Это нормально. während des Dampfvorgangs warm. Das ist normal. P rívodná hadica pary je počas naparovania horúca. Je to bežný L e cordon d’arrivée de la vapeur jav.
  • Page 14 GC536, GC534 GC536...
  • Page 15 Y ou can dewrinkle garments more К ірді жуғаннан кейін дұрыстап easily if you spread the laundry жайсаңыз, киімдердің properly after you have washed it. қыртыстарын оңайырақ Hang the garments on hangers to кетіруге болады. Киімдерді аз dry them with fewer wrinkles. қыртыстармен кептіру үшін, оларды іліп қойыңыз.. O blečenie zbavíte pokrčených miest jednoduchšie, ak po praní Z agniecenia odzieży można łatwo bielizeň vhodne zavesíte. Zaveste usunąć, prawidłowo rozkładając oblečenie na vešiaky a nechajte ho ją po praniu.
  • Page 16 For shirts with buttons, close the laquelle vous tirez le tissu. first button on the collar to help HU A z ingeknél gombolja be a legfelső straighten the fabric. gombot, hogy a szövet feszesebb When you are steaming, press the legyen, így kisebb a gyűrődés steamer head onto the fabric and veszélye. move it downwards. At the same G őzöléskor nyomja a gőzölőfejet time, pull the fabric with your other a ruhára, majd húzza lefelé.
  • Page 17 свободную руку специальную K umaşın düzelmesine yardımcı перчатку (входит в комплект). olmak için gömleklerin yaka kısmındaki ilk düğmelerini ilikleyin. K ošele s gombíkmi budú menej pokrčené, ak zapnete prvý gombík B uharlama yaparken buhar na golieri. üretici başlığını kumaşa bastırın ve aşağı doğru hareket ettirin. Aynı P ri naparovaní pritlačte naparovaciu zamanda kumaşı diğer elinizle hlavicu na látku a pohybujte ňou çekin. Yanıklardan kaçınmak için nadol. Súčasne druhou rukou látku kumaşı çektiğiniz eliniz için verilen jemným ťahom napínajte. Aby ste eldiveni giyin. predišli popáleninám, na ruke, ktorou oblečenie napínate, vždy používajte pribalenú ochrannú rukavicu.
  • Page 18 To steam sleeves, pull the sleeve Ж еңдерді булау үшін, жеңді down diagonally and start from қиғашынан төмен тартып тұрып, the shoulder area. Move the иық тұсынан бастаңыз. Бу үтігінің steamer head downwards. басын төмен қарай жүргізіңіз. P ři napařování rukávů táhněte A by wyprasować rękaw, pociągnij rukáv šikmo dolů a začněte v za niego ukośnie w dół i oblasti ramene. Hlavou napařovače rozpocznij prasowanie od obszaru pohybujte směrem dolů.
  • Page 19 F or shirt pockets, move the steamer The appliance can be used head upwards against the fabric. for creating a natural look and for quick touch-ups. For U kapsiček košile pohybujte hlavou garments with tough wrinkles napařovače nahoru proti látce. and for a more formal look, it is Für Hemdtaschen bewegen Sie recommended to use an iron in den Kopf der Dampfeinheit auf addition.
  • Page 20 Қ ұрылғыны табиғи көрініс беру Z ariadenie môžete používať na және жылдам тегістеп жіберу vytvorenie prirodzeného vzhľadu үшін қолдануға болады. Қатты oblečenia, ako aj na rýchle úpravy. қыртыстанған киімдерге немесе V prípade veľmi pokrčeného ресми шара талаптарына сай oblečenia a pre skutočne етіп тегістеу үшін, үтікті қосымша bezchybný vzhľad odporúčame қолдануға кеңес беріледі. použiť aj žehličku. U rządzenia można używać do C ihaz doğal bir görünüm nadawania odzieży naturalnego oluşturmak ve hızlı rötuşlar wyglądu oraz szybkiego jej yapmak için kullanılabilir. Zorlu odświeżania. W przypadku kırışıklıklara sahip kumaşlar ve ubrań z mocnymi zagnieceniami daha resmi bir görünüm için oraz w celu osiągnięcia bardziej buhar üreticiye ek olarak ütü de oficjalnego wyglądu dodatkowo kullanmanız önerilir.
  • Page 21 Keep the steamer head a slight HU H a fodros, zsabós vagy flitteres distance away from dresses with ruhát vasal, a gőzölőt egy kissé frills, ruffles, ruching or sequins távolabb tartsa a ruhától. Ez In this case, only use the steam esetben a gőzölést csak a szövet to loosen the fabrics. You can felpuhítására használja.
  • Page 22 P ri šatách s volánmi, riasením B uhar üretici başlığını fırfırlı, katlı, alebo flitrami udržiavajte büzdürmeli ve payetli elbiselere naparovaciu hlavicu trochu çok fazla yaklaştırmayın. Bu ďalej od látky. V tomto prípade durumda kumaşları düzeltmek oblečenie parou iba prevzdušnite. için sadece buharı kullanın. Oblečenie môžete naparovať aj z Giysilerin iç kısmından da buhar vnútornej strany. püskürtebilirsiniz. HU N agy sima felületekkel rendelkező F or dresses with large flat surfaces, press the steamer head onto the ruhák esetében nyomja a fabric and gently move it along the gőzölőfejet a szövetre, majd...
  • Page 23 типов тканей см. на веб-сайте garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. Pour davantage de conseils sur la Ď alšie rady, ako naparovať manière de défroisser différents rôzne druhy oblečenia, nájdete types de vêtement, consultez na stránke www.philips.com/ le site Web www.philips.com/ garmentsteamers. garmentsteamers. F arklı türde kumaşlara nasıl HU T ovábbi gőzölési tippekhez buharlama yapılacağı hakkında keresse fel a www.philips.com/ daha fazla ipucu için lütfen garmentsteamers weboldalt.
  • Page 24 T he pleat maker is used to make L ’accessoire à plis est utilisé pour pleats on shirts and trousers. réaliser des plis sur les chemises Always point the steamer head et pantalons. Orientez toujours la upwards to prevent water tête du défroisseur vers le haut dripping from the steamer head. afin d’éviter tout écoulement d’eau par la tête du défroisseur. Caution: do not attach or detach Attention : ne fixez et ne the pleat maker while the steam is on or the steamer head is hot.
  • Page 25 P rzyrząd do plis umożliwia ich N ástroj na vytváranie pukov łatwe tworzenie na koszulach i sa používa na tvorbu pukov spodniach. Zawsze trzymaj dyszę na košeliach a nohaviciach. parową skierowaną ku górze, aby Naparovaciu hlavicu držte vždy zapobiec kapaniu wody z dyszy. otočenú nahor, aby ste predišli úniku vody z nej. Ostrzeżenie: nie zakładaj ani nie Upozornenie: nástroj na zdejmuj przyrządu do plis, gdy urządzenie jest włączone lub gdy vytváranie pukov nepripájajte ani dysza jest gorąca. neodpájajte počas naparovania ani keď je naparovacia hlavica horúca. Н асадка для создания стрелок предназначения для K ıvrım aparatı gömlekler ve создания стрелок на рубашках pantolonların kıvrımlı kısımlarında и брюках. Чтобы избежать kullanılır.
  • Page 27 A lways empty the water tank after Қ ақ түзілмеуі үшін, су ыдысын use, to prevent scale build-up. әрдайым қолданғаннан кейін Rinse the water tank to remove босатып тұрыңыз. Қандай да any deposits. бір қалдықтарды кетіру үшін, су ыдысын шайыңыз. P o použití vždy vyprázdněte vodní nádržku, aby se zabránilo tvorbě Z awsze opróżniaj zbiorniczek vodního kamene. Vodní nádržku wody po użyciu, aby zapobiec vymyjte, aby nevznikaly usazeniny. osadzaniu się kamienia. Płucz zbiorniczek wody, aby usunąć...
  • Page 28 HU A készülék tisztítását és a Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with gőzölőfejen felhalmozódott a damp cloth and a non-abrasive lerakódások eltávolítását nedves liquid cleaning agent. ruhával és enyhe tisztítófolyadékkal végezze. Note: Never use scouring pads, Megjegyzés: A készülék tisztításához abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, ne használjon dörzsszivacsot, petrol or acetone to clean the...
  • Page 29 абразивные чистящие средства C ihazı temizleyin ve buhar üretici или агрессивные жидкости, такие başlığı üzerindeki kalıntıları nemli как спирт, бензин или ацетон. bir bez ve aşındırıcı olmayan sıvı bir temizlik maddesi ile silin. Z ariadenie očistite a všetky Not: Cihazı temizlemek için ovalama usadeniny na naparovacej hlavici utrite vlhkou handrou a jemným bezleri, aşındırıcı temizlik malzemeleri tekutým čistiacim prostriedkom. ya da alkol, benzin veya aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Poznámka: Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. >1 hour...
  • Page 30 To maintain optimal steam B evor Sie mit dem Entkalken performance, it is important to beginnen, vergewissern Sie sich, dass remove scales and impurities der Wasserstand im Wasserbehälter inside the appliance regularly. über die MIN-Markierung reicht, Therefore, it is recommended to und stellen Sie das Gerät auf den perform the easy rinse calc-clean Boden nahe an einen Abfluss.
  • Page 31 Uwaga: jeśli urządzenie było M ielőtt hozzálátna a vízkő eltávolításához, ellenőrizze, hogy niedawno używane, woda a víztartály vízszintje a MIN jelzés wydobywająca się z otworu fölött van-e, majd helyezze a podczas płukania może być gorąca. készüléket a földre, egy vízelvezető Odczekaj co najmniej 1 godzinę, aż nyílás közelébe. urządzenie ostygnie. Figyelem: Közvetlenül a gőzölés Д ля поддержания оптимальной után az egyszerű öblítéses подачи пара необходимо tisztításra szolgáló lyukból távozó регулярно очищать прибор víz forró lehet. Legalább 1 óráig от загрязнений и накипи. hagyja hűlni a készüléket. Рекомендуется проводить очистку от накипи не реже...
  • Page 32 MIN işaretinin üzerinde olduğundan E n iyi buhar performansını korumak için cihazın içinde biriken kireç ve emin olun ve cihazı su giderine lekeleri düzenli olarak temizlemek yakın bir zemine yerleştirin. önemlidir. Bu nedenle, kolay yıkama Dikkat: Buharlama işleminden sonra ve kireç temizleme işlemini ayda en kolay yıkama deliğinden gelen su az bir kez uygulamanız önerilir. sıcak olabilir. En az 1 saat boyunca K ireç temizleme işlemine başlamadan cihazın soğumasını bekleyin. önce, su haznesindeki su seviyesinin GC536 GC534, GC532 >1 hour...
  • Page 33 Wind the cord around the base О ңай тасымалдау үшін, сымды and carry the appliance by the түбіне орап, құрылғыны grip for easy transportation. тұтқасынан ұстап тасыңыз. O btočte kabel kolem základny a O wijaj przewód wokół podstawy přístroj přenášejte za rukojeť. i korzystaj z uchwytu, aby łatwo przenosić urządzenie. W ickeln Sie das Kabel um die Basis, und tragen Sie das Gerät für einen Н...
  • Page 34 Problem Possible cause Solution The appliance The steamer has not Let the appliance heat up for produces no steam heated up sufficiently. approximately 45 seconds. U se or irregular steam. for faster heat up (GC536 only). Steam has condensed in Lift the steamer head to straighten the hose. the hose vertically.
  • Page 35 Problém Možná příčina Řešení Přístroj nevytváří Napařovač není dostatečně Nechte přístroj zhruba 45 sekund žádnou páru zahřátý. zahřívat. K rychlejšímu zahřátí použijte nebo tak činí (pouze model GC536). nepravidelně. V hadici zkondenzovala pára. Zvedněte hlavu napařovače, aby se hadice svisle narovnala. To umožní stéct kondenzaci zpátky. Hladina vody je pod Doplňte vodní nádržku a nasaďte ji označením hladiny MIN nebo správně, abyste uslyšeli cvaknutí. nádržka není řádně nasazená. V přístroji se nahromadilo příliš Proveďte postup snadného propláchnutí. mnoho vodního kamene.. Viz část Z hlavy Nechali jste hlavu napařovače nebo Zvedněte hlavu napařovače, aby se napařovače přívodní hadici páry příliš dlouho ve hadice svisle narovnala.
  • Page 36 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Die Dampfeinheit heizt nicht Lassen Sie das Gerät ungefähr 45 keinen oder ausreichend auf. Sekunden lang aufheizen. Verwenden Sie ungleichmäßigen für schnelleres Aufheizen (nur GC536). Dampf. Dampf hat sich im Schlauch Heben Sie den Kopf der Dampfeinheit kondensiert. an, sodass der Schlauch vertikal verläuft. So kann eventuelles Kondenswasser zurückfließen.
  • Page 37 Problème Cause possible Solution L’appareil ne Le défroisseur n’a pas Laissez l’appareil chauffer pendant produit pas de suffisamment chauffé. environ 45 secondes. Utilisez pour vapeur ou une une montée en température plus vapeur irrégulière. rapide (GC536 uniquement). De la vapeur s’est condensée Soulevez la tête du défroisseur pour dans le cordon. redresser le cordon verticalement. Cela permet à la condensation de s’écouler.
  • Page 38 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülékből nem The steamer has not Körülbelül 45 másodpercig hagyja a jön gőz, vagy a gőz heated up sufficiently. készüléket felmelegedni. A gyorsabb egyenetlen. felmelegítéshez használja a funkciót (csak a GC536 esetében). A gőz lecsapódott a Emelje fel a gőzölőfejet, hogy a csőben. cső függőleges helyzetbe kerüljön. Ekkor a lecsapódott víz visszafolyik. H a a vízszint a MIN jelzés Töltse fel újra a víztartályt, és tolja alatt van, a víztartályt nem be addig, amíg kattanó hangot megfelelően helyezték be. nem hall.
  • Page 39 Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Құрылғы бу Бу үтігі жеткілікті түрде Құрылғыны шамамен 45 секунд шығармайды немесе қызбаған. ысытып алыңыз. Жылдамырақ бу тұрақсыз шығады. ысыту үшін түймесін қолданыңыз (тек GC536 only). Б у шлангта суға айналып Шлангты тігінен түзету үшін кетті. бу үтігінің басын көтеріңіз. Бұл консендаттың кері ағып кетуіне мүмкіндік береді. С у деңгейі MIN деңгей Су ыдысын қайтадан толтырып, оны көрсеткішінен төмен «сырт» еткен дыбыс естілгенше немесе ыдыс дұрыс орнына дұрыстап салыңыз. салынбаған. Құрылғыда тым көп қақ Оңай шаю процесін орындаңыз. жиналып қалған. бөлімін қараңыз. Бу үтігінің басынан су Бу үтігінің басын және/ Шлангыны тігінен түзету үшін...
  • Page 40 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie Urządzenie parowe nie Odczekaj ok. 45 sekund, aż urządzenie nie produkuje nagrzało się dostatecznie. się nagrzeje. Używaj , aby przyspieszyć pary lub jest nagrzewanie (tylko model GC536). ona uwalniana Para skropliła się wewnątrz Unieś dyszę parową, aby rozprostować w sposób węża. wąż w pionie. Spowoduje to powrót nieregularny. skroplonej pary wodnej do urządzenia. Poziom wody w zbiorniczku Napełnij zbiorniczek wodą i zamontuj nie przekracza oznaczenia go w prawidłowy sposób, tak aby MIN lub zbiorniczek został...
  • Page 41 Проблема Возможная причина Решение Подача пара Отпариватель не нагрелся до Дайте прибору нагреться в течение происходит необходимой температуры. примерно 45 секунд. Для ускорения нерегулярно или нагрева используйте (только для отсутствует. модели GC536). Пар сконденсировался в Поднимите сопло отпаривателя шланге. вертикально, чтобы распрямить шланг. В таком положении весь конденсат попадет обратно в резервуар для воды. Уровень воды в резервуаре Наполните резервуар для воды и ниже отметки MIN, или вставьте его до щелчка. резервуар установлен неправильно. В приборе скопилось слишком Выполните очистку. См. много накипи.
  • Page 42 Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie Zariadenie na naparovanie sa Zariadenie nechajte zahrievať nevytvára paru dostatočne nezahrialo. po dobu približne 45 sekúnd. alebo prúd Stlačením tlačidla dosiahnete pary nie je rýchlejšie zahriatie (len pre model súvislý. GC536). Zdvihnutím naparovacej hlavice V hadici sa nahromadila narovnajte hadicu do zvislej polohy. skondenzovaná para. Skondenzovaná para stečie späť do zásobníka. Hladina vody v zásobníku Doplňte do zásobníka vodu, vložte nedosahuje značku MIN alebo ho správne a zatlačte, až kým je zásobník vložený nesprávne. nebudete počuť „cvaknutie“. V zariadení sa nahromadilo Vykonajte cyklus jednoduchého príliš veľa vodného kameňa.
  • Page 43 Sorun Olası Nedeni Çözüm Cihaz hiç buhar Buhar üretici yeterince Yaklaşık 45 saniye boyunca cihazın üretmiyor veya ısınmamıştır. ısınmasını bekleyin. Cihazın daha düzensiz buhar hızlı ısınması için ayarını kullanın üretiyor. (sadece GC536). Hortumu düzleştirerek dik konuma Buhar hortumda için buhar üretici başlığını kaldırın. yoğunlaşmıştır. Bu sayede hortumda yoğunlaşan su, su haznesine geri akar. Su haznesini yeniden doldurun ve Su seviyesi MIN seviye “klik” sesini duyana kadar düzgün göstergesinin altında veya bir şekilde yerleştirin. hazne düzgün bir şekilde takılmamış.
  • Page 44 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 GC532: 220-240 V; 50-60 Hz; 1512-1800 W GC534, GC536: 220-240 V;...
  • Page 45 Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. 4239 000 91783 All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Cleartouch gc532Cleartouch gc534