Download Print this page
Makita AN901 Instruction Manual
Makita AN901 Instruction Manual

Makita AN901 Instruction Manual

Construction coil nailer
Hide thumbs Also See for AN901:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Construction Coil Nailer
GB
Касетний цвяхозабивний пневматичний
UA
молоток для будівництва
Wbijak do gwoździ
PL
Pistol de bătut cuie pentru construcţii
RO
Baubandnagler
DE
Építőipari hevederes szegező
HU
Stavebná klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Stavební svitková hřebíkovačka
CZ
AN901
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita AN901

  • Page 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ молоток для будівництва Wbijak do gwoździ INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Baubandnagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari hevederes szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU Stavební svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN901...
  • Page 2 005367 005368 005461 005462 005463 005467 005464 005465 005466 005468 005469 005470...
  • Page 3 005471 005473 005474 005475 005476 005477 005478 005479 005480 005387 005388 005389...
  • Page 4: Specifications

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Representative in Europe: ENE059-1 Intended use Makita International Europe Ltd. The tool is intended for the preliminary interior work such Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 as fixing floor joists or common rafters and framing work...
  • Page 5 working area. Make sure that the pressure supplied by the • Wear hearing protection to protect your ears compressed air system does not exceed the • against exhaust noise and head protection. Also maximum allowable pressure of the fastener wear light but not loose clothing. Sleeves should driving tool.
  • Page 6 0.59 Mpa (5.9 bar), a • Makita. compressor with an air output over 80 liters/ minute is Ask Makita's Authorized service centers for required. Pressure regulators must be used to limit air • periodical inspection of the tool.
  • Page 7: Functional Description

    Loading nailer CAUTION: Select nails suitable for your work. Depress the latch Low air output of the compressor, or a long or • lever and open the door and magazine cap. smaller diameter air hose in relation to the nailing frequency may cause a decrease in the driving Fig.7 capability of the tool.
  • Page 8 B. Pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds Avoid storing nails in a very humid or hot place or place after nailing. exposed to direct sunlight. For No. 1 method, set the change lever to the "Intermittent Nailing"...
  • Page 9 Stove Thinner 005390 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance and adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 10 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Шум та Вібрація Повноважний представник у Європі: Рівні шуму за шкалою А у типовому виконанні Makita International Europe Ltd. становлять Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 рівня звукового тиску: 87 дБ (A) 8JD АНГЛІЯ...
  • Page 11 ПОВНІСТЮ ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ Освітлення повинно бути достатнім для • забезпечення безпечної роботи. Місце ІНСТРУКЦІЇ. проведення роботи повинно бути чистим, без З метою забезпечення особистої безпеки та сміття. Будьте максимально обережні: стійте • нормального функціонування інструменту міцно, зберігаючи рівновагу. прочитайте цю інструкцію з використання перед Поблизу...
  • Page 12 до авторизованих сервісних • • розташованих місцях забивайте цвяхи по мірі центрів Makita з метою періодичної перевірки того, як Ви просуваєтеся уперед. Якщо забивати інструменту. цвяхи, рухаючись у напрямку назад, – легко Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ • втратити рівновагу. При забиванні цвяхів у...
  • Page 13 Ніколи не приєднуйте інструмент до лінії Недотримання цієї інструкції може призвести до • стиснутого повітря, якщо максимально серйозного травмування оператора інструменту або допустимий тиск інструменту може бути осіб, що знаходяться поблизу нього. перевищено на 10 %. Не допускайте, щоб тиск, Вибір...
  • Page 14 Fig.5 Приєднування повітряного шланга Регулювання глибини забивання цвяхів Зафіксуйте курковий вмикач. Вставте гніздо Для регулювання глибини забивання цвяхів повітряного шлангу в повітряний штуцер на повертайте регулятор таким чином, щоб цифри на пневматичному молотку. Гніздо повітряного шлангу регуляторі співпадали з рискою, розміщеною над повинно...
  • Page 15 Fig.13 подачу цвяхів. Уникайте зберігання цвяхів у дуже вологих або ОБЕРЕЖНО: жарких місцях, або на відкритому сонячному світлі. Вмикання інструменту без цвяхів скорочує його • робочий цикл і з цієї причини є небажаним. Відкачка повітря Напрямок відкачки повітря можна легко змінити, Волога...
  • Page 16 безпечній відстані від гострих країв предметів, які можуть призвести до пошкодження або стирання шлангу. Плита Розчинник 005390 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з технічного обслуговування або регулювання повинні виконуватися авторизованими сервісними центрами компанії Makita з використанням запчастин виробництва компанії Makita.
  • Page 17 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Narzędzie to jest przeznaczone do prac we wnętrzach, Autoryzowany przedstawiciel na Europę: takich jak mocowanie legarów podłogowych lub krokwi Makita International Europe Ltd. oraz szkieletów konstrukcji. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG046-1 8JD, ANGLIA Tylko dla krajów europejskich...
  • Page 18 W celu zachowania bezpieczeństwa pracy i dla Należy przestrzegać miejscowych przepisów • • prawidłowej obsługi i konserwacji tego narzędzia, regulujących poziom hałasu. niektórych przed rozpoczęciem wszelkich czynności należy okolicznościach, do ograniczania emisji hałasu przeczytać instrukcję obsługi. należy korzystać z osłon, okiennic, itp. Należy zawsze nosić...
  • Page 19 Przesuwając się do tyłu można łatwo serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem stracić równowagę. Wbijając w powierzchnię oryginalnych części zamiennych Makita. pionową należy pracować od góry ku dołowi. W ten Używać należy wyłącznie oleju pneumatycznego •...
  • Page 20 MONTAŻ Rys.2 Jeśli elementy te nie są używane, narzędzie należy Wybór sprężarki smarować olejem narzędzi pneumatycznych wpuszczając do wlotu powietrza dwie (2) do trzech (3) (l/min) kropli. Należy to robić przed i po pracy z narzędziem. Aby smarowanie było prawidłowe, po zakropleniu oleju należy wystrzelić...
  • Page 21 Rys.7 B. Pociągnąć język spustowy do oporu i trzymać tak Podnieś i obróć płytkę rolki, aby ją prawidłowo ustawić. przez 1 - 2 sekundy po wystrzale. Podczas ładowania gwoździ o długości 90 mm ustaw ją W przypadku metody nr 1 ustaw dźwignię w położenie na dolną...
  • Page 22 Konserwacja gwoździarki przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy Przed pracą należy zawsze sprawdzić ogólny stan narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części narzędzia, czy nie ma luźnych śrub, itd. W razie zamiennych Makita. potrzeby należy je podokręcać. Rys.17 Codziennie narzędzie należy odłączyć i sprawdzać, czy język spustowy i końcówka zabezpieczająca poruszają...
  • Page 23 într-o carcasă de ”2 x 4”. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA ENG046-1 Reprezentant autorizat în Europa: Numai pentru ţările europene Makita International Europe Ltd. Emisie de zgomot şi vibraţii Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Nivelele de zgomot normale ponderate A sunt 8JD, ANGLIA nivel de presiune acustică: 87 dB (A)
  • Page 24 CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE. Pot exista reglementări locale privind zgomotul • care trebuie respectate, menţinând nivelurile de Pentru siguranţa personală şi utilizarea şi • zgomot în cadrul limitelor prescrise. În anumite întreţinerea adecvată a maşinii, citiţi aceste cazuri, trebuie să fie folosite dispozitive speciale instrucţiuni de utilizare, înainte de folosirea ei.
  • Page 25 şi/sau pot fi proiectate în jur, fiind foarte poziţia LOCK (BLOCARE). periculoase. Nu modificaţi maşina fără autorizare de la Makita. • Aveţi grijă la poziţia picioarelor şi menţineţi-vă Cereţi centrelor de service autorizate Makita să...
  • Page 26: En60335

    INSTALARE Lubrifierea Pentru a asigura o performanţă maximă, montaţi un set Alegerea compresorului pentru aer (ungător, regulator, filtru de aer), cât de aproape de maşină este posibil. Reglaţi ungătorul astfel L/min ca o picătură de ulei să fie furnizată la fiecare 30 de cuie. Fig.2 Când nu se foloseşte un set de dispozitive pentru aer comprimat, ungeţi maşina cu ulei pneumatic, punând 2...
  • Page 27 Încărcarea pistolului de bătut cuie ATENŢIE: Selectaţi cuiele adecvate pentru lucrarea dvs. Apăsaţi Cu toate acestea, dacă elementului de contact i se • piedica şi deschideţi uşa şi capacul magaziei. permite din nou contactul cu suprafaţa piesei de prelucrat sau cu cealaltă suprafaţă de sub influenţa Fig.7 reculului, atunci când maşina este setată...
  • Page 28 şi orice alte lucrări de întreţinere generală a maşinii şi dacă nu are şuruburi slăbite. sau reglare trebuie executate de centre de service Strângeţi-le cum trebuie. Makita autorizate, folosind întotdeauna piese de schimb Fig.17 Makita. Cu maşina deconectată, efectuaţi zilnic verificări pentru a vă...
  • Page 29: Technische Daten

    Schalldruckpegel: 87 dB (A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Schallleistungspegel: 100 dB (A). Autorisierte Vertretung in Europa: Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. Makita International Europe Ltd. Der typische gewichtete Beschleunigungs-Effektivwert Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 beträgt 8 m/s 8JD, ENGLAND...
  • Page 30 ENB067-2 Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich einer WICHTIGE Betriebs-/Sicherheitsanweisungen SICHERHEITSANWEISUNGEN Werkzeugs vorgegebenen Energiequelle. Ein Werkzeug, das Defekte aufweist, darf nicht • WARNUNG: VERMEIDUNG verwendet werden. VERLETZUNGEN SIND BENUTZUNG Bei der Benutzung des Werkzeugs kann es • DIESES WERKZEUGS DIE ALLGEMEINEN REGELN gelegentlich einem Funkenflug...
  • Page 31 Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich mit Achten Sie beim Arbeiten mit dem Werkzeug auf • • Druckluft. Bei Verwendung von Flaschengas sicheren Stand und Gleichgewicht. Stellen Sie (Kohlendioxid, Sauerstoff, Stickstoff, Wasserstoff, sicher, dass sich bei Arbeiten an hochgelegenen Pressluft usw.) oder brennbarem Gas (Wasserstoff, Arbeitsplätzen keine Personen unterhalb Ihres Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für dieses Standorts aufhalten, um Gefahren zu vermeiden,...
  • Page 32: En60335

    Sie stets den Auslöser, indem Sie den Umschalthebel auf die Position LOCK drehen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug • vor, die nicht von Makita genehmigt wurden. Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von • autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen. Um die SICHERHEIT und die ZUVERLÄSSIGKEIT •...
  • Page 33 MONTAGE Schmierung Um maximale Leistung zu gewährleisten, sollte der ACHTUNG: Luftsatz (Öler, Regler, Luftfilter) möglichst nahe am Werkzeug installiert werden. Stellen Sie den Öler so ein, Verriegeln Sie stets den Auslöser und trennen Sie • dass er einen Tropfen Öl für jeweils 30 Nägel liefert. den Schlauch ab, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug vornehmen.
  • Page 34 Abb.11 Öffnen Sie die Magazinkappe und entnehmen Sie die Abb.12 Nagelspule. Führen Sie einen dünnen Stab oder Um einen Nagel einzutreiben, setzen Sie den dergleichen in die Auswurföffnung ein, und klopfen Sie Kontaktfuß auf das Werkstück und ziehen Sie den mit einem Hammer an den Stab, um den verklemmten Auslöser oder Nagel aus der Auswurföffnung zu treiben.
  • Page 35 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparatur- und Nehmen Sie bei abgetrenntem Druckluftschlauch eine Wartungsarbeiten ausschließlich autorisierten tägliche Inspektion vor, um sicherzustellen, dass sich Makita-Servicecentern durchgeführt werden, und es Kontaktfuß Auslöser ungehindert bewegen. sollten ausschließlich Original-Ersatzteile von Makita Benutzen Sie das Werkzeug nicht, falls der Kontaktfuß...
  • Page 36 Csak európai országokra vonatkozóan 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Zaj és vibráció Hivatalos képviselő Európában: A tipikus A-súlyozású zajszintek a következők: Makita International Europe Ltd. hangnyomásszint: 87 dB (A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 hangteljesítményszint: 100 dB (A). 8JD, ENGLAND Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
  • Page 37 A zajszintre helyi előírások vonatkozhatnak, • MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON amelyeket be kell tartani, a zaj szintjét az előirt határérték alatt tartva. Bizonyos esetekben a zaj csökkentésére zajszigetelő redőnyöket kell A személyes biztonsága és a szerszám megfelelő • használni. használata illetve karbantartása érdekében a Ne játsszon az érintkező...
  • Page 38 Szegelés előtt győződjön meg róla, hogy senki rögzítse a kioldókapcsolót a váltókar LOCK • nincs a közelében. Soha ne próbálja a szeget (RETESZ) pozícióba állításával. egyszerre belülről és kívülről behajtani. A szegek Ne módosítsa a szerszámot a Makita engedélye • átszakíthatják és/vagy kirepülhetnek, komoly nélkül.
  • Page 39 ÜZEMBEHELYEZÉS Kenés maximális teljesítmény biztosítása érdekében A légsűrítő kiválasztása szereljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, szabályozó, légszűrő) minél közelebb a szerszámhoz. l/min Állítsa be az olajozót úgy, hogy egy csepp olaj kerüljön továbbításra minden 30 szegre. Fig.2 Ha nem használ levegő-előkészítő szerelvényt, akkor olajozza szerszámot pneumatikus...
  • Page 40 ÖSSZESZERELÉS Az 1. módszer a szakaszos szegeléshez való, amikor óvatosan és nagyon pontosan kíván behajtani egy szeget. VIGYÁZAT: A 2. módszer a folyamatos szegeléshez való. Mindig rögzítse a kioldókapcsolót, és válassza le a • tömlőt, mielőtt bármilyen munkát végez VIGYÁZAT: szerszámon.
  • Page 41 érdekében A szegző karbantartása javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat Használat előtt mindig ellenőrizze a szerszámot az a Makita hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, általános állapota és a meglazult csavarok tekintetében. mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. Szükség esetén húzza meg azokat.
  • Page 42 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Len pre Európske krajiny Autorizovaný zástupca v Európe: Hluk a vibrácie Makita International Europe Ltd. Typické hladiny akustického tlaku záťaže sú Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 hladina akustického tlaku: 87 dB (A) 8JD, ANGLICKO hladina akustického výkonu: 100 dB (A).
  • Page 43 PREČÍTAJTE SI VŠETKY V okolí by sa mali nachádzať jedine osoby ktoré sa • podieľajú na vykonávaní práce. Počas celej doby POKYNY. vykonávania práce zabráňte hlavne prístupu detí. Pred používaním tohto náradia si z dôvodu V platnosti môžu byť miestne nariadenia týkajúce •...
  • Page 44 Je ľahké stratiť stabilný postoj v prípade mali vykonať v autorizovanom servisnom stredisku nastreľovania klincov pri malom pohybe dozadu. V Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. prípade zvislých povrchov klince nastreľujte zhora Používajte jedine olej určený pre pneumatické...
  • Page 45 INŠTALÁCIA Mazanie Aby ste zabezpečili maximálny výkon, nainštalujte Voľba kompresora vzduchovú súpravu (olejnička, regulátor, vzduchový filter) čo najbližšie k náradiu. Olejničku nastavte tak, aby l/min na každých 30 klincov pripadla jedna kvapka oleja. Fig.2 Pokiaľ sa nepoužíva vzduchová zostava, naolejujte náradie olejom určeným pre pneumatické...
  • Page 46 Nabitie klincovačky POZOR: Zvoľte klince vhodné pre vašu činnosť. Stlačte Predsa len však, pokiaľ je náradie nastavené na • uzatváraciu páčku a otvorte dvierka a uzáver zásobníka. režim „prerušovaného nastreľovania klincov“, PRI TLAČIDLE ZATIAHNUTOM DO POLOVICE môže Fig.7 dôjsť k neočakávanému vystreleniu klinca, a to ak Zdvihnite a otočte podpornú...
  • Page 47 Údržba klincovačky Makita s použitím originálnych náhradných dielov Náradie pred používaním vždy skontrolujte z pohľadu Makita. jeho celkového stavu a z pohľadu uvoľnenia skrutiek. V prípade potreby dotiahnite.
  • Page 48 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Oprávněný zástupce v Evropě: ENE059-1 Účel použití Makita International Europe Ltd. Nářadí je určeno pro přípravné interiérové práce, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 například k fixaci podlahových nosníků, jalových vazeb a 8JD, VELKÁ BRITÁNIE ENB067-2 rámových konstrukcí...
  • Page 49 VAROVÁNÍ: Kvůli zajištění bezpečnosti a delší životnosti nářadí • vynucení používání bezpečnostních pracujte v mezích určeného tlaku vzduchu ochranných brýlí obsluhou nářadí či jinými 0,44–0,83 MPa (4,4–8,3 baru). Nepřekračujte osobami v bezprostřední blízkosti pracoviště doporučený maximální provozní tlak 0,83 MPa (8,3 odpovídá...
  • Page 50 či zachytávání, střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly zabezpečte vzduchové hadice. Makita. Na střechách a v jiných vyvýšených místech Používejte pouze olej pro pneumatické nářadí •...
  • Page 51 hodnotu použit tlakový regulátor. Zanedbání tohoto nižším tlakem vzduchu a regulátorem nastaveným na kroku může vést k vážnému zranění obsluhy nářadí nižší číslo. nebo osob v okolí. Fig.6 Výběr vzduchové hadice MONTÁŽ Fig.1 K zajištění nepřetržitého výkonného přibíjení použijte co největší...
  • Page 52 Hřebíky POZOR: Při nastavení nářadí do režimu „přerušovaného • Hřebík přibíjení“ SE SPOUŠTÍ V NAMÁČKNUTÉ POZICI však může dojít k neočekávanému nastřelení, jestliže se kontaktní prvek vlivem odrazu dostane do opětovného kontaktu s dílcem či jinou plochou. Neočekávanému nastřelení zamezíte provedením následujících opatření: Kontaktní...
  • Page 53 či odírání. Sušicí pec Ředidlo 005390 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita.
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884286-975...