Buffalo CC770 Instruction Manual

Buffalo CC770 Instruction Manual

Vacuum pack machine
Hide thumbs Also See for CC770:
Table of Contents
  • Veiligheidstips
  • Inleiding
  • Verpakkingsinhoud
  • Locatie Van alle Onderdelen
  • Bediening
    • Instellen Van de Sealtijd
    • Instellen Van de Leegzuigtijd
    • Vacuümverpakken Van Levensmiddelen
    • Sealen Zonder Leegzuiging
    • Veiligheidsuitschakeling
    • Herstellen Van de Standaardinstellingen
  • Houdbaarheid Van Vaccuümverpakte Producten
  • Reiniging, Zorg & Onderhoud
  • Oplossen Van Problemen
  • Technische Specificaties
  • Elektrische Bedrading
  • Productconformiteit
  • Conseils de Sécurité
  • Introduction
  • Contenu de L'emballage
  • Emplacement des Commandes
  • Operation
    • Réglage du Temps de Scellage
    • Réglage du Temps de Succion
    • Emballage Sous Vide des Aliments
    • Scellage Sans Succion
    • Interruption de Sécurité
    • Restauration des Réglages Par Défaut
  • Durée de Conservation des Produits Emballés Sous Vide
  • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
  • Dépannage
  • Spécifications Techniques
  • Raccordement Électrique
  • Conformité
  • Sicherheitshinweise
  • Einführung
  • Packungsinhalt
  • Teile und Bedienelemente
  • Operation
    • Einstellen der Schweißzeit
    • Einstellen der Absaugzeit
    • Vakuumverpacken von Nahrungsmitteln
    • Verschweißen ohne Luftabsaugung
    • Sicherheitsunterbrechung
    • Voreinstellungen Wiederherstellen
  • Haltbarkeitsdauer Vakuumverpackter Nahrungsmittel
  • Reinigung, Pflege und Wartung
  • Störungssuche
  • Technische Spezifikationen
  • Elektroanschlüsse
  • Konformität
  • Suggerimenti Per la Sicurezza
  • Introduzione
  • Contenuto Della Confezione
  • Posizione Dei Comandi
  • Funzionamento
    • Impostazione del Tempo DI Sigillatura
    • Impostazione del Tempo DI Aspirazione
    • Confezionamento Sottovuoto Degli Alimenti
    • Sigillatura Senza Aspirazione
    • Blocco DI Sicurezza
    • Ripristino Delle Impostazioni Predefinite
  • Durata DI Conservazione Dei Prodotti Confezionati Sottovuoto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Cablaggi Elettrici
  • Conformità
  • Consejos de Seguridad
  • Introducción
  • Contenido del Conjunto
  • Ubicación de Los Controles
  • Funcionamiento
    • Ajuste del Tiempo de Sellado
    • Ajuste del Tiempo de Succión
    • Alimentos Embalados al Vacío
    • Sellado sin Succión
    • Corte de Seguridad
    • Restaurar Los Ajustes por Defecto
  • Caducidad del Empaquetado al Vacío
  • Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Cableado Eléctrico
  • Cumplimiento
  • Conselhos de Segurança
  • Introdução
  • Conteúdo da Embalagem
  • O Lugar Dos Comandos
  • Funcionamento
    • Configurar O Tempo de Selagem
    • Configurar O Tempo de Sucção
    • Embalamento de Alimentos a Vácuo
    • Selagem Sem Sucção
    • Interruptor de Segurança
    • Restaurar Configurações Predefinidas
  • Tempo de Validade de Produtos de Prateleiras Embalados a Vácuo
  • Limpeza, Cuidados & Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Cablagem Eléctrica
  • Conformidade
  • SäkerhetsråD
  • Inledning
  • Förpackningsinnehåll
  • Drift
    • Ställa in Förseglingstid
    • Ställa in Sugtid
    • Vakuumpacka Mat
    • Försegla Utan Sugfunktionen
    • Säkerhetsbrytare
    • Återställa Standardinställningarna
  • Placering Av Kontrollerna
  • Lagringstid För Vakuumpackade Varor
  • Rengöring, Omvårdnad Och Underhåll
  • Felsökning
  • Tekniska Specifikationer
  • Elektriska Kablar
  • Tillmötesgående
  • Sikkerhedstips
  • Indledning
  • Pakkens Indhold
  • Oversigt over Betjeningsanordninger
  • Brug
    • Indstilling Af Forseglingstiden
    • Indstilling Af Sugetiden
    • Vakuumpakning Af Mad
    • Forsegling Uden Sugning
    • Sikkerhedsafbryder
    • Genopretning Af Defaultindstillingerne
  • Holdbarhed Efter Vakuumpakning
  • Rengøring, Pleje Og Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Tekniske Specifikationer
  • El-Kabler
  • Overensstemmelseserklæring
  • Sikkerhetstips
  • Innledning
  • Pakkeinnhold
  • Plassering Av Kontroller
  • Bruk
    • Innstille Forseglingstiden
    • Innstille Sugetiden
    • Vakuumpakking Av Mat
    • Forsegling Uten Sug
    • Sikkerhetsutkopling
    • Gjenopprette Standardinnstillinger
  • Vakuumpakket Holdbarhet
  • Rengjøring, Stell Og Vedlikehold
  • Feilsøking
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Elektrisk Tilkopling
  • Samsvar
  • Fin
  • Turvallisuusvihjeitä
  • Johdanto
  • Pakkauksen Sisältö
  • Ohjauslaitteiden Sijainti
  • Käyttö
    • Saumausajan Asetus
    • Imuajan Asetus
    • Elintarvikkeiden Vakuumipakkaus
    • Saumaaminen Ilman Imua
    • Ylikuumenemissuoja
    • Oletusasetuksien Palauttaminen
  • Vakuumipakkauksen Kestoikä
  • Puhdistus, Hoito & Huolto
  • Vianetsintä
  • Tekniset Tiedot
  • Sähköjohdot
  • Vaatimustenmukaisuus
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Vacuümverpakkingsmachine
NL
Handleiding
Machine à emballer sous vide
FR
Mode d'emploi
Vakuumverpackungsmaschine
DE
Bedienungsanleitung
Confezionatrice sottovuoto
IT
Manuale di istruzioni
Envasadora al vacío
ES
Manual de instrucciones
Model
Modèle
Vacuum Pack
Machine
Instruction manual
Modell
Modello
CC770/CC771
Máquina de embalagem a vácuo
PT
Manual de instruções
Vakuummaskin
S
Bruksanvisning
Vakuumpakkemaskine
DK
Instruktionsvejledning
Vakuum innpakkingsmaskin
N
Brukerhåndbok
Vakuumipakkauskone
FIN
Ohjekirja
Modelo
Malli:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Buffalo CC770

  • Page 1 Machine à emballer sous vide Vakuummaskin Mode d'emploi Bruksanvisning Vakuumverpackungsmaschine Vakuumpakkemaskine Bedienungsanleitung Instruktionsvejledning Confezionatrice sottovuoto Vakuum innpakkingsmaskin Manuale di istruzioni Brukerhåndbok Envasadora al vacío Vakuumipakkauskone Manual de instrucciones Ohjekirja Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • CC770/CC771...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Tips ................1 Introduction .
  • Page 3 Inhalt Sicherheitshinweise ..............19 Einführung .
  • Page 4 Índice Conselhos de segurança ..............37 Introdução .
  • Page 5 Innhold Sikkerhetstips ............... . 55 Innledning .
  • Page 6: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual.
  • Page 7: Location Of Controls

    Note: THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BE USED WITH THE BAGS SUPPLIED. OTHER BAGS MAY NOT SEAL CORRECTLY. CONTACT YOUR BUFFALO DISTRIBUTOR FOR SUITABLE REPLACEMENT BAGS. Setting the Sealing Time Connect the appliance to the mains power supply and turn the power switch On [I].
  • Page 8: Setting The Suction Time

    Setting the Suction Time Press and hold the STOP button for two seconds. The default suction time flashes on the display. Note: Each unit is equal to 10 seconds (e.g. 4 equals 40 seconds). A period after the value (e.g. ‘4.’) indicates an increment of five seconds for more accurate timing. To adjust the sealing time, press and hold the button until the required time is shown on the display.
  • Page 9: Safety Cut-Out

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Safety Cut-out This appliance is fitted with an automatic safety cut-out system to help prevent any damage from misuse. When activated ‘E’ flashes on the display, alternating with the time (in minutes) before the appliance can be used again.
  • Page 10: Cleaning, Care & Maintenance

    Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance. • Dry thoroughly after cleaning. • A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required. WARNING: Do not allow any water to spill into the appliance when cleaning. Troubleshooting Fault...
  • Page 11: Technical Specifications

    BUFFALO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 12: Veiligheidstips

    Handleiding BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
  • Page 13: Locatie Van Alle Onderdelen

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Locatie van alle onderdelen 'STOP'-knop 'PLUS'-knop Display Deksel Bovenste pakking Sealbalk Aanzuigkop Aan/Uit-schakelaar Zekering Bediening : DIT APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR GEBRUIK MET DE BIJGELEVERDE PMERKING ZAKKEN. ZAKKEN VAN ANDERE FABRIKANTEN KUNNEN MOGELIJKERWIJZE NIET CORRECT WORDEN GEDICHT. VOOR GESCHIKTE SEALZAKKEN NEEMT U CONTACT OP MET UW LEVERANCIER VAN DE VACUUMVERPAKKINGSMACHINE.
  • Page 14: Instellen Van De Leegzuigtijd

    Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) Instellen van de leegzuigtijd STOP knop indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden. De standaard leegzuigtijd knippert op het display. Opmerking: elke eenheid is gelijk aan 10 seconden (bijv. 4 is gelijk aan 40 seconden). De punt achter de waarde (bijv.
  • Page 15: Veiligheidsuitschakeling

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Veiligheidsuitschakeling Dit apparaat is voorzien van een automatisch uitschakelingssysteem om uit veiligheidsredenen schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Wanneer geactiveerd, knippert 'E' op het display en wordt afwisselend de tijd in minuten tot mogelijk hergebruik weergegeven. Opmerking: wordt het apparaat door een veiligheidsuitschakeling uitgeschakeld dan wordt de aftelling na hervatting van de stroomvoorziening voortgezet.
  • Page 16: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u met het schoonmaken begint. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat warm zeepwater en een vochtige doek. • Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden uitgevoerd. • De verwijderbare vacuümkamer grondig spoelen onder stromend water.
  • Page 17: Technische Specificaties

    BUFFALO. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
  • Page 18: Conseils De Sécurité

    • Mode d'emploi BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage...
  • Page 19: Emplacement Des Commandes

    Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Emplacement des commandes Bouton d'arrêt 'STOP' Bouton 'PLUS' Fenêtre d'affichage Couvercle Joint d'étanchéité supérieur Barre de scellage Rebord Buse d'aspiration Interrupteur Marche/Arrêt Fusible Operation Remarque : CET APPAREIL A ETE CONCU POUR ETRE UTILISE AVEC LES SACHETS FOURNIS.
  • Page 20: Réglage Du Temps De Succion

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Réglage du temps de succion Appuyez sur le bouton d'arrêt STOP pendant deux secondes. Le temps de succion par défaut clignote dans la fenêtre. Remarque : Chaque unité équivaut à 10 secondes (par exemple, 4 équivaut à 40 secondes).
  • Page 21: Interruption De Sécurité

    Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Interruption de sécurité Cet appareil est équipé d'un système d'interruption de sécurité automatique pour aider à prévenir tout endommagement lié à une utilisation incorrecte. Lorsque ce système est activé, un 'E' clignote dans la fenêtre, en alternance avec le temps en minutes qu'il reste avant que l'appareil puisse être à...
  • Page 22: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé. • Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent BUFFALO ou à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans l'appareil au nettoyage. Dépannage En cas de panne de votre appareil BUFFALO, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    10 x Einschweißbeutel für Nahrungsmittel (200 mm x 300 mm) • Bedienungsanleitung BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Page 25: Teile Und Bedienelemente

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Teile und Bedienelemente STOP-Taste PLUS-Taste Display Deckel Obere Dichtung Schweiß- stange Lippe Absaugdüse Ein/Aus-Schalter Sicherung Operation : DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE MITGELIEFERTEN TÜTEN KONZIPIERT. BEI INWEIS VERWENDUNG ANDERER TÜTEN ENTSTEHT MÖGLICHERWEISE KEINE KORREKTE VERSIEGELUNG.
  • Page 26: Einstellen Der Absaugzeit

    Einstellen der Absaugzeit Die STOP Taste drücken und 2 Sekunden gedrückt halten. Die voreingestellte Absaugzeit blinkt auf dem Display. Hinweis: Jede Einheit beträgt 10 Sekunden (z.B. 4 bedeutet 40 Sekunden). Ein Punkt nach dem Wert (z.B. "4.") zeigt, zur Ermöglichung einer genaueren Zeiteinstellung, eine Erhöhung um fünf Sekunden an.
  • Page 27: Sicherheitsunterbrechung

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sicherheitsunterbrechung Das Gerät ist mit einem automatischen Sicherheitsunterbrechungssystem ausgestattet, das Beschädigungen durch falschen Gebrauch verhindern hilft. Nach seiner Aktivierung blinkt auf dem Display "E" in Abwechslung mit der Zeit in Minuten, nach der das Gerät wieder benutzt werden kann.
  • Page 28: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. VORSICHT: Beim Reinigen darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Störungssuche Bei einem Defekt Ihres BUFFALO-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren BUFFALO-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung...
  • Page 29: Technische Spezifikationen

    Organisationen zu gewährleisten. BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Page 30: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale.
  • Page 31: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Pulsante "STOP" Pulsante "PLUS" Display Coperchio Guarnizione superiore Barra sigillante Sporgenza Ugello di aspirazione Interruttore on/off Fusibile Funzionamento : QUESTO APPARECCHIO È PROGETTATO PER ESSERE UTILIZZATO CON LE BUSTE FORNITE. ALTRE BUSTE POTREBBERO NON SIGILLARSI CORRETTAMENTE. CONTATTARE IL FORNITORE DELLA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO PER BUSTE DI RICAMBIO ADATTE.
  • Page 32: Impostazione Del Tempo Di Aspirazione

    Impostazione del tempo di aspirazione Premere senza rilasciare il tasto STOP per due secondi. Il tempo di aspirazione predefinito lampeggia sul display. Nota: ogni unità è uguale a 10 secondi (ad es.: il numero 4 corrisponde a 40 secondi). Un punto dopo il valore (ad es.:"4.") indica un incremento di cinque secondi per consentire una più...
  • Page 33: Blocco Di Sicurezza

    Blocco di sicurezza Questo apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza automatico per evitare danni derivanti da un utilizzo scorretto. Quando il blocco è attivato, "E" lampeggia sul display, in alternanza con il tempo in minuti, prima che sia possibile utilizzare nuovamente l'apparecchio.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    Per pulire l'apparecchio utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito. • Asciugare completamente dopo la pulizia. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO. ATTENZIONE: durante la pulizia fare attenzione a non rovesciare acqua all'interno dell'apparecchio. Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio BUFFALO, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore BUFFALO.
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    BUFFALO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso...
  • Page 36: Consejos De Seguridad

    • Manual de instrucciones BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su...
  • Page 37: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Botón 'STOP' Botón 'PLUS' Visualizador Tapa Junta estanca superior Barra de sellado Solapa Boquilla de succión Interruptor On/Off Fusible Funcionamiento : ESTE APARATO SE HA DISEÑADO PARA UTILIZARSE CON LAS BOLSAS INCLUIDAS. ES POSIBLE QUE LAS BOLSAS DE OTRO TIPO NO SE SELLEN CORRECTAMENTE.
  • Page 38: Ajuste Del Tiempo De Succión

    Ajuste del tiempo de succión Pulsar y mantener pulsado el botón STOP durante dos segundos. El tiempo de succión por defecto destella en el visualizador. Nota: Cada unidad es igual a 10 segundos (p. ej. 4 equivale a 40 segundos). Un espacio después del valor (p.
  • Page 39: Corte De Seguridad

    Corte de seguridad Este aparato tiene montado un sistema de corte de seguridad automático para ayudar a impedir cualquier daño debido a un uso inadecuado. Cuando está activado, la 'E' destella en el visualizador, alternando con el tiempo en minutos antes de que el aparato pueda utilizarse de nuevo.
  • Page 40: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA: no deje que el agua penetre en el aparato mientras lo limpia. Resolución de problemas Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor BUFFALO. Fallo Probable Causa Acción...
  • Page 41: Especificaciones Técnicas

    BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
  • Page 42: Conselhos De Segurança

    • Manual de instruções A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu...
  • Page 43: O Lugar Dos Comandos

    O lugar dos comandos Botão "STOP" Botão "PLUS" Visor Tampa Elemento selante superior Barra selante Bordo Bocal de sucção Interruptor Ligar/Desligar Fusível Funcionamento : ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO PARA USAR COM OS SACOS FORNECIDOS. O USO DE OUTROS SACOS NÃO GARANTE UMA SELAGEM TOTAL. CONTACTE O SEU FORNECEDOR DA MÁQUINA DE EMBALAGEM A VÁCUO PARA OBTER OS SACOS APROPRIADOS.
  • Page 44: Configurar O Tempo De Sucção

    Configurar o Tempo de Sucção Prima e mantenha premido o botão STOP durante dois segundos. O tempo de sucção predefinido aparece a piscar no visor. Nota: Cada unidade é equivalente a 10 segundos (ex. 4 equivale a 40 segundos). Um ponto final após o valor (ex.
  • Page 45: Interruptor De Segurança

    Interruptor de segurança Este aparelho está equipado com um interruptor automático de segurança para ajudar a evitar danos que possam resultar de uma utilização incorrecta. Quando activado, aparece "E" a piscar no visor, alternando com o tempo em minutos, antes do aparelho poder ser utilizado novamente.
  • Page 46: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    AVISO: durante a limpeza deve ter o cuidado para que não entre água na máquina. Resolução de problemas Se o seu produto BUFFALO apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente BUFFALO.
  • Page 47: Especificações Técnicas

    área. As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Page 48: Säkerhetsråd

    Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar. • Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker. Inledning Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
  • Page 49: Placering Av Kontrollerna

    Placering av kontrollerna STOPP-knapp PLUS-knapp Skärm Lock Övre packning Förseg- lingsstång Fläns Sugmunstycke På/av-strömbrytare Säkring Drift : APPARATEN ÄR KONSTRUERAD ATT ANVÄNDAS MED DE MEDFÖLJANDE PÅSARNA. ANDRA PÅSAR KANSKE INTE FÖRSEGLAS SOM DE SKA. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN SOM LEVERERADE VAKUUMMASKINEN FÖR LÄMPLIGA PÅSAR Ställa in förseglingstid Anslut enheten till strömförsörjningen och slå...
  • Page 50: Ställa In Sugtid

    Ställa in sugtid Tryck och håll STOPP -knappen intryckt i 2 sekunder. Standardsugtiden blinkar på skärmen. Obs: Varje enhet motsvarar 10 sekunder (dvs. 4 motsvarar 40 sekunder). En punkt efter värdet (t.ex. "4.") anger ett steg på fem sekunder för mer exakt inställning. Tryck och håll -knappen intryckt tills önskad tid visas på...
  • Page 51: Återställa Standardinställningarna

    Låt alltid enheten svalna före rengöring. • Rengör enheten med varmt tvålvatten och en fuktad trasa. • Torka apparaten noga efter rengöringen. • En BUFFALO-återförsäljare eller kvalificerad tekniker bör utföra reparationer om det behövs. VARNING: Låt inte vatten tränga in i apparaten när den rengörs.
  • Page 52: Felsökning

    Felsökning Om din BUFFALO-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller dinv BUFFALO-återförsäljare. Möjlig orsak Åtgärd Apparaten fungerar inte Apparaten är inte påslagen Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten och påslagen Kontakt och ledning är...
  • Page 53: Elektriska Kablar

    BUFFALO. Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, BUFFALO förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
  • Page 54: Sikkerhedstips

    10 x madposer til forsegling (200mm x 300mm) • Brugsanvisning BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning. Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler...
  • Page 55: Oversigt Over Betjeningsanordninger

    Oversigt over betjeningsanordninger 'STOP'-knap 'PLUS'-knap Display Låg Øvre- pakning Tilsmelt- ningsstang Kant Sugemundstykke Tænd/sluk-kontakt (On/Off) Sikring Brug : DETTE UDSTYR ER DESIGNET TIL AT BRUGES MED DE MEDFØLGENDE POSER. EMÆRK ANDRE POSER VIL EVT. IKKE FORSEGLES ORDENTLIGT. KONTAKT DERES LEVERANDØR AF VAKUUMPAKKEMASKINEN FOR AT BESTILLE FLERE POSER AF DEN RIGTIGE SLAGS.
  • Page 56: Indstilling Af Sugetiden

    Indstilling af sugetiden Tryk på STOP -knappen, og hold den nede i to sekunder. Defaultsugetiden blinker på displayet. Bemærk: Hver enkelt enhed svarer til 10 sekunder (f.eks. 4 svarer til 40 sekunder). Et tidsrum efter værdien (f.eks. '4.') angiver et inkrement på fem sekunder for en mere præcis timing.
  • Page 57: Sikkerhedsafbryder

    Sikkerhedsafbryder Dette udstyr indeholder et automatisk sikkerhedsafbrydelsessystem, som skal forhindre beskadigelse af udstyret i forbindelse med misbrug. Når den er aktiveret, vil displayet blinke 'E' og skifte med tiden i minutter, før udstyret kan bruges igen. Bemærk: Hvis der slukkes for udstyret under en sikkerhedsafbrydelse, vil nedtællingen starte igen, når der tilføres strøm til udstyret.
  • Page 58: Rengøring, Pleje Og Vedligeholdelse

    En BUFFALO forhandler eller en kvalificeret tekniker bør udføre alle eventuelle reparationer. ADVARSEL: De må ikke spilde vand ind i udstyret, når De gør det rent. Fejlfinding Hvis der opstår en fejl i BUFFALO apparatet, skal man kontrollere punkterne på følgende skema, før man ringer til hjælpetelefonlinien eller BUFFALO forhandleren. Fejl Mulig årsag...
  • Page 59: Tekniske Specifikationer

    De kontakte leverandøren af produktet eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for bortkastning af affald i Deres omegn. BUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.
  • Page 60: Sikkerhetstips

    • Bruksanvisning BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade. Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med BUF-...
  • Page 61: Plassering Av Kontroller

    Plassering av kontroller 'STOPP'-knapp 'PLUSS'-knappn Skjerm Lokk Øvre pakning Froseg- lingsstang Leppe Sugedyse Av/På-bryter Sikring Bruk : DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK MED DE POSENE SOM FØLGER LEVERANSEN. ANDRE POSER VIL MULIGVIS IKKE TETTE KORREKT. TA KONTAKT MED LEVERANDØREN AV VAKUUM PAKKEMASKINEN FOR Å FÅ RIKTIGE ERSTATNINGSPOSER.
  • Page 62: Innstille Sugetiden

    Innstille sugetiden Trykk og hold på STOPP-knappen i to sekunder. Standard sugetid blinker på skjermen. Merk: Hver enhet er lik 10 sekunder (f.eks. 4 = 40 sekunder). En periode etter verdien (f.eks. '4.') indikeres et fem sekunders inkrement for mer nøyaktig tidsstyring. For å...
  • Page 63: Sikkerhetsutkopling

    Sikkerhetsutkopling Dette apparatet er utstyrt med en automatisk sikkerhetsutkopling for å forebygge skade fra misbruk. Når aktivert, blinker det 'E' på skjermen som veksler mellom tiden i minutter før apparatet kan bli brukt igjen. Merk: Hvis apparatet er slått av i en utkoplingsperiode, vil nedtellingen fortsette når strømmen er satt på...
  • Page 64: Rengjøring, Stell Og Vedlikehold

    • Tørk grundig etter rengjøring. • Reparasjoner må overlates til en representant for BUFFALO eller en kvalifisert tekniker ved behov. ADVARSEL: Unngå vannsprut inn i apparatet under rengjøring. Feilsøking Skulle BUFFALO mikrobølgeovnen utvikle feil, sjekk følgende tabell før du ringer hjelpelinjen eller tar kontakt med BUFFALO-forhandleren på...
  • Page 65: Tekniske Spesifikasjoner

    BUFFALO har gitt skriftlig tillatelse på forhånd. Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men BUFFALO forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
  • Page 66: Fin

    BUFFALO vakuumipakkauskone • 10 x suljettavaa ruokatavarapussia (200mm x 300mm) • Ohjekirja BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja. Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
  • Page 67: Ohjauslaitteiden Sijainti

    Ohjauslaitteiden sijainti 'STOP' -painike 'PLUS' -painike Näyttö Kansi Ylempi- tiiviste Saumau- stanko Uloke Imusuutin On/ei-kytkin Sulake Käyttö .: TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI SEN MUKANA TOIMITETTUJEN PUSSIEN KANSSA. MUIDEN PUSSIEN SAUMAUS VOI TAPAHTUA VIRHEELLISESTI. OTA YHTEYTTÄ VAKUUMIPAKKAUSKONEEN TOIMITTAJAAN HANKKIAKSESI SOPIVIA PAKKAUSPUSSEJA.
  • Page 68: Imuajan Asetus

    Imuajan asetus Paina STOP -painiketta ja pidä sitä alhaalla kahden sekunnin ajan. Näytössä vilkkuu imun oletusaika. Huom.: Kukin yksikkö vastaa 10 sekuntia (esim. 4 vastaa 40 sekuntia). Arvon jäljessä oleva piste (esim. '4.') osoittaa viiden sekunnin jaksoa, jotta ajoitus olisi tarkempi. Saumauksen ajan säätämiseksi paina -painiketta ja pidä...
  • Page 69: Ylikuumenemissuoja

    Ylikuumenemissuoja Tähän laitteeseen on asennettu automaattinen ylikuumenemissuojajärjestelmä, jonka avulla estetään virheellisestä käytöstä aiheutuvat vikaantumiset. Kun järjestelmä käynnistyy, vilkkuu näytössä 'E' vuorotellen minuuteissa annetun ajan kanssa, jolloin laitetta voidaan käyttää uudelleen. Huom.: Jos laite kytketään pois päältä ylikuumenemissuojan toiminnan aikana, ajoitus jatkuu, kun laitteeseen kytketään virta takaisin päälle.
  • Page 70: Puhdistus, Hoito & Huolto

    Kuivaa perusteellisesti puhdistuksen jälkeen. • BUFFALO -edustajan tai pätevän huoltomiehen on tarvittaessa suoritettava korjaustoimenpiteet. VAROITUS: Älä päästä laitteeseen vettä puhdistuksen aikana. Vianetsintä BUFFALO -laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavassa taulukossa esitetyt seikat ennen kuin otat yhteyttä puhelinpalveluun tai BUFFALO -edustajaan. Vika Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty päälle...
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että BUFFALO on antanut etukäteisen luvan. Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta BUFFALO varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
  • Page 72: Declaration Of Conformity

    Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: CC770/CC771 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •...
  • Page 73 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Page 74 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Page 75 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Page 76 CC770_771_ML_A5_v3...

This manual is also suitable for:

Cc771

Table of Contents