Hitachi CS 33EDT Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS 33EDT:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Teilebezeichnungen
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Zusammenbau
    • Betrieb
    • Wartung
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα
    • Προειδοποιησεισ Και Υποδειξεισ Ασφαλειασ
    • Διαδικασιεσ Συναρμολογησησ
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Διαδικασια Λειτουργιασ
    • Συντηρηση
      • Znaczenie Symboli
  • Magyar

    • MI Micsoda
    • Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések
    • Technikai Adatok
    • Összeszerelési Eljárások
    • Működtetési Eljárások
    • Karbantartás
  • Čeština

    • Co Je Co
    • Varování a Bezpečnostní Pokyny
    • Specifikace
    • Montážní Postupy
    • Obsluha
    • Údržba
  • Türkçe

    • Tanimlar
    • Uyarilar Ve Güvenli̇k Tali̇matlari
    • Montaj İşlemleri̇
    • Spesi̇fi̇kasyonlar
    • Çaliştirma
    • Bakim
  • Română

    • Ce ŞI Ce Este
    • Avertismente ŞI Instrucţiuni de Siguranţă
    • Proceduri de Asamblare
    • Specificatii
    • Proceduri de Operare
    • Mentenanţă
  • Русский

    • Что Это Такое
    • Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности
    • Сборочные Операции
    • Спецификации
    • Рабочие Операции
    • Техобслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Chain Saw

Kettensäge
Αλυσοπρίονο
Piła łańcuchowa
Motorfűrész
Řetězová pila
Motorlu testere
Fierastrau cu lant
Motorna verižna žaga
Reťazová píla
Бензопила
CS 33EDT
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CS 33EDT

  • Page 1: Chain Saw

    Fierastrau cu lant Motorna verižna žaga Reťazová píla Бензопила CS 33EDT Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Page 2 0.5 – 1 mm...
  • Page 4 0.6 mm...
  • Page 5 51 52...
  • Page 6: Table Of Contents

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
  • Page 7: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed. 2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accidental operation of the throttle lever until manually released. 3. Stop switch: Device for allowing the engine to be started or stopped.
  • Page 8: Warnings And Safety Instructions

    ○ All chain saw service, other than the items listed in the operator’s/ Indicates a possibility of personal injury or equipment damage, if owner’s manual, should be performed by Hitachi Authorized instructions are not followed. Service Centers. (For example, if improper tools are used to remove NOTE the fl...
  • Page 9 ○ Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as recommended by the manufacturer. CAUTION Do not disassemble the recoil starter. There is a possibility of personal injury with recoil spring.
  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Type of equipment Chain saw, portable Engine Size (cm 32.2 Spark Plug NGK BPMR-7A Fuel Tank Capacity (cm Chain Oil Tank Capacity (cm Dry Weight (kg) (Without guide bar and chain) Guide bar length (mm) Chain pitch (mm) 9.53 Chain gauge (mm)
  • Page 11: Operating Procedures

    Always pay attention when handling fuel. Always have good confi rm brake operation. Operating level varies by bar size. ventilation when handling fuel inside building. In case the brake is not eff ective, ask Hitachi Authorized Service Fuel Centers for inspection and repairs.
  • Page 12 23. Felling direction may depend on diff erences in terrain, vegetation, kind of wood, 24. 45° minimum notch opening form and size of trees, etc. Consult Hitachi Authorized Service 25. Hinge Centers, forestry agent or local forestry schools for advice on 26.
  • Page 13: Maintenance

    (L). Take a fi rm stance. Begin with an upper cut. Do not cut too deeply, Those are only for Hitachi Authorized Service Centers. about 1/3 of the log diameter is enough. Finish with a bottom cut. If you rotate them, it will cause a serious damage to the machine.
  • Page 14 NOTE GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS When ordering the parts to Hitachi Authorized Service Centers, File (62) cutter on one side of the chain from the inside out. File on please use the item numbers showing on the parts breakdown forward stroke only.
  • Page 15 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
  • Page 16: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die Motordrehzahl. 2. Gashebelsperre: Diese Vorrichtung verhindert Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels. 3. Stopp-Schalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors. 4. Öltankdeckel: Verschließt den Öltank. 5.
  • Page 17: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Gurte, Seile sowie Karabinerhaken eingesetzt werden. Eigentümerhandbuch aufgelisteten Punkte hinausgeht, sollte Rückhaltesysteme für Motorsäge und Bediener anwenden. durch von Hitachi autorisierte Service-Werkstätten durchgeführt werden. (Wird beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder ○ Zur Dämpfung von Vibrationen immer Handschuhe tragen. mit ungeeigneten Werkzeugen ausgebaut oder zum Ausbau der ○...
  • Page 18 In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, innerhalb der Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten abstellen, wenn sich jemand nähert. Service-Werkstatt.
  • Page 19: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell CS33EDT (30) CS33EDT (35) Geräteart Kettensäge, tragbar Motorgröße (cm 32,2 Zündkerze NGK BPMR-7A Kraftstoff tankvolumen (cm Kettenöltankvolumen (cm Trockengewicht (kg) (Ohne Führungsschiene und Kette) Schnittlänge der Führungsschiene (mm) Kettenteilung (mm) 9,53 Treibgliedstärke (mm) 1,27 Schalldruckpegel LpA (dB (A)) nach ISO 22868 Äquivalen * Unsicherheit Schallleistungspegel LwA (dB (A)) nach ISO 22868...
  • Page 20: Betrieb

    Falls die Bremse nicht wirksam sein sollte, bitten Sie autorisierte Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoff mischung verrühren Service-Werkstätten von Hitachi um eine Inspektion und Reparaturen. (schütteln). Das restliche Benzin hinzufügen. Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in Starten des kalten Motors (Abb.
  • Page 21 Wenden Sie sich für spezifi sche Probleme Beim Fällen darauf achten, dass Tiere und andere Personen beim Holzschneiden in Ihrem Gebiet an eine von Hitachi autorisierte mindestens das Zweifache der Baumlänge entfernt sind. Gestrüpp Servicewerkstatt, einen Forstbeamten oder an örtliche Forstschulen und Aste in der näheren Umgebung des Baums entfernen.
  • Page 22: Wartung

    Deutsch GRUNDREGELN ZUM FÄLLEN EINES BAUMES TRENNSCHNITTE/ABLÄNGEN Bäume werden gewöhnlich in zwei Arbeitsgängen gefällt: Zunächst sollte man sich überlegen, was beim Durchsägen des Ausschneiden des Fallkerbs und der abschließende Fällschnitt. Stamms passiert. Den Stamm auf Belastungspunkte untersuchen Zunächst wird an der Fällrichtungsseite des Stamms der und so sägen, dass die Schiene nicht eingeklemmt wird.
  • Page 23 Wenn der Benzinfi lter (45) durch Staub und Schmutz hart Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass geworden ist, tauschen Sie ihn aus. sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen. Kettenölfi lter (Abb. 39) Den Kettenölfi...
  • Page 24 Schneidzähne so weit bearbeiten, dass vorhandene HINWEIS Beschädigungen beseitigt werden. (Abb. 46) Bitte benutzen Sie bei der Bestellung von Teilen an von Hitachi autorisierte Servicewerkstätten die Artikelnummern, die Sie in FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE der Aufstellung der Ersatzteile in dieser Anleitung fi nden.
  • Page 25 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒOΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως και να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας...
  • Page 26: Περιεχόμενα

    Ελληνικά TΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ? Ντίζα γκαζιού: Συσκευή που ενεργοποιείται από το χειριστή για έλεγχο της ταχύτητας. 2. Κλείδωμα σκανδάλη κινητήρα: Συσκευή που αποτρέπει την τυχαία λειτουργία της ντίζα γκαζιού έως ότου ελευθερωθεί με το χέρι. 3. Διακόπτης στάσης: Συσκευή που επιτρέπει την έναρξη και διακοπή...
  • Page 27: Προειδοποιησεισ Και Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    του χειριστή/ χρήστη, πρέπει να εκτελείται από τα προστατευτικό εξοπλισμό οφθαλμών, ακοής και ποδιών, Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi. (Για όποτε χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. Για εργασία σε δέντρα παράδειγμα, αν χρησιμοποιηθούν ακατάλληλα εργαλεία για οι μπότες ασφαλείας θα πρέπει να είναι κατάλληλες για...
  • Page 28 σιγαστήρα και το εξάρτημα κοπής όταν η μηχανή λειτουργεί. προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με ○ Κρατήστε τη λάμα / την αλυσίδα κάτω από το επίπεδο της ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν μέσης. χρειάζεστε υποστήριξη.
  • Page 29: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Moντέλο CS33EDT (30) CS33EDT (35) Eίδος εξοπλισμού Αλυσοπρίονο, φορητό Μέγεθος κινητήρα (cm 32,2 Μπουζί NGK BPMR-7A Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (cm Χωρητικότητα δεξαμενής λαδιού αλυσίδας (cm Καθαρό βάρος (kg) (χωρίς λάμα και αλύσιδα) Μήκος λάμας (mm) Βήμα αλυσίδας (mm) 9,53 Ρύθμιση...
  • Page 30: Διαδικασια Λειτουργιασ

    Ανάμιξη ποσότητας δίχρονου πετρελαίου και βενζίνης Σε περίπτωση που το φρένο δεν είναι αποτελεσματικό, ζητήστε Δίχρονο λάδι (ml) επιθεώρηση και επισκευές από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Βενζίνη (Λίτρα) Υπηρεσιών της Hitachi. Αναλογία 50:1 Αναλογία 25:1 Εκκίνηση του κρύου κινητήρα (Εικ. 2, 13-17) –...
  • Page 31 (19) μέχρι τέλους για να τον ρυθμίσετε στη θέση λειτουργίας μορφή και το μέγεθος των δέντρων, κλπ. Συμβουλευτείτε (RUN) ( ). (Εικ. 15) το Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών της Hitachi, τον ΣΗΜΕΙΩΣΗ εκπρόσωπο δασοκομίας ή τα τοπικά σχολεία δασοκομίας για Όταν ο μοχλός του τσοκ επανέλθει στη θέση λειτουργίας...
  • Page 32 Ελληνικά τη γωνία του δέντρου το σχήμα της κορυφής το φορτίο χιονιού ΚΛΑΔΕΜΑ ΧΟΝΤΡΩΝ ΚΛΑΔΙΩΝ της κορυφής τις συνθήκες ανέμου Τα εμπόδια μέσα στην ακτίνα Κατά το κλάδεμα χοντρών κλαδιών, η λάμα μπορεί εύκολα να του δέντρου (π.χ. άλλα δέντρα, γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος, μαγκώσει.
  • Page 33: Συντηρηση

    Αν το εξάρτημα κοπής περιστρέφεται ακόμα μετά τη ρύθμιση ΣΗΜΕΙΩΣΗ του ρελαντί, επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Αν το φίλτρο καυσίμου είναι σκληρό εξαιτίας σκόνης και Υπηρεσιών τηςHitachi. ρύπων, αντικαταστήστε το. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φίλτρο λαδιού αλυσίδας (Εικ. 39) Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε ρελαντί, το εξάρτημα κοπής...
  • Page 34 ΓΩΝΙΕΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Αριθμός εξαρτήματος 91PX/91VG Όταν παραγγέλνετε τα εξαρτήματα στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις της Hitachi, παρακαλείστε να χρησιμοποιήσετε 2. Βήμα 3/8" τον αρ. στοιχείου που βρίσκεται στην ενότητα των βλαβών των εξαρτημάτων αυτών των οδηγιών.
  • Page 35: Znaczenie Symboli

    Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają. Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
  • Page 36 Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Dźwignia przepustnicy: Element sterujący obrotami silnika, włączany palcem operatora. 2. Blokada dźwignia przepustnicy: Element zapobiegający przypadkowemu włączeniu dźwignia przepustnicy do momentu ręcznego zwolnienia. 3. Przełącznik stop: Element umożliwiający uruchomienia lub zatrzymanie silnika. 4. Korek zbiornika oleju: Do zamykania zbiornika oleju. 5.
  • Page 37 Zawsze należy opisano w podręczniku użytkownika/właściciela, powinny być używać ograniczników dla operatora i piły. wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe Hitachi. (Na przykład, gdy używa się niewłaściwych narzędzi do zdjęcia ○ Zawsze nosić rękawice, aby zmniejszyć wpływ drgań.
  • Page 38 ○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji gaźnika. ○ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych fi rmy HITACHI, zalecanych przesz producenta. OSTROŻNIE Nie wolno demontować rozrusznika zamachowego. Można narazić się na obrażenia spowodowane sprężyną zamachową. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa...
  • Page 39 Polski SPECYFIKACJE Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Typ urządzenia Piła łańcuchowa, przenośna Pojemność skokowa silnika (cm 32,2 Świeca zapłonowa NGK BPMR-7A Pojemność zbiornika paliwa (cm Pojemnik zbiornika oleju łańcuchowego (cm Ciężar na sucho (kg) (Bez prowadnicy i łańcucha) Długość prowadnicy (mm) 9,53 Podziałka łańcucha (mm) 1,27...
  • Page 40 25:1 do 50:1; proporcje można znaleźć na butelce dźwignię przepustnicy, aby zwolnić obroty silnika. z olejem lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Hitachi. ○ Jeśli oryginalny olej nie jest dostępny, użyć oleju dobrej jakości Jak potwierdzić uaktywnienie hamulca łańcucha (Rys. 12) z dodatkiem przeciwutleniacza do silników dwusuwowych...
  • Page 41 START prędkością, gdy łańcuch jest zablokowany, sprzęgło się ). Przed ponownym uruchomieniem silnika wykonać należy przegrzeje, powodując awarię. naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym Hitachi. UWAGA Odbojnik z kolczatką, jeżeli jest, powinien być zawsze OSTRZEŻENIE skierowany do drzewa, ponieważ...
  • Page 42 Przed rozpoczęciem cięcia dłużycy, należy przemyśleć, co się element tnący po regulacji biegu jałowego nadal się obraca, należy stanie. Poszukać naprężeń w dłużycy i przecinać ją w taki sposób, skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi. aby prowadnica nie zakleszczyła się w nacięciu. OSTRZEŻENIE PRZECINANIE DŁUŻYCY W POPRZEK, DOCISK Z GÓRY...
  • Page 43 Poniżej znajdują się instrukcje odnośnie ogólnej konserwacji. aby rozprowadzić olej. Szczegółowe informacje można uzyskać w autoryzowanych Przykryć urządzenie i złożyć je w suchym miejscu. punktach serwisowych Hitachi. OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Przegląd i obsługa przed użyciem Części krawędzi tnącej (Rys. 40, 41) ○...
  • Page 44 ○ Oczyścić tłumik z sadzy. OSTROŻNIE Czyszczenie żeber cylindra, wentylatora i tłumika powinno być wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy Hitachi. UWAGA Podczas zamawiania części w autoryzowanych punktach serwisowych Hitachi należy korzystać z numerów pozycji podanych punkcie niniejszej instrukcji zawierającym zestawienie części.
  • Page 45 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) SZIMBÓLUMOK JELENTÉSEI MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok VIGYÁZAT Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi gyelje a következő elővigyázatosságokat és Ki/Leállítás fi...
  • Page 46: Mi Micsoda

    Magyar MI MICSODA? Gázkar: Eszköz, mely a működtető ujjával használható a motor sebességének szabályozására. 2. Gázkar zár: Eszköz, mely megakadályozza az gázkar véletlenszerű működtetését, amíg kézzel fel nem oldjuk. 3. Megállító kapcsoló: Eszköz, mellyel a motor indítását vagy leállítását végezhetjük. 4.
  • Page 47: Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések

    ○ Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget. hivatalos Hitachi szervizközpont kell, hogy végrehajtsa. ○ A fűrész élezése közben kesztyű viselése ajánlott. (Például, ha helytelen eszközöket használ a lendkerék ○ Mindig viseljen olyan munkavédelmi felszereléseket, mint eltávolításához, vagy ha helytelen eszközt használ a lendkerék dzseki, nadrág, kesztyű, sisak, acélbetétes és csúszás mentes...
  • Page 48 Vágási biztonság megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Lépjen kapcsolatba egy ○ Ne vágjon fától vagy fa tárgytól eltérő anyagot. hivatalos Hitachi szervizközponttal, amennyiben segítségre lenne ○ Légzésvédelem érdekében viseljen munkavédelmi maszkot fa szüksége. vágása közben, ha rovarirtót alkalmaztak rajta.
  • Page 49: Technikai Adatok

    Magyar TECHNIKAI ADATOK Típus CS33EDT (30) CS33EDT (35) Berendezés típusa Hordozható motorfűrész Motorméret (cm 32,2 Gyújtógyertyák NGK BPMR-7A Üzemanyagtank térfogat (cm Lánc olajtank térfogat (cm Tömeg (kg) (vezetőrúd és lánc nélkül) Vezetőrúd hosszúság (mm) Lánckerék fogosztása (mm) 9,53 Láncszélesség (mm) 1,27 Hangnyomás szint LpA dB(A) ISO 22868 Egyenlő...
  • Page 50: Működtetési Eljárások

    üzemanyag tartályában. Az üzemanyagot és olajat mindig egy méretével változik. különálló, tiszta tárolóban keverje össze. Ha a fék nem működik megfelelően, kérje egy hivatalos Hitachi Mindig a felhasználni kívánt üzemanyag mennyiségének felét öntse szervizközponttól az átvizsgálást és a javítást. először.
  • Page 51 A motor újraindítása előtt például: kérje a javítást egy hivatalos Hitachi szervizközponttól. A fa dőlésszöge. A korona formája. Ha hó van a lomkoronán. VIGYÁZAT Szél. A fa környezetében lévő akadályok (pl.: más fák, villamos ○...
  • Page 52: Karbantartás

    Ne módosítsa a nagy sebességű állító (H) vagy a kis sebességű 27. Tehermentesítő vágás állító (L) beállítását. 28. Átvágás Ezeket kizárólag hivatalos Hitachi szervizközpont állíthatja. 29. Nyomás felül Amennyiben elforgatja őket, a gép súlyos rongálódását okozhatja. 30. Nyomás oldalt Légszűrő (33. ábra) 31.
  • Page 53 Hosszú távú tárolás esetén információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba egy hivatalos Engedje le az összes üzemanyagot az üzemanyagtartályból. Indítsa Hitachi szervizközponttal. be a motort és hagyja járni, ameddig le nem áll. Javítson ki minden sérülést, ami használat közben történt. Tisztítsa meg egy ronggyal, Használat előtti ellenőrzés és karbantartások...
  • Page 54 ○ Tisztítsa meg a kipufogót. FIGYELEM A hűtőbordák, a ventilátor és a kipufogó tisztítását bízza hivatalos Hitachi szervizközpontra. MEGJEGYZÉS Ha alkatrészt rendel egy hivatalos Hitachi szervizközponttól, kérjük használja az ebben a kézikönyven ismertetett alkatrész számokat. RÚD SZ. LÁNC SZ. HOSSZ TÍPUS RÚDTÍPUS...
  • Page 55 Čeština (Překlad původních pokynů) VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste četli a plně pochopili následující bezpečnostní...
  • Page 56: Co Je Co

    Čeština CO JE CO? Páčka plynu: Zařízení je aktivováno prstem pro kontrolu rychlosti motoru. 2. Pojistka páčka plynu: Zařízení, které brání náhodnému spuštění až do uvolnění. 3. Vypínač zapalování: Zařízení umožňující spuštění nebo vypnutí motoru. 4. Kryt olejové nádrže: Pro uzavření olejové nádrže. 5.
  • Page 57: Varování A Bezpečnostní Pokyny

    ○ Veškerou údržbu řetězové pily jinou než uvedenou v návodu nedodržení. k obsluze svěřte Autorizovanému středisku společnosti POZNÁMKA Hitachi. (Pokud jsou použity k demontáži pohyblivých součástí Prospěšné informace pro správnou funkci a užívání. nesprávné nástroje, může dojít k poškození součástí, k jejich uvolnění a dalšímu nebezpečí.) Bezpečnost obsluhy...
  • Page 58: Specifikace

    VAROVÁNÍ ○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších osob. NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU (Obr. 1) ○ Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI doporučené Jedním z největších nebezpečí při práci s motorovou pilou je zpětný výrobcem. ráz (kopnutí). Ke kopnutí může dojít, pokud se horní konec vodicí lišty UPOZORNĚNÍ...
  • Page 59: Montážní Postupy

    ○ Používejte originální olej pro dvoudobé motory nebo používejte směs Pokud není brzda účinná, požádejte autorizované středisko v poměru mezi 25:1 a 50:1. Poměr zjistíte na láhvi nebo kanystru s společnosti HITACHI o inspekci a opravu. olejem nebo v Autorizovaném středisku společnosti Hitachi.
  • Page 60 Zatlačte na přední ruční držadlo (2), aby se aktivovala brzda. Autorizovaným střediskem společnosti Hitachi, lesnickou fi rmou (Obr. 13) nebo lesnickou školou. lesnických škol nebo lesních úřadů. 2. Spínač pro vypnutí (17) nastavte do polohy ON. (Obr. 14) ○...
  • Page 61: Údržba

    řezný závěs začne točit. pouze když je kmen mezi vámi a řetězem. Pozor na pružící větve. Pokud se řezací zařízení po úpravě volnoběhu stále točí, kontaktujte Autorizované středisko společnosti Hitachi. ODVĚTVOVÁNÍ SILNÝCH VĚTVÍ Pozor na snadné zachycení vodicí lišty. Nebezpečné větve VAROVÁNÍ...
  • Page 62 Níže naleznete několik obecných pokynů k údržbě. Další informace nechaný chod motoru do té doby, než to zastaví se. Opravte nějaké vám poskytne Autorizované středisko společnosti Hitachi. poškození které vyplynulo z použití. Začisťujte agregát se začisťovat Kontrola a údržba před použitím hadr, nebo použití...
  • Page 63 Čištění žeber válce, větráku a tlumiče by mělo být provedeno Autorizovaným střediskem společnosti Hitachi. POZNÁMKA Při objednávání dílů od Autorizovaného střediska společnosti Hitachi používejte čísla dílů uvedená na dílech v popisné sekci použité v tomto manuálu. Č. LIŠTY Č. ŘETĚZU DÉLKA TYPU...
  • Page 64 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLERIN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız önemlidir. Ünitenin Kapalı/Durdur dikkatsiz veya hatalı...
  • Page 65: Tanimlar

    Türkçe TANIMLAR Gaz kolu: Motor hızını kontrol etmek için operatörün parmağı ile kullandığı tertibat. 2. Gaz kolu kilidi: Gaz kolunin el ile harekete geçirilinceye kadar kazayla çalışmasını önleyen tertibat. 3. Durdurma anahtarı: Motorun çalıştırılmasını veya durdurulmasını sağlayan aygıt. 4. Yağ deposu kapağı: Yağ deposunu kapatır. 5.
  • Page 66: Uyarilar Ve Güvenli̇k Tali̇matlari

    çalıştırmayın. önerilir. ipe tutunarak kesme teknikleri oldukça tehlikelidir ve ○ Operatör/kullanıcı kılavuzunda belirtilenlerin dışındaki tüm özel eğitim gerektirir. Kullanıcının, güvenlik ekipmanlarının elektrikli testere servis işlemleri Yetkili Hitachi Servis Merkezleri kullanımı ile çalışma ve tırmanma teknikleri konusunda tarafından yapılmalıdır. (Örneğin, volanı...
  • Page 67 ○ Karbüratör ayarları dışında, bakım yapacağınız zaman buji bağlantısını kesin. ○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden uzaklaştırın. ○ Üreticinin de önerdiği gibi, sadece orijinal HITACHI yedek parçalarını kullanın. UYARI Geri tepme çalıştırıcısını sökmeyin. Geri tepme yayıyla yaralanma ihtimali vardır.
  • Page 68: Spesi̇fi̇kasyonlar

    Türkçe SPESİFİKASYONLAR Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Cihazın tipi Motorlu testere, taşınabilir Motor Büyüklüğü (cm 32,2 Buji NGK BPMR-7A Yakıt Deposu Kapasitesi (cm Zincir Yağı Deposu Kapasitesi (cm Boş Ağırlık (kg) (Ana parça ve zincir olmadan) Ana parça (kılavuz çubuk) uzunluğu (mm) Zincir hatvesi (mm) 9,53 Zincir çapı...
  • Page 69: Çaliştirma

    ○ Orijinal iki zamanlı motor yağını veya 25:1 ila 50:1 arasındaki bir boyutuna göre değişir. karışımı kullanın, lütfen oran için yağ kutusuna bakın veya Yetkili Fren etkin olmazsa, Yetkili Hitachi Servis Merkezleri'nden muayene Hitachi Servis Merkezleri’ne danışın. ve onarımını isteyin.
  • Page 70 üstünden bir ile iki inç (3–5 cm) arasında ağacın diğer Bölgenizdeki ağaç kesme sorunlarıyla ilgili öneriler için tarafından yapmalısınız. (Şekil 22) Yetkili Hitachi Servis Merkezi, ormancılık temsilcisi veya yerel 23. Devrilme yönü ormancılık okullarına danışın. Daha güvenli bir çalışma ortamı...
  • Page 71: Bakim

    Kesme donanımı boşa alındıktan sonra da dönmeye devam sorun çıkartabilecek dalları yavaş adımlarla kesin. Çapraz kesme ediyorsa, Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. işlemi için de aynı yöntemleri uygulayın. Kesme işleminden önce daima koşulları gözden geçirin ve yaptığınız işlemin olası sonuçlarına UYARI karşı...
  • Page 72 Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını göreceksiniz. Daha fazla bilgi Yakıt deposundaki yakıtı tamamen boşaltın. Motoru çalıştırın ve için, lütfen Yetkili Hitachi Servis Merkezleri ile iletişim kurun. durana kadar bekleyin. Kullanımdan kaynaklanan her türlü hasarı onarın. Makineyi temiz bir bezle veya yüksek basınçlı havayla Kullanmadan önce muayene ve bakım...
  • Page 73 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le comportă. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin şi să...
  • Page 74: Ce Şi Ce Este

    Română CE ŞI CE ESTE? Maneta acceleraţie: Dispozitiv activat degetul operatorului, pentru controlarea vitezei motorului. 2. Blocare maneta de acceleraţie: Dispozitiv care previne acţionarea accidentală a maneta de accelerare pînă la eliberarea manuală a acestuia. 3. Comutator de oprire: Dispozitiv care permite pornirea sau oprirea motorului.
  • Page 75: Avertismente Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    fi efectuate de Centrele ○ La ascuţirea lanţului, se vor folosi mănuşi de protecţie. de servicii autorizate Hitachi. (De exemplu, dacă sînt folosite ○ Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie, ca, de exemplu: instrumente improprii la înlăturarea volantului sau dacă este jachetă, pantaloni, mănuşi, cască, bocanci cu bot de metal şi...
  • Page 76 Dacă apar situaţii neprevăzute în manualul de faţă, conduceţi-vă de ○ Nu tăiaţi alte materiale decît lemn sau obiecte din lemn. bunul simţ. Contactaţi Centrele de servicii autorizate HITACHI dacă ○ Pentru protecţia aparatului respirator, purtaţi o mască aveţi nevoie de asistenţă. Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor de protecţie aerosol, la tăierea lemnului după...
  • Page 77: Specificatii

    Română SPECIFICATII Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Tipul echipamentului Fierăstrău cu lanţ, portabil Dimensiuni motor (cm 32,2 Bujie NGK BPMR-7A Capacitate rezervor combustibil (cm Capacitate rezervor ulei lanţ (cm Greutate uscată (kg) (Fără bară de ghidare şi lanţ) Lungime bară de ghidare (mm) Înclinare lanţ...
  • Page 78: Proceduri De Operare

    între 25:1 şi 50:1, consultaţi, vă rog, sticla de ulei e activată, ambreiajul se va supraîncălzi, cauzînd probleme. sau Centrele de servicii autorizate Hitachi. Atunci cînd frîna se activează în timpul operaţiunii, eliberaţi imediat ○ Dacă nu dispuneţi de ulei autentic, folosiţi un ulei de calitate cu maneta fl...
  • Page 79 şi dimensiunile copacilor, etc. Consultaţi Centrul de servicii tăiere şi executarea tăieturii de doborîre. Începeţi să faceţi tăietura autorizate Hitachi, agentul forestier sau şcolile forestiere locale de sus pe partea laterală a copacului care priveşte spre direcţia de pentru recomandări privind problemele specifi ce de tăiere a cădere.
  • Page 80: Mentenanţă

    1/3 din diametrul trunchiului e sufi cient. Terminaţi Dacă anexa de tăiere continuă să se rotească în urma ajustării cu o tăietură inferioară. vitezei în gol, contactaţi Centrele de servicii autorizate Hitachi. Tăieturile pînzei ar trebui să se întîlnească. (Fig. 26) AVERTISMENT 27.
  • Page 81 în două cicluri în cilindru prin mai multe informaţii, contactaţi vă rog Centrele de servicii autorizate orifi ciul bujiei şi rotiţi motorul de cîteva ori, pentru a distribui uleiul. Hitachi. Acoperiţi aparatul şi depozitaţi-l într-un loc uscat. Verifi carea şi întreţinerea înainte de utilizare ○...
  • Page 82 în Centrul de servicii autorizate Hitachi. NOTĂ Atunci când daţi comandă de piese la centrele de servicii autorizate Hitachi, vă rugăm să utilizaţi numerele de articol din secţiunea cu prezentarea pieselor din aceste instrucţiuni. NR. BARĂ NR. LANŢ...
  • Page 83 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh morebitnih dvomih v zvezi z varnostjo.
  • Page 84 Slovenščina OPIS SESTAVNIH DELOV Plinski pripornik: Naprava, ki jo upravljavec vključi s prstom, za upravljanje hitrosti motorja. 2. Blokada za plinski pripornik: Naprava, ki prepreči nenamerno obratovanje plinski pripornik, dokler je ročno ne odklopite. 3. Stikalo za ustavitev: Naprava, s katero zaženete ali zaustavite motor.
  • Page 85 ○ Vsa dela na verižni žagi, ki niso navedena v priročniku za Ta verižna žaga (CS33EDT) je narejena posebno za nego in uporabnika / lastnika, lahko opravijo le Hitachi-jevi pooblaščeni obdelavo dreves. To žago smejo uporabljati samo osebe, ki servisni centri. (Na primer, če z neustreznim orodjem odstranite so usposobljene za nego in obdelavo dreves.
  • Page 86 ○ Preden se lotite vzdrževalnih del, odklopite svečko, razen če gre za nastavitve uplinjača. ○ Preprečite dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač. ○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele HITACHI, kot ji priporoča izdelovalec. POZOR Ni dovoljeno razstaviti zaganjalnika. Obstaja možnost telesnih poškodb zaradi odmične vzmeti.
  • Page 87 Slovenščina SPECIFIKACIJE Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Vrsta opreme Motorna verižna žaga, prenosna Velikost motorja (cm 32,2 Svečka NGK BPMR-7A Prostornina posode za gorivo (cm Prostornina posode za verižno olje (cm Suha teža (kg) (brez vodilne letve in verige) Dolžina vodila (mm) Verižna delitev (mm) 9,53 Verižni merilnik (mm)
  • Page 88 Preverjanje aktivacije zavore verige: (Sl. 12) ○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1, za 1) Ugasnite motor. razmerje glejte plastenko za olje ali se posvetujte s Hitachi- 2) Primite in zadržite verižno žago v vodoravnem položaju, jevimi pooblaščenimi servisnimi centri.
  • Page 89 Slovenščina POMNI Preden podrete drevo, natančno upoštevajte vse pogoje, ki vplivajo Če se motor ne zaustavi, se ga lahko prisilno zaustavi tako, da se na želeno smer, kot so: ročico naprave za hladni zagon motorja obrne v položaj START kot drevesa, oblika krošnje, sneg na krošnji, veter, ovire v območju ).
  • Page 90 Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost Za dolgotrajno skladiščenje v prostem teku, se o tem posvetujte s Hitachi-jevimi pooblaščenimi Iztočite gorivo iz posode za gorivo. Zaženite in pustite teči motor, servisnimi centri.
  • Page 91 90° Načrt vzdrževanja V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne informacije se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre. Pregled in servis pred uporabo ○ Prepričajte se, da proti-vibracijski gumijasti deli niso olupljeni, prepereli ali poškodovani in da njihovi pritrditveni deli niso zrahljani ali poškodovani.
  • Page 92 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) VÝZNAM SYMBOLOV POZNÁMKA: Na niektorých jednotkách ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné...
  • Page 93 Slovenčina ČO JE ČO? Páčka škrtiacej klapky: Zariadenie, ktoré slúži na reguláciu otáčok motora; aktivuje ho obsluha svojim prstom. 2. Zablokovanie páčky škrtiacej klapky: Zariadenie, ktoré zabraňuje náhodnej činnosti páčky škrtiacej klapky až do manuálneho uvoľnenia. 3. Spínač zastavenia: Zariadenie, ktoré umožňuje naštartovanie alebo zastavenie motora.
  • Page 94 Obsluha musí byť zaškolená a oboznámená s používaním návode na obsluhu/používanie, musia vykonať autorizované bezpečnostných zariadení, s pracovnými postupmi a s servisné strediská spoločnosti Hitachi. (Napríklad, ak sa na technikami lezenia. V prípade obsluhy aj píly vždy používajte demontáž zotrvačníka použije nesprávne náradie, alebo ak zadržiavacie zariadenia.
  • Page 95 Po ich priblížení k vám dávajte pozor a použite zdravý úsudok. Ak potrebujete pomoc, okamžite zastavte motor. obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. ○ Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte pravou rukou za VÝSTRAHA zadnú rukoväť a ľavou rukou uchopte za prednú rukoväť.
  • Page 96 Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE Model CS33EDT (30) CS33EDT (35) Typ zariadenia Reťazová píla, prenosná Objem motora (cm 32,2 Zapaľovacia sviečka NGK BPMR-7A Objem palivovej nádrže (cm Objem reťazovej olejovej nádrže (cm Hmotnosť bez pohonných hmôt (kg) (bez vodiacej lišty a reťaze) Dĺžka vodiacej lišty (mm) Rozstup reťaze (mm) 9,53 Rozchod reťaze (mm)
  • Page 97 Nepoužívajte miešaný olej BIA alebo TCW (2-taktný vodou Ak brzda nefunguje, o kontrolu a opravu požiadajte autorizované chladený typ). servisné stredisko spoločnosti Hitachi. ○ Nikdy nepoužívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý olej. ○ Palivo a olej nikdy nemiešajte v palivovej nádrži zariadenia.
  • Page 98 S pracovníkmi smerujúcej k miestu pádu stromu. Pri vykonávaní spodného zárezu autorizovaného servisného strediska spoločnosti Hitachi, sa pozerajte do zárezu, aby ste do kmeňa príliš hlboko nezarezali. lesníckymi pracovníkmi alebo s miestnymi lesníckymi školami Zárez by mal byť...
  • Page 99 Ak sa rezné príslušenstvo naďalej otáča aj po nastavení Zaujmite stabilný postoj. Začnite s rezaním zhora. Nerežte veľmi voľnobežných otáčok, obráťte sa na autorizované servisné strediská hlboko; 1/3 priemeru kmeňa je dostatočnou hĺbkou. Dokončite spoločnosti Hitachi. rezom zospodu. Rezy pílou by sa mali stretnúť. (Obr. 26) VÝSTRAHA Keď...
  • Page 100 Nižšie nájdete niekoľko pokynov na bežnú údržbu. Ďalšie informácie alebo použite čistenie stlačeným vzduchom. Do valca kvapnite cez vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi. otvor pre zapaľovaciu sviečku niekoľko kvapiek oleja pre dvojtaktné Kontrola a vykonanie servisu pred používaním motory a niekoľkonásobným otočením motora olej rovnomerne vo...
  • Page 101 Vyčistenie rebier valca, ventilátora a tlmiča vykoná autorizované servisné stredisko spoločnosti Hitachi. POZNÁMKA Pri objednávaní dielov v autorizovaných servisných strediskách spoločnosti Hitachi použite čísla položiek uvádzaných v časti s podrobným rozpisom dielov v rámci týchto pokynov. Č. LIŠTY Č. REŤAZE DĹŽKA-TYP...
  • Page 102 Русский (Перевод оригинальных инструкций) ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe. Важно, чтобы Вы прочли, в полном объёме поняли...
  • Page 103: Что Это Такое

    Русский ЧТО ЭТО ТАКОЕ? Рычаг дроссельной заслонки; Устройство приводится в действие пальцем оператора, с целью регулирования скорости двигателя. Блокировка рычаг дроссельной заслонки; Устройство, предотвращающее случайное срабатывание рычаг дроссельной заслонки, до тех пор, пока не будет выполнена ручная деблокировка. Выключатель зажигания; Устройство, выполняющее пуск или остановку...
  • Page 104: Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности

    в руководстве оператора/владельца, должны выполняться ○ Всегда носить защитный щиток для лица или очки. Уполномоченным сервисным центром компанииHitachi. ○ При заточке следует использовать перчатки. (Например, если для демонтажа маховика применяются ○ Надевайте защитную экипировку, такую каккрутка, брюки, неподходящие инструменты, либо если подобные инструменты...
  • Page 105 техобслуживание, за исключением работ по регулировке карбюратора. ○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в рабочую зону посторонних. ○ Для замены используйте только оригинальные запчасти HITACHI, рекомендованные изготовителем. ОСТОРОЖНО Не разбирайте возвратный стартер. Существует вероятность получения травмы из-за возвратной пружины. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 106: Спецификации

    Русский СПЕЦИФИКАЦИИ Moдель CS33EDT (30) CS33EDT (35) Тип оборудования Бензопила, портативная Объём двигателя (см 32,2 Свеча зажигания NGK BPMR-7A Ёмкость топливного бака (см Ёмкость бака масла для цепи (см Сухая масса (кг) (Без направляющей шины и цепи) Длина направляющей шины (мм) Шаг...
  • Page 107: Рабочие Операции

    Рабочий уровень меняется в зависимости от размера шины. баке механизма. Всегда смешивать топливо и масло в Если тормоз не эффективен, обратитесь в уполномоченный отдельном чистом контейнере. сервисный центр компании Hitachi для выполнения проверки и Вначале необходимо заполнить бак бензином надлежащего типа ремонта. до половины.
  • Page 108 Русский ПРИМЕЧАНИЕ технического обслуживания Hitachi, в департамент лесного Когда рычаг заслонки возвращается рукой в положение RUN хозяйства или к представителям местного лесничества ) из положения START ( ), рычаг дроссельной заслонки для получения рекомендаций об особенностях рубки леса будет оставаться...
  • Page 109: Техобслуживание

    Русский БРЁВНА ПОПЕРЕЧНОГО РАСПИЛА, ДАВЛЕНИЕ НА ВЕРХНЮЮ Во время рубки дерева не допускайте животных и людей ЧАСТЬ в зону размером, как минимум, в два раза больше, чем Примите устойчивое положение. Начните с верхнего разреза. Не длина дерева. Удалите кустарники и ветки вокруг дерева. разрезайте...
  • Page 110 Если режущая насадка по-прежнему поворачивается после Топливный фильтр (Рис. 38) регулировки скорости, обратитесь в Уполномоченный сервисный Демонтировать топливный фильтр из топливного бака и центр компанииHitachi. тщательно промыть его в растворителе. После этого полностью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ вставить фильтр в бак. Если двигатель работает на холостом ходу, режущий аппарат...
  • Page 111 ВНИМАНИЕ (63) и верхняя пластина (64) режущего инструмента. (Рис. 46) При заказе деталей в уполномоченном сервисном центре компании Hitachi, пожалуйста, используйте номера частей, ЗАТОЧКА УГЛОВ ДЛЯ ЗАТОЧКИ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ указанные в скобках около детали в настоящей инструкции. 1. Номер детали...
  • Page 113 BALL BEARING AIR DEFLECTOR CRANK SHAFT 168A RECOIL STARTER (VERMILION) CRANK CASE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×20 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M5×18 HITACHI LABEL CIRCLIP CORD INSULATION TUBE PISTON (M) SPRING COVER PISTON RING (XR1-1856) FUEL GROMMET (A) PISTON PIN...
  • Page 115 EC-Prüfzertifi kat Nr. 0404/10/2258 gemäß Anhang IX, Absatz 4 ausgestellt. alapján. A tanúsító szervezet az EK bevizsgálásról tanúsítványt állított ki, az alábbi számon: Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen 0404/10/2258 a IX. függelék, 4. pontjánakak megfelelően.
  • Page 116 4’e göre EC tipi 0404/10/2258 No’lu muayene sertifi kasını düzenlemiştir. orgán vydal certifi kát o vykonaní skúšky typu EC pod číslom 0404/10/2258, a to podľa Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir. Prílohy IX, paragraf 4.

Table of Contents