Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Circular Saw
GB
Бездротова циркулярна пила
UA
Bezprzewodowa pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Akku-Handkreissäge
DE
Akkumulátoros körfűrész
HU
Akumulátorová kotúčová píla
SK
Akumulátorová ruční okružní pila
CZ
BSS610
BSS611
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BSS610

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní pila NÁVOD K OBSLUZE BSS610 BSS611...
  • Page 2 012142 006701 012128 0-45 0-50 BSS610 006702 006703 006704 006705 006706 006707 013488 006708 006711...
  • Page 3 006712 006709 006710 006713 006714 001145 006715...
  • Page 4: Specifications

    15-2. Rip fence (Guide rule) 16-1. Adjusting screw for 45 ゚ 5-1. Stopper 10-3. Ring 6-1. Base 10-4. Outer flange (BSS610 only) 16-2. Adjusting screw for 90 ゚ 6-2. Cutting line 10-5. Hex bolt 7-1. Switch trigger 11-1. Hex wrench 17-1.
  • Page 5 It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade Makita Corporation responsible binding, or loss of control. manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: BSS610, BSS611 are of series production and...
  • Page 6 Kickback could cause the saw to jump backwards, 15. Use extra caution when sawing into existing but kickback forces can be controlled by the walls or other blind areas. The protruding blade operator, if proper precautions are taken. may cut objects that can cause kickback. 10.
  • Page 7 Also check to see that retracting handle does not touch tool housing. Leaving blade exposed is VERY DANGEROUS and can lead to serious personal injury. Additional safety warnings 23. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any conductive material. CAUTION: Avoid storing battery cartridge in a Always be sure that the tool is switched off and the • container with other metal objects such battery cartridge is removed before adjusting or as nails, coins, etc.
  • Page 9: Bevel Cutting

    • base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the up at the front of the tool. B position with it. Use only the Makita wrench to install or remove • Switch action the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the Fig.7...
  • Page 10: Operation

    • When you wish to perform clean cutting operation, battery cartridge is removed before attempting to connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install perform inspection or maintenance. the dust nozzle on the tool using the screw. Then Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or •...
  • Page 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Hex wrench 5 •...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    15-2. Напрямна планка 16-1. Гвинт регулювання на 45 ゚ 5-1. Стопор 10-3. Кільце 6-1. Основа 10-4. Зовнішній фланець (тільки BSS610) 16-2. Гвинт регулювання на 90 ゚ 6-2. Лінія різання 10-5. Болт із шестигранною голівкою 7-1. Кнопка вимикача 11-1. Шестигранний ключ...
  • Page 13 видно внизу деталі. Бездротова циркулярна пила Забороняється тримати деталь, що № моделі/ тип: BSS610, BSS611 ріжеться, у руках або по за ногою. Слід є серійним виробництвом та закріпити деталь до стійкої плити. Дуже Відповідає таким Європейським Директивам: важливо підперти належним чином робоче...
  • Page 14 Причини віддачі та відповідні попередження − Віддача це несподівана реакція защемленого, застряглого або зміщеного пильного полотна, що призводить до неконтрольованого вистрілювання пили вгору та із деталі у напрямку до оператора. − Коли полотно защемилось або щільно заїло в пропилі, полотно зупиняється та працюючий двигун...
  • Page 15 17. Ніколи не можна прикладати силу до пили. деревини. Забезпечте плавне пересування Слід натискати на пилу уперед на інструмента вперед, не зменшуючи швидкості швидкості таким чином, щоб лезо різало не полотна, щоб запобігти перегріванню зуб’ів зменшуючи швидкості. Прикладання сили полотна. може...
  • Page 16 Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та навіть вибуху. Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. Не...
  • Page 17: Інструкція З Використання

    кнопки видно червоний індикатор, це означає, що вона заблокована не повністю. мал.4 мал.5 ОБЕРЕЖНО: Для моделі BSS610 Завжди уставляйте касету повністю, аж поки • Послабте важіль на шкалі нахилу в передній частині червоний індикатор стане невидимим. Якщо основи. Встановіть бажаний кут (0° - 50°), відповідно...
  • Page 18 ЩОБ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ПЕРЕД подальшим використанням інструмент ГОЛІВКОЮ БУВ НАДІЙНО ЗАТЯГНУТИЙ ПРОТИ здати в ремонт до сервісного центра MAKITA. ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ. ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • мал.9 чином відключати функцію важеля блокування Під час зміни полотна слід також очистити верхній та...
  • Page 19: Технічне Обслуговування

    мал.15 Якщо ви хочете виконати операції з різання із дотриманням чистоти, до інструмента слід Зручна напрямна планка дозволяє робити більш підключити пилосос Makita. Встановіть наконечник точні прямі прорізи. Слід просто пересунути для пилу на інструмент за допомогою гвинтів. Потім напрямну планку впритул до краю деталі та...
  • Page 20: Додаткове Приладдя

    • Напрямна планка (реєстрова мітка) • Шестигранний ключ 5 • Наконечник для пилу • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 21 4-1. Dźwignia 10-2. Tarcza 16-1. Śruba regulacyjna dla 45 ゚ 5-1. Ogranicznik 10-3. Pierścień 6-1. Podstawa 10-4. Kołnierz zewnętrzny (Tylko BSS610) 16-2. Śruba regulacyjna dla 90 ゚ 6-2. Linia cięcia 10-5. Śruba sześciokątna 7-1. Spust przełącznika 11-1. Klucz sześciokątny 17-1. Ekierka 7-2.
  • Page 22 Procedury cięcia Opis maszyny: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wolno zbliżać Bezprzewodowa pilarka tarczowa rąk do tarczy ani do strefy cięcia. Drugą rękę Model nr/ Typ: BSS610, BSS611 należy trzymać na pomocniczym uchwycie lub jest produkowane seryjnie oraz obudowie silnika. Trzymanie narzędzia oburącz Jest...
  • Page 23 wolno używać uszkodzonych albo 12. Duże płyty należy podpierać, niewłaściwych podkładek albo śrub zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy i mocowania tarczy. Podkładki śruba odrzutu. Duże płyty mają tendencję do wyginania mocowania tarczy zostały zaprojektowane się pod własnym ciężarem. Podpory powinny być specjalnie pod kątem opisywanego narzędzia w ustawione pod płytą...
  • Page 24 22. Aby sprawdzić dolną osłonę, należy ją otworzyć ręką, następnie zwolnić obserwować zamknięcie osłony. Należy również sprawdzić, czy uchwyt wysuwany nie styka się z obudową narzędzia. Pozostawienie odsłoniętej tarczy jest BARDZO NIEBEZPIECZNE może prowadzić poważnych obrażeń ciała. Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 23.
  • Page 25 OSTRZEŻENIE: Fig. 2 NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta wyniku wielokrotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. ENC007-7 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 26: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie UWAGA: do końca rozładowany. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i przerwij pracę i naładuj akumulator. czy został...
  • Page 27 ODRZUTÓW, które grożą PRZED dalszym użytkowaniem urządzenia należy obrażeniami ciała. oddać je do punktu serwisowego narzędzi Makita Cięcie pod kątem w celu naprawy. NIE WOLNO zaklejać dźwigni blokady taśmą ani Rys.4 •...
  • Page 28 Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • czerwonym górnej części przycisku jest używać wyłącznie klucza firmy Makita. widoczny, akumulator jest całkowicie W celu ściągnięcia tarczy naciśnij blokadę wałka, aby zablokowany. Należy go wsunąć do oporu, aż tarcza nie mogła się obracać, i odkręć kluczem śrubę...
  • Page 29: Akcesoria Opcjonalne

    • • Dysza odpylania rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub • pęknięcia. UWAGA: Regulacja dokładności cięcia 90° i 45° Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą •...
  • Page 30 16-1. Şurub de reglare pentru 45 ゚ 5-1. Opritor 10-3. Inel 6-1. Talpă 10-4. Flanşă exterioară (numai pentru BSS610) 16-2. Şurub de reglare pentru 90 ゚ 6-2. Linie de tăiere 10-5. Şurub cu cap hexagonal 7-1. Trăgaciul întrerupătorului 11-1. Cheie inbus 17-1.
  • Page 31 Ferăstrău circular cu acumulator Nu ţineţi niciodată piesa pe care o tăiaţi în Modelul nr. / Tipul: BSS610, BSS611 mâini sau pe picioare. Fixaţi piesa de este în producţie de serie şi prelucrat pe o platformă stabilă. Este important Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 32 Cauze ale reculului şi avertismente aferente − Reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, frecarea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator; − când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de închiderea fantei, pânza se blochează...
  • Page 33 17. Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Împingeţi 24. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat ferăstrăul înainte la o viteză care să permită când pânza este în mişcare. Aşteptaţi până pânzei să taie fără să încetinească. Forţarea când pânza se opreşte înainte de a apuca ferăstrăului poate genera tăieturi neuniforme, materialul tăiat.Pânzele continuă...
  • Page 34 Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor.
  • Page 35 înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul Tăierea înclinată roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. Fig.4 Fig.5 ATENŢIE: Pentru modelul BSS610 Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului • Slăbiţi pârghia de la placa gradată pentru reglarea complet, până...
  • Page 36 înainte de fiecare utilizare. declanşator, fără a apăsa pârghia de deblocare. Doar pentru maşini cu inel (în funcţie de ţară) Returnaţi maşina la un centru de service MAKITA Fig.10 pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
  • Page 37: Accesorii Opţionale

    şi reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la rumeguşul aruncate de ferăstrău. Folosiţi ochelari de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese protecţie pentru a evita rănirile. de schimb Makita. Rigla de ghidare ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 38: Technische Daten

    15-2. Parallelanschlag 3-1. Hebel 10-2. Sägeblatt (Führungsschiene) 16-1. Einstellschraube für 45 ゚ 4-1. Hebel 10-3. Ring 5-1. Anschlag 10-4. Außenflansch (BSS610 only) 16-2. Einstellschraube für 90 ゚ 6-1. Fuß 10-5. Sechskantschraube 6-2. Schnittlinie 11-1. Sechskantschlüssel 17-1. Einstelldreieck 7-1. Schalter 12-1. Absaugstutzen 18-1.
  • Page 39 Werkstück bietet Ihnen Akku-Handkreissäge Schutzvorrichtung keinen Schutz. Modelnr./ -typ: BSS610, BSS611 Stellen Sie die Schnitttiefe nach der Dicke des in Serie gefertigt werden und Werkstücks ein. Unter dem Werkstück sollte weniger Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: als ein voller Zahn der Blattzahnung sichtbar sein.
  • Page 40 Verwenden Sie niemals defekte oder vom 12. Große Werkstücke müssen abgestützt werden, Original abweichende Unterlegscheiben oder Gefahr eines eingeklemmten Bolzen. Die Unterlegscheiben und der Bolzen Sägeblatts oder eines Rückschlags wurden eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, sich Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen.
  • Page 41 21. Achten Sie stets darauf, dass die bewegliche Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen. ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge nach hinten läuft und dabei alles zersägt, was ihr im Weg steht. Beachten Sie, dass das Sägeblatt nach dem Loslassen des Schalters einige Zeit nachläuft, bevor es zum Stillstand kommt.
  • Page 42 32. Halten Sie das Sägeblatt scharf und sauber. Getrocknete Harz- und Holzreste auf dem Sägeblatt vermindern die Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber, indem Sie es aus dem Werkzeug montieren und mit einem Harz- und Teerentferner, heißem Wasser...
  • Page 43 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung ACHTUNG: des Geräts führen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an entfernen Akkublock, bevor Orten aufbewahrt werden, an denen die Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Temperatur 50 ゚...
  • Page 44 Zweck Gehrungsschnitt und seine Funktion nicht mehr erfüllt. Abb.4 Einschalten der Lampe Abb.5 Gilt nur für Modell BSS610 Gilt für Modell BSS610 ACHTUNG: Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die •...
  • Page 45: Montage

    Montieren Sie das Sägeblatt so, dass seine Zähne • an der Vorderseite der Maschine nach oben zeigen. ACHTUNG: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- • Schieben Sie den Akkublock stets vollständig ein, • Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des bis er einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben Sägeblatts.
  • Page 46: Wartung

    Feststellschraube an der Vorderseite des Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite SONDERZUBEHÖR sind ebenfalls möglich. WARTUNG ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende ACHTUNG: Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Schalten Sie das Werkzeug stets aus und •...
  • Page 47: Részletes Leírás

    15-2. Párhuzamvezető (vezetővonalzó) 4-1. Kar 10-2. Fűrészlap 16-1. Beállítócsavar 45 ゚-hoz 5-1. Ütköző 10-3. Gyűrű 6-1. Alaplemez 10-4. Külső illesztőperem (csak BSS610 típus) 16-2. Beállítócsavar 90 ゚-hoz 6-2. Vágóvonal 10-5. Hatlapfejű csavar 7-1. Kapcsoló kioldógomb 11-1. Imbuszkulcs 17-1. Háromszögvonalzó 7-2. Bekapcsoló retesz 12-1.
  • Page 48 EK Megfelelőségi nyilatkozat Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőlemez nem tudja megvédeni Önt a fűrészlaptól a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős munkadarab alatt. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Állítsa a vágási mélységet a munkadarab gép(ek):...
  • Page 49 felemelkedését és kilökődését okozza munkadarabról a kezelő irányába; − amikor a fűrészlap beszorul vagy elhajlik az összezáródó fűrészjáratban, a fűrészlap megáll és a motor reakciója a gépet gyorsan a kezelő irányába lendíti; − ha a fűrészlap megcsavarodik vagy nem áll megfelelően a vágatban, a fűrészlap fogai és hátsó...
  • Page 50 Alsó fűrészlapvédő funkció 26. Tegye a fűrész alaplemezének szélesebb 18. Minden használat ellenőrizze, hogy az alsó részét a munkadarab azon részére, amely fűrészlapvédő megfelelően zár. szilárdan meg van támasztva, ne arra, amelyik működtesse fűrészt, alsó leesik a vágás végén. Példaként az 1. ábra egy fűrészlapvédő...
  • Page 51 29. Némelyik anyag mérgező vegyületet Ne zárja rövidre az akkumulátort: tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az vezető anyagokkal. anyag szállítójának biztonsági utasításait. tárolja akkumulátort más 30. Ne állítsa meg a tárcsát úgy, hogy oldalirányú fémtárgyakkal, mint szegekkel,...
  • Page 52: Működési Leírás

    Fig.4 a helyére nem ugrik. Ha látható a piros rész a gomb felső Fig.5 oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen. BSS610 típus Lazítsa meg az elülső talplemezen, a ferdevágás VIGYÁZAT: mérőlemezen található szabályozókart. Állítsa be a kívánt Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg a piros •...
  • Page 53 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson Ne használjon benzint, hígítót és más hasonló • egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a anyagot a lámpa lencséjének tisztításához. Az porkifúvót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően ilyen anyagok károsítják a lencsét.
  • Page 54 és az akkumulátor eltávolításra Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, karbantartását végzi. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, • Fűrészlapok • alkoholt vagy hasonló...
  • Page 55: Technické Údaje

    (vodiaca linka) 16-1. Nastavovacia skrutka pre 45 ゚ 4-1. Páčka 10-3. Prstenec 5-1. Zarážka 10-4. Vonkajšia obruba (len model BSS610) 16-2. Nastavovacia skrutka pre 90 ゚ 6-1. Základňa 10-5. Šesťboká skrutka 6-2. Čiara rezania 11-1. Šesťhranný francúzsky kľúč 17-1. Trojuholníkové meradlo 7-1.
  • Page 56 Vyhlásenie o zhode so smernicami celý zub zo zubov ostria. Nikdy nedržte rezaný obrobok rukami alebo Európskeho spoločenstva krížom nohách. Zaistite obrobok Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca stabilnému povrchu. dôležité správne prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky obrobok podoprieť, minimalizovalo...
  • Page 57 Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania píly a/alebo nesprávnych prevádzkových postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnúť vykonaním príslušných protiopatrení uvedených nižšie. Pílu držte pevne oboma rukami a ramená držte tak, aby ste odolali sile spätného nárazu. Telo držte na jednej strane ostria, nie v línii ostria.
  • Page 58 rukoväte a skontrolujte, či sa pohybuje voľne a nedotýka sa ostria ani žiadnej inej časti pri všetkých rezných uhloch a hĺbkach. 19. Skontrolujte funkčnosť pružiny dolného krytu. Ak kryt a pružina nefungujú správne, pred použitím ich treba opraviť. Dolný kryt môže fungovať...
  • Page 59 32. Ostrie udržiavajte ostré a čisté. Guma a živica Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je z dreva stvrdnuté na ostriach spomaľujú pílu a vážne poškodená alebo úplne vydratá. zvyšujú riziko možnosti vzniku spätného nárazu. Jednotka akumulátora môže ohni Ostrie udržiavajte čisté - najskôr ho vyberte z explodovať.
  • Page 60: Popis Funkcie

    že jazyk akumulátora Pre model BSS610 nasmerujete na ryhu v kryte a zasuniete ju na miesto. Uvoľnite páku na tabuli prizmatického meradla na Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na prednej podložke. Naklonením nastavte požadovaný miesto. Ak vidíte červený indikátor na hornej strane uhol (0°...
  • Page 61 Na čistenie skla žiarovky nepoužívajte benzín, • Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač riedidlo ani podobné látky. Uvedené látky poškodia Makita. Pomocou skrutiek namontujte prachovú hubicu sklo žiarovky. na nástroj. Potom podľa obrázka pripojte k prachovej hubici hadicu vysávača.
  • Page 62: Voliteľné Príslušenstvo

    Znovu nasmerujte strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov nástroj na novú líniu rezu a začnite rezať znovu. Snažte Makita. sa vyhnúť polohovaniu, ktoré spôsobí, že operátor je VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO vystavený...
  • Page 63 10-2. Pilový list 16-1. Regulační šroub pro 45 ゚ 5-1. Doraz 10-3. Prstenec 6-1. Základna 10-4. Vnější příruba (pouze BSS610) 16-2. Regulační šroub pro 90 ゚ 6-2. Ryska řezání 10-5. Šroub s šestihrannou hlavou 7-1. Spoušť 11-1. Imbusový klíč 17-1. Trojúhelníkové pravítko 7-2.
  • Page 64 Nikdy nedržte řezaný díl v rukou ani si jej Společnost Makita Corporation jako odpovědný nepokládejte na nohy. Uchyťte díl ke stabilní výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: podložce. Je důležité zajistit řádné upevnění dílu, popis zařízení: aby se omezilo na minimum riziko ohrožení těla, Akumulátorová...
  • Page 65 mu vyhnout přijetím odpovídajících opatření, která jsou 13. Nepoužívejte tupé nebo poškozené uvedena níže. kotouče.Nenaostřené nebo nesprávně Pilu držte pevně oběma rukama. Paže nastavené kotouče řežou úzkou drážku, čímž umístěte tak, abyste byli schopni odolat silám dochází k nadměrnému tření, váznutí kotouče a vznikajícím při zpětném rázu.
  • Page 66 Zvedněte dolní kryt pomocí zatahovacího Fig. 2 držadla. Jakmile kotouč vejde do materiálu, musí být dolní kryt uvolněn. Při všech jiných typech řezání by měl dolní kryt pracovat automaticky. 21. Před položením pily na pracovní stůl nebo podlahu se vždy přesvědčte, zda dolní kryt zakrývá...
  • Page 67: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu POZOR: k obsluze může způsobit vážné zranění. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • ENC007-7 funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý DŮLEŽITÉ...
  • Page 68 V takovém Fig.3 případě nástroj PŘED dalším použitím předejte POZOR: servisnímu středisku společnosti MAKITA k opravě. Po nastavení hloubky řezu vždy pevně dotáhněte Odjišťovací páčku NIKDY neuchycujte lepicí páskou • •...
  • Page 69 Fig.12 Fig.13 K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji odsavač POZOR: prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji připevněte Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se • prachovou hubici. Poté k prachové hubici připojte hadici vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odsavače prachu, jak je ilustrováno na obrázku.
  • Page 70: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884641D971...

This manual is also suitable for:

Bss611

Table of Contents