Hide thumbs Also See for BG2028:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
BG2038
BG2036
BG2028
BG2026
BG2025
BG2024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BG2028

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 Dansk 16 DEutsch 26 Ελληνικα 36 Español 46 suomi 56 italiano 65 nEDErlanDs 75 norsk 85 portuGuês 95 svEnska 105 türkçE 115...
  • Page 6: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shave and trim for every body part below the neckline. With this new...
  • Page 7 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator flashes green to indicate that the appliance is charging. Note: The battery status indicator of BG2028, BG2026, BG2025 and BG2024 looks different, but works in the same way.
  • Page 8 BG2025 and BG2024 come with trimming comb 1. BG2038, BG2036, BG2028 and BG2026 come with trimming combs 1, 2 and 3. The back of each comb has been numbered 1, 2 and 3 (see the table below for the corresponding hair lengths after trimming).
  • Page 9 EnGlish When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you. When you move the appliance away from you, the teeth have to point away from you. Press the on/off button to switch on the appliance. Move the appliance against the direction of hair growth.
  • Page 10 EnGlish trimming and shaving tips If the hairs are longer than 10mm, you can trim them first with trimming comb 1 to a length of 3mm to make shaving easier. You get the best trimming results when the skin and hair are dry. You can use the appliance to shave in the shower or bath.
  • Page 11 EnGlish To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. To close the back shaving attachment, press and hold the release button (1) and push the handle against the holder (2). cleaning Clean the appliance after every use.
  • Page 12 To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 15 EnGlish Problem Possible cause Solution Reduced trimming and/ You use the appliance in the Follow the instructions in chapter ‘Using or shaving performance wrong way. the appliance’. The shaving unit is dirty. Clean the shaving unit (see chapter ‘Cleaning’). The battery is running low. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’).
  • Page 16: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med Philips Bodygroom får du en sikker, skånsom, hurtig og glat barbering og trimning et hvilket som helst sted på kroppen fra halsen og nedefter.
  • Page 17 Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. opladning Opladningen tager 1 time (BG2038/BG2036) eller 8 timer (BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024) afhængigt af modellen. Når apparatet er fuldt opladet, har det en brugstid på op til 50 minutter.
  • Page 18 BG2025 og BG2024 leveres med trimmekam 1. BG2038, BG2036, BG2028 og BG2026 leveres med trimmekam 1, 2 og 3. Bagsiden af hver kam er nummereret med 1, 2 og 3 (se nedenstående tabel for tilsvarende hårlængder efter trimning). En trimmekam giver dig mulighed for at klippe håret i en bestemt længde (se tabellen nedenfor).
  • Page 19 Dansk Når du fører apparatet hen imod dig, skal tænderne pege mod dig selv. Når du fører apparatet væk fra dig selv, skal tænderne pege væk fra dig. Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. Bevæg altid apparatet imod hårenes vækstretning. Bemærk: Sørg for, at den flade del af trimmekammen altid er i fuld kontakt med huden.
  • Page 20 Dansk Gode råd til trimning og barbering Hvis hårene er længere end 10 mm, kan du trimme dem først med trimmekam 1 til en længde på 3 mm for at gøre barberingen nemmere. Du opnår det bedste trimningsresultat på tør hud og tørt hår. Apparatet kan anvendes til barbering under bruseren eller i badet.
  • Page 21 Dansk Adskil apparatet fra rygbarberingstilbehøret ved at trække toppen af apparatet mod dig, indtil det låses ud af holderen. Luk rygbarberingstilbehøret ved at holde udløserknappen (1) nede og skubbe håndtaget mod holderen (2). rengøring Rengør altid apparatet efter brug. Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks.
  • Page 22 Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 23 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 24 Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 25 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Reduceret trimnings- Du bruger apparatet på den Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan bruges og/eller barberingsevne forkerte måde. apparatet”. Skærenheden er beskidt. Rengør skærhovedet (se afsnittet “Rengøring”). Batteriet er næsten afladet. Genoplad batteriet (se kapitlet “Opladning”). Du har ikke sat trimmekammen Fjern trimmekammen, og sæt den på...
  • Page 26: Deutsch

    Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher, sanft, schnell und glatt rasieren und trimmen. Dieser neue aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und Trimmer in einem: Sie können also überall problemlos Körperhaar schneiden und rasieren – nass oder trocken! allgemeine Beschreibung (abb.
  • Page 27 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation. Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Das Akkustandanzeige blinkt grün, um anzuzeigen, dass das Gerät auflädt. Hinweis: Die Akkustandanzeige von BG2028, BG2026, BG2025 und BG2024 sieht anders aus, funktioniert aber auf die gleiche Weise.
  • Page 28 BG2025 und BG2024 verfügen über den Kammaufsatz 1. BG2038, BG2036, BG2028 und BG2026 verfügen über Kammaufsatz 1, 2 und 3. Jeder Kamm ist auf der Rückseite mit 1, 2 oder 3 gekennzeichnet. Die jeweils nach dem Schneiden verbleibende Haarlänge entnehmen Sie bitte der Tabelle unten.
  • Page 29 DEutsch Wenn Sie das Gerät in Ihre Richtung bewegen, müssen die Zähne in Ihre Richtung weisen. Wenn Sie das Gerät von sich weg bewegen, müssen die Zähne von Ihnen weg deuten. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Führen Sie das Gerät immer gegen die Haarwuchsrichtung. Hinweis: Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf der Haut aufliegen.
  • Page 30 DEutsch tipps zum trimmen und rasieren Wenn die Haare länger als 10 mm sind, können Sie sie zuerst mit Kammaufsatz 1 auf eine Länge von 3 mm kürzen, um die anschließende Rasur zu erleichtern. Die besten Ergebnisse beim Trimmen erhalten Sie, wenn die Haut und das Haar trocken sind.
  • Page 31 DEutsch Um das Gerät vom Rasieraufsatz für den Rücken abzunehmen, ziehen Sie den oberen Teil des Geräts zu sich, bis es sich von der Halterung löst. Um den Rasieraufsatz für den Rücken zu schließen, halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt (1), und drücken Sie den Griff gegen die Halterung (2).
  • Page 32 Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online- Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online- Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 33 Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation und lassen Sie den Motor...
  • Page 34 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 35 DEutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Trimm- bzw. Sie verwenden das Gerät nicht Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel Rasierleistung lässt korrekt. “Das Gerät benutzen”. nach. Die Schereinheit ist verschmutzt. Reinigen Sie die Schereinheit (siehe Kapitel “Reinigung”). Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel “Laden”).
  • Page 36: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Η συσκευή Philips Bodygroom σάς προσφέρει ασφαλές, απαλό, γρήγορο και λείο ξύρισμα ή τριμάρισμα για κάθε σημείο του σώματος κάτω από...
  • Page 37 Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή στο ντους. Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
  • Page 38 Τριμάρισμα Τα μοντέλα BG2025 και BG2024 συνοδεύονται από τη χτένα τριμαρίσματος 1. Τα μοντέλα BG2038, BG2036, BG2028 και BG2026 συνοδεύονται από τις χτένες τριμαρίσματος 1, 2 και 3. Η κάθε χτένα έχει αρίθμηση 1, 2 και 3 στο πίσω μέρος (δείτε τον παρακάτω πίνακα...
  • Page 39 Ελληνικα Τοποθετήστε την κατάλληλη χτένα τριμαρίσματος στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι οι άκρες της χτένας τριμαρίσματος είναι στραμμένες προς την κατεύθυνση όπου επιθυμείτε να μετακινήσετε τη συσκευή. Αν μετακινήσετε τη συσκευή προς την κατεύθυνσή σας, οι άκρες πρέπει να δείχνουν προς την ίδια κατεύθυνση. Αν...
  • Page 40 Ελληνικα Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος πάνω στο δέρμα. Μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών με το ένα χέρι, ενώ τεντώνετε το δέρμα σας με το άλλο χέρι. Σημείωση: Βεβαιώνεστε...
  • Page 41 Ελληνικα Σημείωση: Για μεγαλύτερη ευκολία, το εξάρτημα ξυρίσματος πλάτης μπορεί να προσαρμοστεί σε διάφορες γωνίες. Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από το εξάρτημα ξυρίσματος πλάτης, τραβήξτε το πάνω μέρος της συσκευής προς το μέρος σας μέχρι να απασφαλίσει από την υποδοχή. Για...
  • Page 42 ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το...
  • Page 43 σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 44 πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον...
  • Page 45 Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τοπικό περισσότερο ήχο σπάσει, ενδεχομένως επειδή αντιπρόσωπο ή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο ή/και δονείται πιο έπεσε κάτω η συσκευή. κέντρο επισκευών της Philips για έλεγχο ή έντονα από ό,τι επισκευή. συνήθως. Αν η συσκευή χρησιμοποιείται Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για...
  • Page 46: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado y recorte suave, rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello.
  • Page 47 El indicador de estado de la batería parpadea en verde para indicar que el aparato se está cargando. Nota: El indicador de estado de la batería de los modelos BG2028, BG2026, BG2025 y BG2024 parece diferente, pero funciona de la misma forma.
  • Page 48 Los modelos BG2025 y BG2024 incluyen el peine-guía 1. Los modelos BG2038, BG2036, BG2028 y BG2026 incluyen los peines-guía 1, 2 y 3. La parte posterior de cada peine-guía tiene los números 1, 2 y 3 (consulte la tabla siguiente para conocer las longitudes correspondientes después de recortar).
  • Page 49 Español Si mueve el aparato hacia usted, las puntas deben apuntar hacia usted. Si mueve el aparato hacia el lado opuesto a usted, las puntas deben apuntar hacia la misma dirección. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello.
  • Page 50 Español consejos para recortar y afeitar Si el vello tiene más de 10 mm, puede recortarlo primero con el peine-guía 1 a una longitud de 3 mm para facilitar el afeitado. Obtendrá los mejores resultados de recorte si la piel y el vello están secos.
  • Page 51 Español Para quitar el aparato del accesorio de afeitado para la parte posterior, tire de la parte superior del aparato hacia usted hasta que salga del soporte. Para cerrar el accesorio de afeitado para la parte posterior, mantenga pulsado el botón de liberación (1) y presione el mango contra el soporte (2).
  • Page 52 Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. unidad de afeitado Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya la unidad de afeitado (número de modelo BG2000) cada año.
  • Page 53 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 54 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Page 55 Español Problema Posible causa Solución Rendimiento de Está utilizando el aparato de Siga las instrucciones del capítulo “Uso recorte o afeitado forma incorrecta. del aparato”. reducido La unidad de afeitado está sucia. Limpie la unidad de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza”). La batería se está...
  • Page 56: Suomi

    Tämä uusi, ladattava laite lyhentää ja poistaa karvat sekä kuivalta että märältä iholta. Yleiskuvaus (kuva 1) Ohjauskampa 1 (3 mm) Ohjauskampa 2 (5 mm) (vain malleissa BG2038/BG2036/BG2028/ BG2026) Ohjauskampa 3 (7 mm) (vain malleissa BG2038/BG2036/BG2028/ BG2026) Ohjauskamman kokomerkintä (1, 2 tai 3) Ajopää...
  • Page 57 (n. 10 minuuttia käyttöaikaa jäljellä) ja akku on ladattava. Kiinnitä pieni liitin lataustelineeseen. Aseta laite lataustelineeseen. , Akun latauksen ilmaisin vilkkuu vihreänä latauksen merkiksi. Huomautus: Akun latauksen ilmaisin on erinäköinen malleissa BG2028, BG2026, BG2025 ja BG2024, mutta se toimii samalla tavoin.
  • Page 58 Malleissa BG2025 ja BG2024 on ohjauskampa 1. Malleissa BG2038, BG2036, BG2028 ja BG2026 on ohjauskammat 1, 2, 3. Ohjauskammassa on numeromerkintä 1, 2 tai 3 (katso alla olevasta taulukosta ohjauskampojen leikkauspituudet). Ohjauskamman avulla voit leikata ihokarvat tietyn pituisiksi .
  • Page 59 suomi Kun liikutat laitetta itseäsi kohti, kamman hampaiden on osoitettava sinuun päin. Kun liikutat laitetta poispäin itsestäsi, hampaiden on osoitettava poispäin. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Liikuta aina laitetta karvojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus: Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa.
  • Page 60 suomi vinkkejä trimmaamiseen ja ajelemiseen Jos ihokarvat ovat pidempiä kuin 10 mm, voit trimmata ne ensin ohjauskammalla nro 1 3 mm:n pituisiksi, jolloin ihokarvojen ajaminen on helpompaa. Parhaat trimmaustulokset saat, kun iho ja ihokarvat ovat kuivia. Voit käyttää laitetta suihkussa tai kylvyssä. Laite liukuu sujuvammin, kun käytät partavaahtoa tai suihkusaippuaa.
  • Page 61 suomi Irrota selän ajelun lisäosa laitteesta vetämällä laitteen yläosaa itseäsi kohti, kunnes se irtoaa telineestä. Sulje selän ajelun lisäosa pitämällä vapautuspainiketta (1) painettuna ja työnnä vartta telinettä (2) vasten. puhdistaminen Puhdista laite aina käytön jälkeen. Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä...
  • Page 62 Puhdista latausteline kostealla liinalla. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
  • Page 63 suomi akun poistaminen Ota laite pois lataustelineestä ja anna moottorin käydä, kunnes akku on täysin tyhjä. Aseta tasakantainen ruuvitaltta kahvan pohjaan ja kierrä sitä kotelon takapaneelin avaamiseksi. Irrota kotelon takapaneeli ja sivupaneelit. Avaa ruuvit, jotka liittävät laitteen sisärungon kotelon etupaneeliin ja irrota sisärunko etupaneelista.
  • Page 64 Kansainvälinen takuu ei kata ajopäätä, koska se on kuluva osa. vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www. philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi.
  • Page 65: Italiano

    Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo nuovo rasoio e rifinitore ricaricabile due in uno, potrete regolare la...
  • Page 66 Inserite lo spinotto nel supporto di ricarica. Posizionate l’apparecchio sul supporto di ricarica. La spia della batteria lampeggia in verde per indicare che l’apparecchio è in carica. Nota: la spia della batteria dei modelli BG2028, BG2026, BG2025 e BG2024 è diversa, ma funziona nella stessa maniera.
  • Page 67 BG2025 e BG2024 sono dotati di pettine regola altezza 1. BG2038, BG2036, BG2028 e BG2026 sono dotati di pettini regola altezza 1, 2 e 3. Il retro di ciascun pettine è stato numerato: 1, 2 e 3 (per la lunghezza dei peli corrispondente dopo il taglio, vedere la tabella sotto).
  • Page 68 italiano Quando muovete l’apparecchio verso di voi, i denti devono essere diretti nella stessa direzione. Quando allontanate l’apparecchio, i denti si devono allontanare da voi. Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. Muovete sempre l’apparecchio nel senso opposto a quello della crescita.
  • Page 69 italiano Consigli per la rifinitura e la depilazione Se i peli sono più lunghi di 10 mm, potete rifinirli prima con il pettine regola altezza 1 a una lunghezza di 3 mm per poi raderli più facilmente. I migliori risultati di rifinitura si ottengono quando la pelle e i peli sono asciutti.
  • Page 70 italiano Per rimuovere l’apparecchio dall’accessorio di rasatura per la schiena, tirate la parte superiore dell’apparecchio verso di voi finché non si estrae dal supporto. Per chiudere l’accessorio di rasatura per la schiena, tenete premuto il pulsante di rilascio (1) e spingete l’impugnatura verso il supporto (2). pulizia Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.
  • Page 71 Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
  • Page 72 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile Togliete l’apparecchio dal supporto di ricarica e lasciatelo in funzione...
  • Page 73 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 74 italiano Problema Possibile causa Soluzione Le prestazioni di Usate l’apparecchio in maniera Seguite le istruzioni nel capitolo “Modalità rifinitura e/o rasatura si sbagliata. d’uso dell’apparecchio”. sono ridotte L’unità di rasatura è sporca. Pulite l’unità di rasatura (vedete il capitolo “Pulizia”). La batteria è...
  • Page 75: Nederlands

    Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren en trimmen. Met dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen waar u maar wilt, en dat zowel nat als droog! Algemene beschrijving (fig.
  • Page 76 Het opladen duurt 1 uur (BG2038/BG2036) of 8 uur (BG2028/BG2026/ BG2025/BG2024), afhankelijk van het model. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, heeft het een gebruikstijd van maximaal 50 minuten. Wanneer de accustatusindicator rood knippert, is de accu bijna leeg (circa 10 minuten gebruikstijd over) en moet u het apparaat opladen.
  • Page 77 De BG2025 en BG2024 worden geleverd met trimkam 1. De BG2038, BG2036, BG2028 en BG2026 worden geleverd met trimkammen 1, 2 en 3. De achterkant van elke kam is voorzien van een nummer (1, 2 of 3). In de onderstaande tabel ziet u de bijbehorende resterende haarlengte.
  • Page 78 nEDErlanDs Klik de geschikte trimkam op het apparaat. Zorg ervoor dat de tanden van de kam in de richting wijzen waarin u het apparaat gaat bewegen. Wanneer u het apparaat naar u toe beweegt, moeten de tanden in uw richting wijzen. Wanneer u het apparaat van u af beweegt, moeten de tanden van u af wijzen.
  • Page 79 nEDErlanDs Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Plaats de scheerunit op de huid. Beweeg met één hand het apparaat tegen de haargroeirichting in, terwijl u de huid met de andere hand straktrekt. Opmerking: Zorg ervoor dat de scheerunit altijd volledig in contact is met de huid.
  • Page 80 nEDErlanDs Opmerking: Voor uw gemak kan het scheerhulpstuk voor de rug in verschillende hoeken worden gedraaid. Om het apparaat van het scheerhulpstuk voor de rug te verwijderen, trekt u de bovenkant van het apparaat naar u toe tot deze van de houder wordt losgekoppeld.
  • Page 81 Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 82 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 83 Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer. Garantiebeperkingen De scheerunit valt niet onder de internationale garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage.
  • Page 84 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De gebruikstijd De scheerunit is vuil. Maak de scheerunit schoon (zie hoofdstuk van een volledige ‘Schoonmaken’). opgeladen accu neemt Verminderde trim- en/ U gebruikt het apparaat op de Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het of scheerprestaties verkeerde manier.
  • Page 85: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom gir deg en sikker, skånsom, rask og behagelig barbering og trimming av hele kroppen nedenfor halsen. Med denne nye oppladbare barbermaskinen og trimmeren i ett kan du enkelt klippe og fjerne kroppshår hvor du vil, vått eller tørt!
  • Page 86 Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. lading Det tar én time å lade (BG2038/BG2036) eller åtte timer (BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024) avhengig av modell. Når apparatet er fulladet, har det opptil 50 minutters driftstid.
  • Page 87 BG2025 og BG2024 leveres med trimmekam 1. BG2038, BG2036, BG2028 og BG2026 leveres med trimmekam 1, 2 og 3. Baksiden av hver av kam er nummerert 1, 2 og 3 (se tabellen nedenfor for tilsvarende hårlengder etter trimming).
  • Page 88 norsk Når du fører apparatet mot deg, må tennene peke mot deg. Når du fører apparatet bort fra deg, må tennene peke bort fra deg. Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. Beveg alltid apparatet mot hårets vekstretning. Merk: Kontroller at den flate delen av trimmekammen alltid er i kontakt med huden.
  • Page 89 norsk tips til trimming og barbering Hvis hårene er lengre enn 10 mm, kan du først trimme dem til en lengde på 3 mm med trimmekam 1 for å gjøre barberingen enklere. Du får best trimmeresultater når huden er tørr og håret er tørt. Du kan bruke apparatet til å...
  • Page 90 norsk Du tar av ryggbarberingstilbehøret ved å trekke toppen av apparatet mot deg til den løses ut fra holderen. Du lukker ryggbarberingstilbehøret ved å trykke på og holde inne utløserknappen (1) og skyver håndtaket mot holderen (2). rengjøring Rengjør alltid apparatet etter bruk. Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å...
  • Page 91 Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
  • Page 92 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 93 Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 94 norsk Problem Mulig årsak Løsning Redusert ytelse for Du bruker apparatet på feil måte. Følg instruksjonene i avsnittet Bruke trimming og/eller apparatet. barbering Skjæreenheten er skitten. Rengjør skjæreenheten (se avsnittet Rengjøring). Batterinivået er lavt. Lad opp batteriet (se avsnittet Lading). Du har ikke festet Fjern trimmekammen, og sett den på...
  • Page 95: Português

    Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips permite-lhe cortar e aparar de forma segura, delicada, rápida e suave pêlos em qualquer parte do corpo abaixo da linha do pescoço.
  • Page 96 Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. carregamento O carregamento demora 1 hora (BG2038/BG2036) ou 8 horas (BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024), dependendo do modelo. Quando o aparelho estiver completamente carregado, este tem uma autonomia sem fios de até...
  • Page 97 O indicador do estado da bateria fica intermitente a verde para indicar que o aparelho está a carregar. Nota: O indicador do estado da bateria do BG2028, BG2026, BG2025 e BG2024 tem uma aparência diferente, mas funciona da mesma forma.
  • Page 98 portuGuês Encaixe o pente aparador apropriado no aparelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na direcção em que vai movimentar o aparelho. Quando movimentar o aparelho na sua direcção, os dentes têm de estar voltados para si. Quando movimentar o aparelho afastando-o de si, os dentes têm de estar voltados na direcção oposta a si.
  • Page 99 portuGuês Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. Coloque a unidade de corte sobre a pele. Movimente o aparelho na direcção contrária à do crescimento do pêlo, enquanto estica a pele com a outra mão. Nota: Certifique-se de que a unidade de corte está sempre completamente em contacto com a pele.
  • Page 100 portuGuês Nota: Para lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessório para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a diferentes ângulos. Para retirar o aparelho do acessório para cortar os pêlos das costas, puxe a parte superior do aparelho na sua direcção, até este se soltar do suporte.
  • Page 101 Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Page 102 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 103 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local...
  • Page 104 portuGuês Problema Possível causa Solução O tempo de O acessório de corte está sujo. Limpe o acessório de corte (consulte o funcionamento com capítulo “Limpeza”). uma carga completa diminui. Redução do Está a utilizar o aparelho de forma Siga as instruções do capítulo ‘Utilização desempenho para incorrecta.
  • Page 105: Svenska

    Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Philips Bodygroom kan du raka och trimma hela kroppen nedanför halsen på ett säkert, behagligt, snabbt och smidigt sätt. Med den här laddningsbara kombinerade rakapparaten och trimmern kan du enkelt klippa och ta bort kroppshår överallt, och du kan använda den på...
  • Page 106 Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. laddning Laddningen tar 1 timme (BG2038/BG2036) eller 8 timmar (BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024) beroende på modell. När apparaten är fulladdad har den en drifttid på upp till 50 minuter.
  • Page 107 Trimkam 1 medföljer BG2025 och BG2024. Trimkam 1, 2 och 3 medföljer BG2038, BG2036, BG2028 och BG2026. På baksidan av varje kam finns antingen siffran 1, 2 eller 3 angiven (se tabellen nedan för motsvarande hårlängd efter trimning). Med trimkammarna kan du klippa håret i särskilda längder (se tabellen nedan).
  • Page 108 svEnska När du för apparaten mot dig ska tänderna vara riktade mot dig. När du för apparaten från dig ska tänderna vara riktade bort från dig. Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. För alltid apparaten i riktning mot hårväxten. Obs! Se till att den platta delen av trimkammen alltid har full kontakt med huden.
  • Page 109 svEnska tips för trimning och rakning Om håren är längre än 10 mm kan du först klippa dem med trimkam 1 till längden 3 mm så att de blir lättare att raka. Du får bästa resultat av trimning när huden och håret är torrt. Du kan använda apparaten till att raka dig i duschen eller badet.
  • Page 110 svEnska När du ska ta bort apparaten från rakningstillbehöret drar du apparatens överdel mot dig tills den frigörs från hållaren. Stäng rakningstillbehöret för ryggen genom att trycka in och hålla kvar frigöringsknappen (1) och trycka handtaget mot hållaren (2). rengöring Rengör apparaten efter varje användning.
  • Page 111 Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har svårigheter att hitta tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
  • Page 112 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
  • Page 113 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/ support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 114 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Trimning och/eller Du använder apparaten på fel Följ instruktionerna i kapitlet Använda rakning fungerar sämre sätt. apparaten. Rakhuvudet är smutsigt. Rengör skärhuvudet (se kapitlet “Rengöring”). Batteriet är nästan urladdat. Ladda batteriet (se kapitlet Laddning). Du har inte fäst trimkammen på Ta bort trimkammen och återmontera rätt sätt.
  • Page 115: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom, boynunuzun altındaki bölgeleri güvenle, yumuşak ve hızlı bir biçimde tıraş edebilmenize ve düzeltmenize olanak sağlar. Bu yeni ikisi bir arada şarjlı...
  • Page 116 Küçük fişi şarj standına takın. Cihazı şarj standına yerleştirin. Pil durumu göstergesi, pilin şarj edilmekte olduğunu belirtmek için yeşil renkte yanıp söner. Dikkat: BG2028, BG2026, BG2025 ve BG2024 modellerindeki pil durumu göstergesi farklı görünür, ancak aynı şekilde çalışır.
  • Page 117 Düzeltme BG2025 ve BG2024 modellerinde düzeltme tarağı 1 ile birlikte verilir. BG2038, BG2036, BG2028 ve BG2026 modellerinde düzeltme tarağı 1, 2 ve 3 bulunur. Her tarağın arkası 1, 2 ve 3 olarak numaralandırılmıştır (düzeltme işleminden sonra ilgili saç uzunlukları için aşağıdaki tabloya başvurun).
  • Page 118 türkçE Cihazı kendinize doğru hareket ettirirken, dişler sizi göstermelidir. Cihazı kendinizden uzağa hareket ettirirken, dişler sizden uzağı göstermelidir. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Cihazı her zaman tüy uzama yönünün tersine hareket ettirin. Dikkat: Düzeltme tarağının düz kısmının her zaman deriyle tam olarak temas ettiğinden emin olun.
  • Page 119 türkçE Düzeltme ve tıraş ipuçları Sakallar 10 mm’den uzunsa, tıraşı kolaylaştırmak için öncelikle bunları düzeltme tarağı 1 ile 3 mm uzunluğa kadar düzeltebilirsiniz. En iyi düzeltme sonuçlarını, deri ve sakal kuruyken alırsınız. Cihazı duşta veya banyo yaparken tıraş olmak için kullanabilirsiniz. Cihazın daha kolay hareket etmesini sağlamak için, derinize bir miktar tıraş...
  • Page 120 türkçE Cihazı sırt tıraş aparatından çıkarmak için, cihazın üst kısmını yuvadaki kilit açılıncaya kadar kendinize doğru çekin. Sırt tıraş aparatını kapatmak için ayırma düğmesini basılı tutun (1) ve tutma yerini yuvaya (2) doğru itin. temizleme Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Cihazı...
  • Page 121 Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/ service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
  • Page 122 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Page 123 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Desteği Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Desteği Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Page 124 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Daha düşük düzeltme Cihazı yanlış bir şekilde ’Cihazın kullanımı’ bölümündeki talimatları ve/veya tıraş kullanıyorsunuzdur. uygulayın. performansı Tıraş ünitesi kirlidir. Tıraş ünitesini temizleyin (bkz. ‘Temizleme’ bölümü). Pil seviyesi düşüktür. Pili tekrar şarj edin. (bkz. ‘Şarj etme’ bölümü). Düzeltme tarağını...
  • Page 126 8222.002.0032.2...

This manual is also suitable for:

Bg2038Bg2024Bg2036Bg2026Bg2025

Table of Contents