Download Print this page

Instrucciones De Seguridad - Black & Decker BDL205S Instruction Manual

Manual laser level

Advertisement

Entretien
Nettoyer l'outil au moyen d'un savon doux et d'un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d'entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel
qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus
d'information sur les accessoires, composer le :1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : L'usage d'un accessoire non recommandé peut présenter un
danger.
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web au
www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l'une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» ou sur notre site Web au www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à
l'autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d'en
obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
N N
i i
v v
e e
N N
i i
v v
e e
No. Catálogo BDL205S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A A
N N
T T
E E
S S
D D
E E
D D
E E
V V
O O
A A
N N
T T
E E
S S
D D
E E
D D
E E
V V
O O
C C
U U
A A
L L
Q Q
U U
I I
E E
R R
R R
A A
Z Z
C C
U U
A A
L L
Q Q
U U
I I
E E
R R
R R
A A
Z Z
( (
5 5
( (
5 5
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse--
a las -instrucciones- siguientes- puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones
corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad

PELIGRO: Radiación láser: evite la exposición directa de los ojos; podría causar serias
lesiones oculares.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o niveles topográficos para ver el rayo láser.
• Coloque el láser de modo que se evite el contacto no
intencional con los ojos.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita
que niños operen el láser.
• No desarme. Cualquier modificación al producto
puede aumentar el riesgo de exposición a radiación láser.
ADVERTENCIA: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros
procedimientos, fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una
peligrosa exposición a radiación láser
• No opere en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas. El uso de cualquier otro tipo de pila
puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Sólo para uso al interior.
• Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura de 5 °C
(41 °F) - 40 °C (104 °F).
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Siempre corte la corriente cuando trabaje
cerca de cables eléctricos. La perforación de o el contacto con cables cargados puede
resultar en lesiones graves o muerte.
PRECAUCIÓN: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros procedimientos,
fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una peligrosa exposición a
radiación láser.
Primeros auxilios para el contenido del nivel de burbuja de aire
En caso de contacto con la piel, lavar con abundante agua y jabón. En caso de contacto ocular,
enjuague con agua del chorro. De ingerirse, buscar atención médica.
Hoja de datos de seguridad (Material Safety Data Sheet - MSDS) disponible llamando al
1-800-544-6986.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos :
V ..........................voltios
nm ........................longitud de onda en
nanómetros
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
l l
l l
á á
s s
e e
r r
m m
a a
n n
u u
a a
l l
l l
l l
á á
s s
e e
r r
m m
a a
n n
u u
a a
l l
L L
V V
E E
R R
E E
S S
T T
E E
P P
R R
O O
D D
U U
C C
L L
V V
E E
R R
E E
S S
T T
E E
P P
R R
O O
D D
U U
C C
O O
N N
L L
E E
R R
O O
G G
A A
M M
O O
S S
L L
L L
O O
N N
L L
E E
R R
O O
G G
A A
M M
O O
S S
L L
L L
5 5
) )
5 5
3 3
2 2
6 6
- -
7 7
1 1
0 0
0 0
5 5
) )
5 5
3 3
2 2
6 6
- -
7 7
1 1
0 0
0 0
mW........................milivatios
IIIa........................láser Clase IIIa
Evite la exposición a la radiación láser emitida por esta apertura.
1
Instalación de la pila
Asegure que el conmutador on/off (de encendido y apagado) esté en la posición 'off'
(apagado). Tire de la pata ajustable del costado izquierdo del láser para retirarla. Destornille
la cubierta del compartimiento de pilas, como lo muestra la Figura 2 e inserte 2 pilas
alcalinas "AA", con el lado positivo (+) mirando hacia la cubierta del compartimiento de pilas.
Reponga la cubierta del compartimiento de pilas y la pata izquierda ajustable.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones
o incendios. Para reducir el riesgo:
T T
O O
P P
O O
R R
T T
O O
P P
O O
R R
A A
M M
E E
A A
L L
A A
M M
E E
A A
L L
Instrucciones de funcionamiento
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa con los ojos.
Conmutador de encendido y apagado
Verifique que el rayo láser esté apuntando en dirección contraria a usted y presione el
conmutador de encendido y apagado ilustrado en la figura 3 para ENCENDER el láser.
Presione el conmutador otra vez para APAGAR el láser.
Utilícelo con un lente de líneas cruzadas
El divisor de rayos está diseñado con un prisma de 90º de alta precisión para generar rayos
de líneas cruzadas.
• Conecte el divisor magnético del rayo al láser, como aparece en la figura 4.
• Verifique que el rayo láser esté apuntando en dirección contraria a usted y presione el
conmutador de encendido y apagado para activar la función del láser.
• Gire el lente de líneas cruzadas y alinee la línea elevada más larga del lente con el punto en
el cuerpo del láser, como aparece en la figura 5. La línea cruzada se verá con mayor
claridad cuando la línea elevada más larga esté alineada con el punto en 0° y 180°.
• Para realzar la proyección de las líneas cruzadas, apague todas las luces.
Uso con patas fijas y ajustables
Cuando trabaje en una superficie desigual, use la pata ajustable para nivelar el láser en una
posición horizontal.
• Ensamble las patas fijas y ajustables (figura 6).
• Presione el conmutador ON/OFF para activar la función láser.
• Usando la burbuja horizontal para indicar nivel, gire el botón en la pata ajustable para elevar
o bajar el láser mientras trabaje en superficies desiguales.
Uso con base magnética
• El láser viene equipado con una base magnética fuerte para uso con cañerías ferrosas y
otras superficies ferrosas, eliminando así la necesidad de usar correas.
Nota importante
La distancia de la base de nivel al centro de la apertura del láser es de 20,4 mm (0,8 pulg.).
Refiérase a la figura 7.
Consejos prácticos
• Si la luz del láser se hace tenue o ya no es visible cuando el conmutador está en la posición
'on' (encendido), revise o cambie la pila.
• Las líneas láser sólo indican nivel en la pared contra la cual se sostiene la unidad. La línea
corta que se puede ver proyectada contra cualquier pared contigua no indica nivel.
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los
mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
BDL205S
Made
AVOID
3V DC
in Taiwan
EXPOSURE
Type 1
LASER RADIATION
Laser Level
LISTED 11KR
EMITTED FROM
E238674
Measuring Equipment
THIS APERTURE
WARNING / AVERTISSEMENT
To reduce
the risk of injury, user must read and understand
instruction manual. Use (2) AA size batteries. À titre
préventif, lirele guide. Quesions?: 1-800-54-HOW-TO
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A
ATTENTION: Check polarity
before inserting (2) AA batteries.
-
-
+
+
A
D
B
C
E
• Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el
paquete de la pila.
• Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los terminales
estén alineados correctamente con la polaridad (+ y -) marcada en la
pila y el equipo.
• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo
tiempo por pilas nuevas de la misma marca o tipo.
• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y
disponga de ellas de acuerdo a los códigos locales.
• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las pilas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DANGER
LASER RADIATION. AVOID DIRECT
EYE EXPOSURE.
MAXIMUM OUTPUT POWER
< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa
LASER PRODUCT. THIS
PRODUCT COMPLIES
WITH THE APPLICABLE
REQUIREMENTS OF
21CFR PARTS
1040.10 AND
1040.11.
CARACTERÍSTICAS
A.) LÁSER
B.) LENTE DE LÍNEAS
CRUZADAS
C.) PATA FIJA (DERECHA)
D.) PATA AJUSTABLE
(IZQUIERDA)
E.) PILAS ALCALINAS
AA (2)
IED R

Advertisement

loading