Makita 9564PC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9564PC:
Table of Contents
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'Angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora Angular
P
Esmerilhadeira Angular
DK Vinkelsliber
GR Γωνιακ ς λειαντήρας
9564PC
9564PCV
9565PC
9565PCV
9566PC
9566PCV
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9564PC

  • Page 1 Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira Angular Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακ ς λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV...
  • Page 4: Specifications

    Multi-disc wheel/diamond wheel Wheel guard 11 Inner flange 15 Exhaust vent Bearing box 12 Lock nut wrench 16 Inhalation vent Screw SPECIFICATIONS 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Depressed center wheel diameter/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV – Spindle thread 150 mm/M14 –...
  • Page 5 Keep bystanders a safe distance away from work d) Use special care when working corners, area. Anyone entering the work area must wear sharp edges etc. Avoid bouncing and snag- personal protective equipment. Fragments of ging the accessory. Corners, sharp edges or workpiece or of a broken accessory may fly away bouncing have a tendency to snag the rotating and cause injury beyond immediate area of opera-...
  • Page 6: Functional Description

    e) Support panels or any oversized workpiece 29. For tools intended to be fitted with threaded hole to minimize the risk of wheel pinching and wheel, ensure that the thread in the wheel is long kickback. Large workpieces tend to sag under enough to accept the spindle length.
  • Page 7: Operation

    For 9564PCV, 9565PCV For tool with locking screw type wheel guard (Fig. 5) Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel –1 Number (R.P.M.) guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees coun- 2,800 terclockwise.
  • Page 8: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended use with cut-off wheels. for use with your Makita tool specified in this manual. • NEVER use cut-off wheel for side grinding. The use of any other accessories or attachments might •...
  • Page 9 The typical A-weighted noise level determined according EC Declaration of Conformity to EN60745: Model 9564PCV We Makita Corporation as the responsible manufac- Sound pressure level (L ): 81 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): Sound power level (L...
  • Page 10 Carter de meule 11 Flasque intérieur diamantée Boîtier d’engrenage 12 Clé à contre-écrou 15 Sortie d’air 16 Entrée d’air SPECIFICATIONS 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Diamètre de la meule à moyeu déporté/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV –...
  • Page 11 N’utilisez jamais un accessoire endommagé. 15. N’utilisez pas l’outil électrique près des maté- Avant chaque utilisation, assurez-vous que la riaux inflammables. Les étincelles peuvent allumer meule abrasive est exempte de copeaux et fissu- ces matériaux. res, que la semelle n’est pas fissurée, déchirée 16.
  • Page 12 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de d) Ne reprenez pas la coupe en laissant la meulage et de tronçonnage abrasif : meule telle quelle dans la pièce. Attendez que la meule ait atteint sa pleine vitesse a) Utilisez exclusivement les types de meule avant de la réintroduire soigneusement dans recommandés pour votre outil électrique, et la ligne de coupe.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    21. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meu- DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ler. ATTENTION : 22. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et l’outil de sorte que les étincelles ne jaillissent débranché...
  • Page 14 ATTENTION : Pour les outils à carter de meule avec levier de ser- • Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse rage (Fig. 6 et 7) réduite sur une période prolongée, le moteur sera sur- Tirez le levier dans le sens de la flèche après avoir des- chargé...
  • Page 15: Entretien

    / diamantée, assurez-vous d’utiliser le carter de bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- meule spécialement conçu pour les meules de tronçon- vent être effectués dans un centre de service Makita nage. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange •...
  • Page 16 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Déclaration de conformité CE EN60745 : Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Modèle 9564PCV ble, déclare que la ou les machines suivantes : Niveau de pression sonore (L ) : 81 dB (A) Désignation de la machine : Meuleuse d’Angle...
  • Page 17: Technische Daten

    10 Gekröpfte Trennschleifscheibe/ 14 Schutzhaube für Trennschleif- Drehzahl-Stellrad Multischeibe scheibe/Diamantscheibe Schutzhaube 11 Innenflansch 15 Auslassöffnung Lagergehäuse 12 Sicherungsmutterschlüssel 16 Einlassöffnung Schraube TECHNISCHE DATEN 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Scheibendurchmes- 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV – ser/Spindelgewinde 150 mm/M14 – 9566PC –...
  • Page 18 Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. 15. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Überprüfen Sie die Zubehörteile vor jedem Nähe von brennbaren Materialien. Funken könn- Gebrauch: z. B. Schleifscheiben auf Absplitte- ten diese Materialien entzünden. rungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Brü- 16.
  • Page 19 Sicherheitswarnungen speziell für Schleif- und c) Falls die Schleifscheibe klemmt oder der Trennschleifbetrieb: Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus a) Verwenden Sie nur Schleifscheiben, die für und halten Sie es bewegungslos im Werk- Ihr Elektrowerkzeug empfohlen werden, und stück, bis die Schleifscheibe zum völligen die für die ausgewählte Schleifscheibe vorge- Stillstand kommt.
  • Page 20 18. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, 37. Trennscheiben dürfen keinem seitlichen Druck Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) und ausgesetzt werden. Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Eine BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Beschädigung dieser Teile kann zu einem Schei- SORGFÄLTIG AUF. benbruch führen. 19.
  • Page 21: Montage

    Für 9566PCV Für Maschine mit Sicherungsschrauben-Schutzhaube (Abb. 5) –1 Position (Drehzahl) Montieren Sie die Schutzhaube so, dass der Vorsprung am Schutzhaubenring auf die Nut im Lagergehäuse aus- 4 000 gerichtet ist. Drehen Sie dann die Schutzhaube um 180 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die 5 000 Schraube fest an.
  • Page 22: Wartung

    • Starten Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Werkstück prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere sitzender Trennscheibe. Warten Sie, bis die Trenn- Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Kunden- scheibe ihre volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie sie dienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von vorsichtig in den Schnitt senken und die Maschine über...
  • Page 23 • Der angegebene Vibrationsemissionswert wird für Zweck. Hauptanwendungen des Elektrowerkzeugs verwendet. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Wird das Elektrowerkzeug jedoch für andere Anwen- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- dungen verwendet, kann der Vibrationsemissionswert Kundendienstzentrum. abweichen. • Schutzhaube (Scheibenabdeckung) für...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Protezione disco 11 Flangia interna diamantato Scatola cuscinetti 12 Chiave controdadi 15 Apertura di ventilazione Vite 16 Apertura di aspirazione DATI TECNICI 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Diametro del disco a centro depresso/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV –...
  • Page 25 Indossare l’equipaggiamento di protezione. A Contraccolpi e relativi avvertimenti seconda del lavoro, usare uno schermo per il Il contraccolpo è una improvvisa reazione a un disco viso, occhiali di protezione od occhiali di sicu- rotante incastrato od ostacolato, tampone di rinforzo, rezza.
  • Page 26 c) I dischi devono essere usati soltanto per le Avvertimenti per la sicurezza specifici per le opera- applicazioni raccomandate. Per esempio: zioni di smerigliatura: non si deve smerigliare con il lato del disco a) Non si deve usare carta vetrata per un disco di taglio.
  • Page 27: Descrizione Funzionale

    29. Usando gli utensili su cui montare dischi con Ghiera di regolazione velocità (Fig. 3) foro filettato, accertarsi che la filettatura del La velocità di rotazione può essere cambiata girando la disco sia sufficientemente lunga da accettare la ghiera di regolazione della velocità su un dato numero di lunghezza del mandrino.
  • Page 28 MONTAGGIO OPERAZIONI ATTENZIONE: AVVERTIMENTO: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato • Non dovrebbe mai essere necessario forzare l’utensile. dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su Il peso dell’utensile esercita una pressione adeguata. di esso. Se si forza l’utensile e si esercita su di esso una pres- sione eccessiva, si potrebbe causare una pericolosa Installazione dell’impugnatura laterale (manico) rottura del disco.
  • Page 29: Manutenzione

    Centro Assistenza Makita lati. autorizzato usando sempre ricambi Makita. • MAI usare un disco scanalato per la smerigliatura late- rale.
  • Page 30 Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Dichiarazione CE di conformità Modello 9564PCV Noi della Makita Corporation, come produttori Livello pressione sonora (L ): 81 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello potenza sonora (L...
  • Page 31: Technische Gegevens

    14 Beschermkap voor doorslijp- Aan/uit-schakelaar Borgmoer schijf/diamantschijf Toerentalregelknop 10 Afbraamschijf/multi-schijf 15 Luchtuitlaatopening Beschermkap 11 Binnenflens 16 Luchtinlaatopening Kussenblokkast 12 Borgmoersleutel TECHNISCHE GEGEVENS 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Diameter slijpschijf/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV – Asschroefdraad 150 mm/M14 – 9566PC –...
  • Page 32 Gebruik nooit een beschadigd accessoire. 14. Maak de ventilatieopeningen van het gereed- Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, schap regelmatig schoon. De ventilator van de bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende motor zal het stof de behuizing in trekken, en een schilfers en barsten;...
  • Page 33 Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor slijpen d) Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al doorslijpwerkzaamheden: in het werkstuk steekt. Wacht totdat de schijf op volle snelheid heeft bereikt en breng a) Gebruik uitsluitend schijven van het type daarna de schijf voorzichtig terug in de aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap snede.
  • Page 34: Beschrijving Van De Functies

    22. Wees alert op rondvliegende vonken. Houd het BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES gereedschap zodanig vast dat de vonken weg- LET OP: vliegen van u en andere personen of brandbare • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn materialen. stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u func- 23.
  • Page 35 LET OP: Voor gereedschap met een beschermkap voorzien • Wanneer u het gereedschap lange tijd achtereen bij van een klemhendel (Fig. 6 en 7) een lage snelheid gebruikt, kan de motor overbelast en Trek de hendel in de richting van de pijl nadat de schroef oververhit worden.
  • Page 36 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen raken. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van werkstuk steekt.
  • Page 37 ENG905-1 ENH101-14 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Model 9564PCV fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsdrukniveau (L ): 81 dB (A) machine(s): Geluidsenergie-niveau (L ): 92 dB (A)
  • Page 38: Especificaciones

    11 Brida interior mante Caja de cojinetes 12 Llave de contratuerca 15 Abertura de salida de aire Tornillo 16 Abertura de entrada de aire ESPECIFICACIONES 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Diámetro del disco de centro hundido/ 125 mm/M14 9565PC –...
  • Page 39 El tamaño del agujero para eje de los discos, bri- 13. No tenga en marcha la herramienta eléctrica das, platos de caucho o cualquier otro accesorio mientras la trasporta en su costado. Un contacto deberá encajar debidamente en el eje de la accidental con el accesorio giratorio podrá...
  • Page 40 e) No coloque un disco de tallar madera de d) No recomience la operación de corte en la cadena de sierra ni un disco de sierra den- pieza de trabajo. Deje que el disco alcance tado. Tales discos crean retrocesos bruscos y plena velocidad y vuelva a entrar en el corte pérdida de control frecuentes.
  • Page 41: Descripción Del Funcionamiento

    22. Tenga cuidado con las chispas que salen DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO volando. Sujete la herramienta de forma que las PRECAUCIÓN: chispas salgan volando en dirección contraria a • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- usted y otras personas o materiales inflamables. gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar 23.
  • Page 42: Montaje

    PRECAUCIÓN: Para herramienta con protector de disco de tipo • Si la herramienta es utilizada continuamente a bajas palanca de abrazadera (Fig. 6 y 7) velocidades durante largo tiempo, el motor sufrirá Empuje la palanca en la dirección de la flecha después sobrecarga y se calentará.
  • Page 43: Mantenimiento

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados susceptibilidad de retorcerse o doblarse el disco en el para su uso con la herramienta Makita especificada en corte y existirá la posibilidad de producirse un retro- este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi-...
  • Page 44 Modelo 9564PCV Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 81 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 92 dB (A) Designación de máquina: Esmeriladora Angular Error (K): 3 dB (A) Modelo N°/Tipo: 9564PCV, 9565PC, 9565PCV, 9566PCV...
  • Page 45 Resguardo da roda 11 Falange interior 15 Ventilação de exaustão Caixa de rolamentos 12 Chave de porcas 16 Ventilação de inalação ESPECIFICAÇÕES 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Diâmetro da roda de centro deprimido/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV –...
  • Page 46 Não utilize acessórios danificados. Antes de Advertências sobre contragolpes cada utilização, inspeccione o acessório, tal O contragolpe é uma reacção repentina a um disco rota- como o disco abrasivo, para ver se há trincos ou tivo, base protectora, escova ou qualquer outro acessó- rachaduras, a base protectora para ver se há...
  • Page 47 c) Os discos devem ser utilizados somente para Advertências de segurança específicas para lixa- as aplicações recomendadas. Por exemplo: mento: não rebarbar com a lateral do disco de corte. a) Não utilize uma lixa grande demais. Siga as Como os discos abrasivos de corte são projecta- recomendações do fabricante ao escolher a dos para rebarbação periférica, a pressão lateral lixa.
  • Page 48: Descrição Funcional

    30. Verifique se a peça de trabalho está correcta- Marcador de regulação da velocidade (Fig. 3) mente suportada. A velocidade de rotação pode ser alterada rodando o 31. Preste atenção pois o disco continua a rodar marcador de regulação de velocidade para dado número depois de desligar a ferramenta.
  • Page 49 MONTAGEM OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: AVISO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O gada e a ficha retirada da tomada antes de executar peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Força qualquer trabalho na ferramenta.
  • Page 50 • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- roda especialmente projectado para os discos de dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada corte. neste manual. A utilização de qualquer outros acessó- • NUNCA utilize discos de corte para rebarbação lateral.
  • Page 51 Só para países Europeus A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Modelo 9564PCV Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível de pressão de som (L ): 81 dB (A) declaramos a(s)
  • Page 52 Afbryderarm Låsemøtrik 14 Beskyttelsesskærm til afskæ- Hastighedsvælger 10 Forkrøppet centerslibeskive/ ringsskive/diamantskive Beskyttelsesskærm multi-skive 15 Udstødsåbning Lejeunderpart 11 Indvendig flange 16 Indsugningsåbning SPECIFIKATIONER 115 mm/M14 9564PC – 9564PCV – Forkrøppet centerskivediameter/ 125 mm/M14 9565PC – 9565PCV – Spindelgevind 150 mm/M14 –...
  • Page 53 Hold tilskuere på god afstand af arbejdsområdet. c) Stil Dem ikke i det område, hvor maskinen vil Enhver person, som befinder sig i arbejdsområ- bevæge sig, hvis er opstår tilbageslag. Tilba- det, skal bære personligt beskyttelsesudstyr. geslag vil slynge maskinen i den modsatte ret- Fragmenter fra arbejdsemner eller fra brækket tilbe- ning hjulets...
  • Page 54 c) Hvis skiven binder eller hvis en skæring af en 20. Inden De begynder at anvende maskinen på et eller anden årsag afbrydes, skal De slukke rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i et for maskinen og holde den ubevægelig, indtil stykke tid.
  • Page 55 BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE • Hastighedsreguleringsknappen kan kun drejes til 5 og tilbage til 1. Forsøg ikke at tvinge den forbi 5 eller 1, da FORSIGTIG: anordningen til regulering af hastigheden kan blive • Vær altid sikker på, at maskinen er afbrudt og stikket ødelagt.
  • Page 56 Montering eller afmontering af den forkrøppede • Undgå at bumpe eller obstruere slibeskiven, specielt centersliveskive/multi-skive (ekstraudstyr) når der arbejdes med hjørner, skarpe kanter etc. Dette kan forårsage tab af kontrol og tilbageslag. Monter den indvendige flange på spindelen. Anbring sli- •...
  • Page 57 LIGHED, må istandsættelse, eftersyn af kulbørster og Usikkerhed (K): 3 dB (A) udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- Bær høreværn der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita- ENG900-1 servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele Vibration fra Makita.
  • Page 58 ENH101-14 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Vinkelsliber Model nr./Type: 9564PCV, 9565PC, 9565PCV, 9566PCV er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 2006/42/EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende...
  • Page 59: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    11 Εσωτερική πέλμα διαμαντοτροχ Κιβώτιο ρουλεμάν 12 Κλειδί ασφαλιστικού 15 Δίοδος εξ δου αέρα Βίδα περικοχλίου 16 Δίοδος εισ δου αέρα Ασφαλιστικ περικ χλιο ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 115 χιλ./M14 9564PC – 9564PCV – Διάμετρος τροχού χαμηλωμένου 125 χιλ./M14 9565PC – 9565PCV –...
  • Page 60 Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του 11. Κρατήστε το καλώδιο μακρυά απ το εξαρτήματ ς σας πρέπει να είναι μέσα στα ρια περιστρεφ μενο εξάρτημα. Εάν χάσετε τον ικαν τητας του εργαλείου σας. Εξαρτήματα μη έλεγχο, το καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να πιαστεί σωστού...
  • Page 61 β) Ποτέ μη βάλετε το χέρι σας κοντά στο ε) Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους τροχούς περιστρεφ μενο εξάρτημα. Το εξάρτημα απ μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Ένας μπορεί να οπισθολακτίσει στο χέρι σας. τροχ ς που προορίζεται για χρήση με ένα μεγαλύτερο ηλεκτρικ εργαλείο...
  • Page 62 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες 25. Να φροντίζετε πάντα ώστε να έχει γυαλοχαρτίσματος: απενεργοποιηθεί και αποσυνδεθεί το εργαλείο απ την παροχή ρεύματος ή να έχει αφαιρεθεί η α) Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά μεγαλύτερο θήκη μπαταριών πριν απ την εκτέλεση μέγεθος δίσκου γυαλοχαρτίσματος.
  • Page 63 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εάν το εργαλείο λειτουργεί συνεχώς σε χαμηλές ΠΡΟΣΟΧΗ: ταχύτητες επί μακρ ν, ο κινητήρας θα • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι υπερφορτωθεί και υπερθερμανθεί. σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν ρυθμίσετε ή • Το καντράν ρύθμισης ταχύτητος μπορεί να...
  • Page 64 Για εργαλείο με προφυλακτήρα τροχού τύπου ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μοχλού σύσφιγξης (Εικ. 6 και 7) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τραβήξτε τον μοχλ κατά την διεύθυνση του βέλους • Δεν πρέπει ποτέ να γίνει απαραίτητο να μετα το χαλάρωμα της βίδας. Τοποθετήστε τον εξαναγκάσετε το εργαλείο. Το...
  • Page 65 χρησιμοποιείτε • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται μ νον τον ειδικ προφυλακτήρα τροχού που έχει για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφηκε σχεδιαστεί για χρήση με τροχούς κοπής. στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων • Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τροχ...
  • Page 66 εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού δηλαδή τη διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Makita International Europe Ltd. Μοντέλο 9566PCV Michigan Drive, Tongwell, Είδος εργασίας: λείανση επιφανείας Milton Keynes, MK15 8JD, England (Αγγλία) Εκπομπή...
  • Page 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884754D992...

This manual is also suitable for:

9565pcv9566pc9566pcv9564pcv9565pc

Table of Contents