Makita bst110 Instruction Manual
Makita bst110 Instruction Manual

Makita bst110 Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for bst110:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Descrição Do Funcionamento
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB Cordless Stapler
F Agrafeuse sans fil
D Akku-Tacker
I
Graffettatrice
NL Accunietpistool
E Grapadora sin cable
P Agrafador sem fios
DK Kabelfri hæftepistol
GR Συρραπτικό μπαταρίας
BST110
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita bst110

  • Page 1 F Agrafeuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Tacker Betriebsanleitung Graffettatrice Istruzioni per l’uso NL Accunietpistool Gebruiksaanwijzing E Grapadora sin cable Manual de instrucciones P Agrafador sem fios Manual de instruções DK Kabelfri hæftepistol Brugsanvisning GR Συρραπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BST110...
  • Page 4: Specifications

    10. Staples 16. Pusher Lever 11. Groove Sub magazine 12. Hook SPECIFICATIONS Model BST110 Staple width 10 mm Applicable staples length 7 mm - 10 mm Staple magazine capacity 125 pcs Dimensions (L x W x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm Net weight 2.0 kg...
  • Page 5: Functional Description

    (3) Do not expose battery cartridge to water or 2. The tool accidentally operates if only the trigger is rain. A battery short can cause a large current pulled although the lever is not pulled. flow, overheating, possible burns and even a 3.
  • Page 6: Operation

    • These accessories or attachments are recommended housing on either side and then secure it with a screw. for use with your Makita tool specified in this manual. To remove, loosen the screw and then take it out. (Fig. 9) The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 7 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30th January 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 8: Spécifications

    10. Agrafes 16. Pousseur Levier 11. Rainure Magasin inférieur 12. Crochet SPÉCIFICATIONS Modèle BST110 Largeur d'agrafe 10 mm Longueur applicable des agrafes 7 mm à 10 mm Capacité du magasin d'agrafes 125 clous Dimensions (L x P x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si la bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant durée de fonctionnement devient excessivement un léger déclic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur courte. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas voire d’explosion.
  • Page 10 Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le. (Fig. 9) doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange UTILISATION Makita. ACCESSOIRES...
  • Page 11 Incertitude (K) : 1,5 m/s Déclaration de conformité CE ENH101-12 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Désignation de l’appareil : Agrafeuse sans fil N° de modèle/ Type : BST110 sont fabriquées en série et...
  • Page 12: Technische Daten

    10. Klammern 16. Drücker Hebel 11. Rille Submagazin 12. Einhängeclip TECHNISCHE DATEN Modell BST110 Klammerbreite 10 mm Anwendbare Klammerlänge 7 bis 10 mm Klammer-Magazinkapazität 125 St. Abmessungen (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Page 13 WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 4. Laden Sie den Lithium-Ionen-Akkublock auf, wenn Sie diesen mehr als sechs Monate nicht ENC007-4 verwenden. FÜR AKKUBLOCK FUNKTIONSBESCHREIBUNG 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks ACHTUNG: alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine (3), für das der Akku verwendet wird.
  • Page 14: Montage

    MONTAGE ACHTUNG: • Hängen Sie den Haken nicht an den Gürtel. Falls sich ACHTUNG: der Haken verschiebt, kann der Klammerer • Achten Sie stets darauf, dass Sie Ihre Finger nicht am herunterfallen und Fehlauswürfe und Schalter oder Hebel halten und Sie den Akkublock Personenschäden verursachen.
  • Page 15: Wartung

    Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der werden. Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Tacker ZUBEHÖR Nummer / Typ des Modells: BST110 in Serienfertigung hergestellt werden und ACHTUNG: den folgenden Richtlinien der Europäischen Union • Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das genügen:...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    16. Dispositivo di spinta Leva 11. Scanalatura Scomparto secondario 12. Gancio CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BST110 Larghezza del punto 10 mm Lunghezza di applicazione dei punti 7 mm - 10 mm Capacità dello scomparto punti 125 pz. Dimensioni (L x P x A)
  • Page 17: Descrizione Funzionale

    2. Non smontare la batteria. Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in 3. Se il tempo di funzionamento è diventato posizione con uno scatto. Se l'area rossa del lato eccessivamente breve, non utilizzare l'utensile. superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o è...
  • Page 18: Manutenzione

    Per rimuovere il gancio, allentare la vite ed estrarlo. (Fig. 9) ATTENZIONE: • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Spillatura Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso AVVERTENZA: dichiarato.
  • Page 19 Variazione (K): 1,5 m/s Dichiarazione di conformità CE ENH101-12 Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell'utensile: Graffettatrice N. modello /Tipo: BST110 appartengono a una produzione in serie e...
  • Page 20: Technische Gegevens

    10. Nieten 16. Aandrukker Hendel 11. Groef Submagazijn 12. Haak TECHNISCHE GEGEVENS Model BST110 Nietbreedte 10 mm Toepasselijke nietlengte 7 mm - 10 mm Capaciteit van nietmagazijn 125 stuks Afmetingen (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Page 21: Beschrijving Van De Functies

    een arts. Dit kan leiden tot verlies van gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving gezichtsvermogen. verwonden. 5. Sluit de accu niet kort: • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend accu.
  • Page 22 Door de trekker in te • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen knijpen schieten de nieten uit de schietmond. Verkeerd voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze schieten kan leiden tot persoonlijk letsel (zie afb. 10). gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Page 23 Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita-servicecentrum. • Nieten • Diverse types originele Makita-accu’s en acculaders • Veiligheidsbril Alleen voor Europese landen Geluid ENG104-1 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten...
  • Page 24: Especificaciones

    16. Empujador Palanca 11. Canal de guía Depósito alimentador secundario 12. Gancho ESPECIFICACIONES Modelo BST110 Ancho de grapa 10 mm Longitud de grapas aplicable 7 mm - 10 mm Capacidad del depósito alimentador de grapas 125 piezas Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    3. Si el tiempo de funcionamiento disminuye • Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la excesivamente, deje de utilizar la herramienta de herramienta al mismo tiempo que desliza el botón inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de situado en la parte frontal del cartucho.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANEJO PRECAUCIÓN: • No utilice grapas diferentes de las indicadas en este Grapar manual o grapas que parecen dañadas, dobladas, oxidadas o corroídas. ADVERTENCIA: • No inserte grapas de tamaño diferente • Antes de tirar del disparador, asegúrese siempre de simultáneamente en el depósito alimentador, ya que se que las grapas hagan contacto con el material que se provocaría una mala alimentación o atascos.
  • Page 27 Ruido ENG104-1 mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en Niveles típicos de ruido ponderado A determinados centros de servicio autorizados de Makita, utilizando conforme a EN792: siempre repuestos Makita. Nivel de presión de sonido (L ): 73 dB (A)
  • Page 28 10. Agrafos 16. Impulsor Alavanca 11. Ranhura Sub carregador 12. Gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo BST110 Largura do agrafo 10 mm Comprimento dos agrafos aplicáveis 7 mm - 10 mm Capacidade do carregador de agrafos 125 unidades Dimensões (C x L x A) 245 mm x 79 mm x 191 mm Peso líquido...
  • Page 29: Descrição Do Funcionamento

    4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém enxagúe-os com água limpa e consulte que esteja perto de si. imediatamente um médico. Os riscos incluem • Não exerça força ao inserir a bateria. Se não encaixar perda de visão.
  • Page 30 Encoste a abertura por onde os agrafos são disparados Se precisar de informações adicionais relativas aos no material a pregar e segure firmemente a ferramenta acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. contra o material. De seguida, puxe a alavanca e depois • Agrafos prima completamente o gatilho para inserir os agrafos.
  • Page 31 ): 2,5 m/s ou menos Imprecisão (K): 1,5 m/s Declaração de conformidade EC ENH101-12 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Agrafador sem fios N.º de modelo/Tipo: BST110 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
  • Page 32 10. Hæfteklammer 16. Trykanordning Håndtag 11. Rille Undermagasin 12. Krog SPECIFIKATIONER Model BST110 Bredde på hæfteklammer 10 mm Gældende bredde på hæfteklammer 7-10 mm Kapacitet af hæfteklammemagasin 125 stk. Størrelse (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm Nettovægt...
  • Page 33 (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder 1. Kontroller, at værktøjet ikke er ladt med hæfteklammer med andre metalgenstande som f.eks. søm, før testen. mønter osv. 2. Værktøjet fungerer ved et uheld, hvis kun aftrækkeren (3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. bliver aktiveret, selv om håndtaget ikke er aktiveret.
  • Page 34 • Før De trykker på aftrækkeren, skal du kontrollere, at • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med åbningen, hvor hæfteklammerne affyres fra, er i kontakt det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne med materialet, der skal hæftes. Et tryk på aftrækkeren brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller affyrer hæfteklammer.
  • Page 35 Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30. januar 2009 Tomoyasu Kato Direktør...
  • Page 36 10. Συνδετήρες 16. Ωθητής Μοχλός 11. Εγκοπή Έμβολο γεμιστήρα 12. Γάντζος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BST110 Πλάτος συνδετήρων 10 εκατοστά Εφαρμόσιμο μήκος συνδετήρων 7 χιλιοστά - 10 χιλιοστά Χωρητικότα συνδετήρων του γεμιστήρα 125 τεμ Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 245 χιλ x 79 χιλ x 191 χιλ...
  • Page 37: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007-4 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να σβήνετε το εργαλείο και να βγάζετε τη μπαταρία ΓΙΑ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο Τοποθέτηση...
  • Page 38 Συνδετήρες Ο γάντζος χρησιμεύει για το προσωρινό κρέμασμα του εργαλείου. • Να χειρίζεστε τους συνδετήρες και το κουτί τους Μπορείτε να τον τοποθετήσετε σε οποιαδήποτε πλευρά προσεχτικά. Εάν γίνει απρόσεκτος χειρισμός των του εργαλείου. συνδετήρων, μπορούν λυγίζοντας να Για την τοποθέτηση του γάντζου, εισάγετέ τον μέσα στην παραμορφωθούν, προκαλώντας...
  • Page 39 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, EN60745 θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη τεχνικής υποστήριξης της Makita, και πάντοτε με τη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: χρήση ανταλλακτικών της Makita. Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Page 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884785A991...

This manual is also suitable for:

Bst110

Table of Contents