PARKZONE Stinson Reliant SR-10 Instruction Manual

PARKZONE Stinson Reliant SR-10 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Stinson Reliant SR-10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Stinson Reliant SR-10 BNF/PNP
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di istruzioni
Charge-and-Fly
Park Flyer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PARKZONE Stinson Reliant SR-10

  • Page 1 Stinson Reliant SR-10 BNF/PNP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Charge-and-Fly Park Flyer ™...
  • Page 2 NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language: The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
  • Page 3: Table Of Contents

    Spektrum AR500 receiver to your full-range DSM aircraft the sky even when it’s parked on the ramp system (sold separately). ParkZone has expertly modeled this aviation classic to give WARNING: Although your ParkZone® Stinson Reliant you a civilian scale experience unlike anything else. It comes...
  • Page 4: Low Voltage Cutoff (Lvc)

    Battery Warnings Store Never leave Always charge Never charge Never charge Never charge Batteries charging Batteries Batteries outside Batteries away from Batteries outside safe damaged Batteries. temperature range. recommended levels. unattended. flammable materials. safely. The Battery Charger included with the SR-10 BNF has been • If at any time during the charge process the battery begins designed to safely charge the Li-Po battery. You must read the to balloon or swell, discontinue charging or discharging...
  • Page 5: Charging The Flight Battery

    • Input power: 12V DC, 3-amp • Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum capacity of 300mAh 3S 11.1V 1800mAh Li-Po Battery Pack The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a balancing lead that allows you to safely charge your battery pack when used with the included ParkZone Li-Po balancing charger. The Battery Charging Process 1.
  • Page 6: General Assembly And Maintenance Tips

    General Assembly and Maintenance Tips Note: This checklist is not a replacement for the content included in this manual. Although it can be used as a quick start guide, we strongly suggest reading through this manual completely before proceeding. First Flight Preparation Activity  Remove and inspect contents Begin charging flight battery Assemble Stinson Reliant Install receiver Connect servos to receiver or Y-harness Install fully charged battery Bind the receiver to a transmitter, if applicable Perform the Control Direction Test with the transmitter Adjust flight controls and transmitter Adjust battery for center of gravity (CG) see page 9...
  • Page 7: Transmitter And Receiver Binding

    Transmitter and Receiver Binding Binding is connecting a transmitter to an aircraft receiver wirelessly or electronically so the aircraft receiver recognizes the transmit- ter GUID (Globally Unique Identifier) code. Binding is necessary for proper operation. The Stinson Reliant requires a DSM2 full range (high power) transmitter. The list below is Spektrum™ or JR® DSM2-equipped full range transmitters and modules that can bind to the Stinson Reliant’s receiver: •Spektrum DX5e •Spektrum DX6i...
  • Page 8: Installing Landing Gear

    Installing Landing Gear Turn over aircraft to install landing gear on the bottom of Install right (marked with “R”) landing gear using the steps the aircraft. above. Put left landing gear tab (marked with “L”) in the slot in the left fairing on the bottom of the aircraft.
  • Page 9: Installing Wings

    Installing Wings 1. Guide the left and right aileron servo connectors from the Install left and right struts in fairings in the lower fuselage bottom of the wing into the top of the fuselage. using two (2) RC body clips or two (2) L-pins. Attach the two (2) aileron connectors to the aileron Y-harness in the fuselage.
  • Page 10: Installing Horizontal Tail

    Installing Horizontal Tail Apply four (4) pieces of tape to horizontal tail sections and top and bottom of fuselage. Note: Removing tape will remove paint from painted parts. Install horizontal tail (the elevator control horn is on the 4. Install elevator clevis on outermost hole of control horn (on bottom of the left side of the horizontal tail) from the left side of horizontal tail, under left side).
  • Page 11: Installing Flight Battery

    Adjusting Center of Gravity (CG) by Moving the Battery The CG location is 55-65mm back from leading edge of the wing at the root +/- 6.4mm. This CG location has been determined with the ParkZone 1800mAh 11.1V Li-Po battery installed in the middle of the battery cavity. Note: When a nose-heavy (forward) or tail-heavy (rear) condition is desired, move the battery forward or to the rear.
  • Page 12: Control Direction Test

    Control Direction Test and Reverse Controls Note: This Control Direction Test does not describe Mode 1 or 5. When the transmitter rudder stick is pushed to the left, the Mode 2 transmitter control assignment. Refer to transmitter rudder should move to the left. instructions for information about Mode 1 and Mode 2 control assignment.
  • Page 13: Control Surface Travel Measurement

    Control Surface Travel Measurement Factory Setting for Control Surface Travel Factory settings for the DX5e transmitter are Dual rates set at 100% on high rate and at 70% on low rate. These dual rates cannot be changed on the DX5e. All controls surfaces are set for 100% adjustable travel volume (ATV).
  • Page 14: Installing Optional Flaps

    Installing Optional Flaps The Stinson Reliant is equipped with a servo pocket under the 4. Power on the transmitter and move the flap or gear switch to wing (inside the fuselage when the wing is installed) for making the up position. flaps operational.
  • Page 15: Installing Propeller

    Installing the Propeller Factory Setting for Control Surface Travel flight battery is connected to the ESC. Personal injury Factory settings for the DX5e transmitter are Dual rates set at 100% on high rate and at 70% on low rate. These dual rates cannot be changed on the DX5e. All controls surfaces are set for 100% adjustable travel volume (ATV).
  • Page 16: Motor And Esc Removal

    Motor and ESC Removal 3. Put the propeller on the collet shaft. Notice: The propeller side with the numbers for diameter and pitch (for example 9.5 x 7.5) should face out from the propeller back plate. 4. Put the spinner nut on the collet shaft. 5. Tighten the spinner nut on the motor shaft to hold the propeller on the motor.
  • Page 17: Pnp Installation

    5. Remove four (4) screws from the motor mount and motor Battery Selection and Installation (PKZ4416). 6. When wires for the ESC are disconnected in the fuselage, the • We recommend the ParkZone 1800mAh 11.1V 15C ESC can be removed. Li-Po battery (PKZ1029). Installing a Receiver • If using another battery, the battery must be at least a 15C 1800mAh battery.
  • Page 18: Before Each Flying Session

    Flying Before Each Flying Session Always choose a wide-open space for flying your ParkZone Stinson Reliant BNF. It is ideal for you to fly at a sanctioned • Always make sure you have fully charged the transmitter flying field. If you are not flying at an approved site, always batteries or make sure your transmitter has fresh batteries avoid flying near houses, trees, wires and buildings. You should...
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution • Throttle not at idle at control setup so • Bind with throttle stick and throttle trim • Aircraft will not respond to throttle throttle not armed at lowest setting but responds to other controls • Throttle channel is reversed • Reverse throttle channel on transmitter • Damaged propeller, motor or motor mount • Replace damaged parts • Extra propeller noise or extra • Loose propeller and propeller adapter • Tighten parts for propeller and adapter vibration • Propeller installed backwards • Remove and install propeller correctly • Flight battery charge is low • Completely recharge flight battery • Reduced flight time or aircraft • Propeller installed backwards • Remove and install propeller correctly underpowered • Flight battery damaged • Replace flight battery and obey flight battery instructions • Less than a five (5) second wait after • Disconnect then connect flight battery to powering transmitter and before connecting...
  • Page 20 Warranty and Repair Policy Warranty Services Warranty Period Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that Questions, Assistance, and Repairs the Products purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase by the Purchaser.
  • Page 21: Contact Information

    Contact Information Country of Horizon Hobby Address Phone Number / Email Address Purchase Horizon Service Center 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 (Electronics and Champaign, Illinois productsupport@horizonhobby.com engines) 61822 USA United States of America Horizon Product 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 Support (All other Champaign, Illinois productsupport@horizonhobby.com products) 61822 USA...
  • Page 22 HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby, Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte unter: www.horizonhobby.com unter support für dieses Produkt. Erklärung der Begriffe: Die folgenden Begriffe erklären die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt: HINWEIS: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, beinhalten die Möglichkeiten einer Beschädigung und maximal ein kleines Risiko einer Verletzung. ACHTUNG: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, beinhalten die Wahrscheinlichkeit einer Beschädigung und das Risiko einer ernsthaften Verletzung. WARNUNG: Verfahren die nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden führen zu Beschädigungen und oder ernsthaften Verletzung bis hin zum Tod. WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 23: 3S 11.1V 1800Mah 15C Li-Po

    Betrachters fliegen, selbst wenn Sie noch am Boden steht. Spielzeug und nur für erfahrende Piloten geeignet. Falscher Parkzone hat diesen Klassiker der Aviatik mit viel Liebe oder nicht sachgemäßer. Gebrauch kann zu ernsthaften zum Detail umgesetzt. Die Lackierung ist originalgetreu, Beschädigungen oder Verletzungen führen.
  • Page 24: Niederspannungsabschaltung

    Battery Warnings WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG Laden Sie Akkus Laden Sie niemals Laden Sie Laden Sie niemals Lagern Sie Akkus Laden Sie niemals immer weit weg von Akkus ausserhalb Akkus niemals Akkus ausserhalb immer sicher. brennbaren ihres sicheren beschädigte Akkus.
  • Page 25: Laden Des Flugakkus

    • Eingangsspannung: 12V DC, 3 Ampere • Lädt eine 2 bis 3 S Li-Po Akkus mit einer mindest Kapazität von 300mAh 3S 11.1V 1800mAh Li-Po Akku Pack Das ParkZone 3S Li-Po Akku Pack ist zum sicheren Laden mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät, mit einem Balanceranschluß ausgestattet. Das Laden des Akkus 1. Laden Sie nur Akkus die nach dem Fliegen abgekühlt sind und die Sie mit der Hand anfassen können. Laden Sie nur unbeschädigte Akkus. Vergewissern Sie sich vor dem Laden, dass der Akku unbeschädigt, nicht angeschwollen oder nicht...
  • Page 26 Tipps für den Zusammenbau und Wartung Hinweis: Diese Checkliste ist kein Ersatz für das Lesen der Bedienungsanleitung! Sie kann als Schnellanleitung benutzt werden. Wir empfehlen dringend die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung und Betrieb aufmerksam durchzulesen. Vorbereitung für den Erstflug Aktivität  Entnehmen und Inspizieren Sie die Teile. Laden Sie den Flugakku. Montieren Sie die Stinson Reliant. Bauen Sie den Empfänger ein. Verbinden Sie die Servokabel mit dem Empfänger oder Y Kabel. Setzen Sie den voll geladenen Akku ein. Binden Sie falls notwendig den Sender mit dem Empfänger.
  • Page 27: Binden Von Sender Und Empfänger

    Binden von Sender und Empfänger Der Bindevorgang verbindet den Sender mit dem Empfänger durch die Übermittlung eines GUID (Globally Unique Identifier) Signalcodes. Der Bindevorgang ist für den Betrieb notwendig. Die SR-10 benötigt eine DSM2 Flugfernsteuerung mit voller Reichweite. Die folgende Liste zeigt Ihnen Spektrum oder JR Sender und Module, die mit dem Empfänger der SR-10 gebunden werden können. •Spektrum DX5e •Spektrum DX6i •Spektrum DX7/DX7se •JR X9303/9503 2.4 •JR 11X •JR 12X 2.4 •alle SPM Module Systeme List is complete as of this printing. Additional compatible transmitters may be available. Hinweis: Wenn Sie einen Futaba Sender verwenden, kann es notwendig sein den Gaskanal zu reversieren (umzudrehen).
  • Page 28 Montage des Fahrwerkes 1. Drehen Sie zur Montage des Fahrwerkes das Flugzeug auf 5. Montieren Sie das rechte Fahrwerk auf die gleiche Weise. den Rücken. 2. Schieben Sie den linken Bügel ( markiert mit einem „L“) des Fahrwerks in den Schlitz am Rumpf. 3.
  • Page 29: Montage Der Flächen

    Montage der Flächen 1. F ühren Sie die Querruderkabel aus der Tragfläche in den 5. S chieben Sie die linke und rechte Tragflächenstrebe in die Rumpf. Halterung und sichern diese mit den beiden Body Clips oder L-Clips. 2. V erbinden Sie die beiden Querruderanschlüsse mit den Y Kabeln im Rumpf.
  • Page 30: Montage Des Höhenruder

    Montage des Höhenruders 3. K leben Sie vier (4) Streifen klares Klebeband an die Übergänge Rumpf zu Höhenruder. Hinweis: Bei dem Abziehen des Klebebandes kann Farbe vom Rumpf mit entfernt werden. 1. S chieben Sie das Höhenruder von der linken Seite (von 4. S tecken Sie die Gabelköpfe in die äußersten Löcher der hinten betrachtet) in die Öffnung am Rumpf.
  • Page 31: Einsetzen Des Flugakkus

    Der Scherpunkt befindet sich 55-65mm (+/- 6,4mm) hinter der Flügelvorderkante. Dieser Schwerpunkt wurde mit dem Parkzone 1800mAh Akku in der Mitte des Akkufaches ermittelt. Hinweis: Wenn Sie eine Front oder Hecklastigkeit einstellen wollen, schieben Sie den Akku in die entprechende Richtung nach vorne oder hinten.
  • Page 32 Testen und Reversieren der Ruderkontrollen Hinweis: Der Test der Ruderfunktionen beschreibt nicht Mode 1 5. Bewegen Sie den Seitenruderstick nach links und rechts. Wird der Stick nach links gedrückt, bewegt sich das Seitenruder oder Mode 2. Bitte sehen Sie in der Bedienungsanleitung ihres ebenfalls nach links (von hinten auf das Flugzeug geguckt). Senders zur Belegung der Modes nach.
  • Page 33: Einstellen Der Ruderausschläge

    Einstellen der Ruderausschläge Werksseitige Einstellungen der Ruderausschläge Die Werkseinstellungen der Dual Rate Einstellungen der DX5e sind auf High Rate 100% und auf Low Rate 70% voreingestellt. Diese Werte können bei der DX5e nicht verändert werden. Die Werkseinstellungen sorgen für einen gemäßigten Ruderausschlag. Das Seitenrudergestänge ist in den äußersten Höhenruder Seitenruder Servos Löchern eingehangen, das Höhenrudergestänge in den Servo mittleren Löchern der Servos eingehangen. Die Gabelköpfe an Front of aircraft...
  • Page 34 Montage der optionalen Klappen Die Stinson Reliant ist mit einer Servohalterung für die 5. Schalten Sie den Sender aus und trennen den Flugakku. Das Servo sollte in der Klappen eingefahren Postion stehen (Siehe Landeklappenfunktion in der Fläche ausgestattet. Zu dem im Bild 2) Lieferumfang enthaltenen Gestängeset benötigen Sie ein Servo (PKZ1090) und ein Servoverlängerungskabel.
  • Page 35: Montage Des Propellers

    Montage des Propellers Hinweis: Diese Information dient zur Wartung der Stinson Reliant, 4. Montieren Sie die Motorhaube und stecken den Propeller auf da der Propeller bei einem Crash beschädigt werden kann. den Mitnehmer. ACHTUNG: Arbeiten Sie nicht am Propeller wenn der Flugakku angeschlossen ist. Verletzungen könnten die Folge sein. Hinweis: Die aufgedruckten Informationen zu Größe und Steigung (zum Beispiel 9,5 x7,5) auf dem Propeller müssen nach vorne zeigen.
  • Page 36: Ausbau Des Motors Und Reglers

    Ausbau des Motors und Reglers Hinweis: Die Information auf dieser Seite dient zur Wartung und 4. Trennen Sie die drei (3) Steckverbindungen des Reglers zum Reparatur der Stinson Reliant. Die genannten Bauteile können Motor. (Der Anschluß muß an den gleichen Farben erfolgen). bei einem Crash beschädigt werden. Der Einbau des Motors erfolgt in umgedrehter Reihenfolge.Der Propeller (PKZ1012) muß vom Motor (PKZ4416) demontiert sein, bevor die Motorhaube abgebaut und der Motor ausgebaut werden kann.
  • Page 37: Reichweitencheck Und Tips Vor Dem Flug

    PNP Installation Einbau des Empfängers Akku Auswahl und Einbau • Wir empfehlen den ParkZone 1800mAh 11,1 Volt 15C 1. B efestigen S ie I hren P arkflyer o der F ull R ange E mpfänger Li-Po Akku (PKZ1029). mit Klett- oder doppelseitigen Klebeband. •...
  • Page 38: Tips Für Das Fliegen Und Zur Reparatur

    Tips für das Fliegen und zur Reparatur Landen Fliegen Beginnen Sie die Landung in dem Sie das Gas auf 1/4 oder Wählen Sie immer eine weite offene Fläche um Ihre Park weniger reduzieren. Fliegen Sie ca. 30 - 60cm über der Landebahn Zone Stinson Reliant zu fliegen. Am besten ist dieses ein und reduzieren dann das Gas ganz. Sobald das Flugzeug zugelassener Modellflugplatz.
  • Page 39: Hilfestellung Zur Fehlersuche Und Behebung

    PKZ4428 Parkzone Stinson Reliant Motorhalter mit PKZ5212 Stinson Reliant Landeklappenset ohne Servos Schrauben PKZ5220 Stinson Reliant Tragfläche PKZ1012 Parkzone Stinson Reliant Propeller, 9.5 x 7.5 PKZ5267 Parkzone Stinson Reliant Rumpf PKZ4416 Parkzone Stinson Reliant 480 Brushless TES4714 Red Touch-up Paint (optional) Outrunner Motor, 960Kv EFLA110 E-Flite Lastmeßgerät(optional)
  • Page 40: Garantie Und Serviceinformationen

    Garantie und Service Informationen Warnung Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und vermieden werden.
  • Page 41 (R&TTE) Hamburger Straße 10 D-25337 Elmshorn Horizon Hobby GmbH Hamburger Straße 10 erklärt das Produkt: Parkzone Stinson Reliant BNF & PNP (PKZ5280, PKZ5275) D-25337 Elmshorn declares the product: erklärt das Produkt: Parkzone Stinson Reliant BNF & PNP (PKZ5280, PKZ5275) Geräteklasse:...
  • Page 42 REMARQUE Toutes les instructions et garanties et tous les autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir les documentations produit les plus à jour, visitez le site http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques : Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT  :  procédures q ui, s i e lles n e s ont p as s uivies c orrectement, p euvent e ntraîner d es d égâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
  • Page 43 AVERTISSEMENT  : bien que votre Stinson Reliant des couleurs et des marques extérieures authentiques, des ParkZone® soit pratiquement prêt à voler, cet avion n’est pas nervures simulées sur les ailes, un moteur en étoile imité, un jouet. Mal utilisé, il peut provoquer des dégâts matériels, un train d’atterrissage reproduit avec précision, et bien plus...
  • Page 44: Coupure Par Tension Faible

    Avertissements relatifs à la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne chargez jamais Ne chargez jamais Chargez toujours Ne chargez jamais Stockez la la batterie à des Ne chargez jamais la batterie dans la batterie en dehors la batterie en températures inférieures batterie dans de la plage de...
  • Page 45: Charge De La Batterie De Vol

    • Charge les packs Li-Po 2 à 3 cellules avec une capacité minimale de 300 mAh Pack de batterie Li-Po 3S 11,1 V 1800 mAh Le pack de batterie Li-Po 3S ParkZone est muni d’un câble d’équilibrage vous permettant de le charger de façon sûre à l’aide du chargeur-équilibreur Li-Po ParkZone inclus.
  • Page 46: Assemblage Général Et Conseils D'entretien

    Assemblage général et conseils d’entretien Remarque : cette check-list n’a pas pour objet de remplacer le contenu de ce manuel. Bien qu’elle puisse être utilisée comme guide de démarrage rapide, nous recommandons fortement de lire l’ensemble du manuel avant toute utilisation de l’appareil. Préparation au premier vol Opération  Retirez le contenu de la boîte et inspectez-le Commencez à charger la batterie de vol Assemblez le Stinson Reliant Installez le récepteur Connectez les servos au récepteur ou au câble en Y...
  • Page 47: Affectation De L'émetteur Et Du Récepteur

    Affectation de l’émetteur et du récepteur L’affectation consiste à établir la connexion électronique ou sans fil entre un émetteur et le récepteur de l’avion de sorte que ce dernier reconnaisse le GUID (code unique d’affectation) de l’émetteur. Ce processus est nécessaire pour un bon fonctionnement de l’appareil. Le Stinson Reliant requiert un émetteur longue portée DSM2 (haute puissance). La liste ci-après indique les modules et émetteurs longue portée DSM2 Spektrum™...
  • Page 48: Installation Du Train D'atterrissage

    Installation du train d’atterrissage Retournez l’avion pour installer le train d’atterrissage au Installez le train d’atterrissage de droite (marqué d’un « R ») bas de l’avion. en suivant les étapes ci-dessus. Installez le volet gauche du train d’atterrissage (marqué d’un « L ») dans l’emplacement prévu sur le capot gauche au bas de l’avion.
  • Page 49: Installation Des Ailes

    Installation des ailes Déplacez les connecteurs de servo d’aileron gauche et droit Installez les jambes gauche et droite des capots sur le du bas de l’aile vers le haut du fuselage. fuselage inférieur à l’aide de deux (2) clips carrosserie RC ou de deux (2) tiges en L.
  • Page 50: Installation De L'empennage Horizontal

    Installation de l’empennage horizontal Collez quatre (4) morceaux de ruban adhésif sur les éléments de l’empennage horizontal, ainsi qu’en haut et en bas du fuselage. Remarque  : le retrait du ruban adhésif collé sur des pièces peintes entraîne le retrait de la peinture. Installez l’empennage horizontal (le guignol de commande de la gouverne de profondeur se trouve au bas de la partie gauche Placez la clavette de la gouverne de profondeur dans...
  • Page 51: Installation De La Batterie De Vol

    Le centre de gravité se trouve 55-65  mm derrière le bord d’attaque de l’aile à la base +/- 6,4 mm. Cette position du centre de gravité a été déterminée avec la batterie ParkZone Li-Po 1 800 mAh 11,1 V installée au centre du compartiment batterie. Remarque  : si vous souhaitez conférer à l’avion une tendance à...
  • Page 52: Test De Contrôle Des Commandes

    Test de contrôle des commandes et inversion des commandes Remarque  : le test de contrôle des commandes ne décrit pas 5. Lorsque vous poussez le manche de direction de l’émetteur l’affectation des commandes de l’émetteur en mode  1 ou vers la gauche, la gouverne de direction doit se déplacer vers la mode 2.
  • Page 53: Mesure Du Débattement Des Gouvernes

    Mesure du débattement gouvernes Réglage usine du débattement des gouvernes Les réglages usine effectués pour l’émetteur DX5e sont des doubles débattements définis à 100 % (fort) et 70 % (faible). Ils ne peuvent pas être modifiés sur le DX5e. Toutes les gouvernes sont définies pour un réglage des débattements (ATV) de 100 %. Servo de la gouverne Les réglages usine correspondent à...
  • Page 54: Installation Des Volets Facultatifs

    Installation des volets facultatifs Le Stinson Reliant est équipé d’une poche de servo sous l’aile 4. Allumez l’émetteur et déplacez le volet ou l’interrupteur Gear en position haute. (à l’intérieur du fuselage lorsque l’aile est installée), qui rend les volets opérationnels. En plus de l’ensemble de biellettes 5. Eteignez la radio et débranchez la batterie de l’avion. mécaniques du volet inclus avec l’avion, un servo (PKZ1090) est (Reportez-vous à...
  • Page 55: Installation De L'hélice

    Installation de l’hélice peut résulter de crashs d’avions. 4. Placez l’hélice sur la tige de la douille. ATTENTION  : pour éviter tout risque de blessure, NE MANIPULEZ PAS les pièces de l’hélice lorsque la batterie de vol est connectée à l’ESC. 1. Placez la bague sur l’arbre de moteur. 2.
  • Page 56: Retrait Du Moteur Et De L'esc

    Retrait du moteur et de l’ESC Remarque : les informations fournies sur cette page concernent 4. Débranchez les trois (3) connecteurs du moteur de ceux de la maintenance du Stinson Reliant. Les dommages causés à l’ESC (les couleurs des fils entre le moteur et l’ESC correspondent ces pièces peuvent résulter de crashs d’avions. La procédure entre elles). d’installation du moteur est la procédure inverse de celle indiquée ci-après.
  • Page 57: Installation De La Version Pnp

    • Votre batterie doit présenter approximativement les récepteur. mêmes dimensions, capacité et poids que la batterie 3. Raccordez le câble en Y des ailerons à la voie d’aileron ParkZone Li-Po de sorte qu’elle s’adapte au fuselage du récepteur. sans affecter outre mesure le centre de gravité. 4. Raccordez le connecteur de l’ESC à la voie des gaz du récepteur. Contrôle de portée et conseils de préparation au vol Contrôle de portée de votre système radio...
  • Page 58: Conseils De Vol

    Commencez l’approche en réduisant les gaz à 1/4 ou moins pour Choisissez toujours une zone étendue et dégagée pour faire voler ralentir l’avion. Faites redescendre l’avion à environ 30-60  cm votre Stinson Reliant BNF ParkZone. Dans l’idéal, optez pour un au-dessus de la piste. Réduisez lentement la puissance, jusqu’à terrain d’aéromodélisme approuvé. Dans le cas contraire, évitez ce que les gaz soient en position d’arrêt.
  • Page 59: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solution • La commande des gaz n’était pas en position • Effectuez une affectation en plaçant la • L’avion ne répond pas à la ralentie lors du réglage des commandes et n’a manette des gaz et le trim des gaz à leur commande des gaz mais donc pas été armée position la plus basse répond aux autres commandes • La voie des gaz est inversée • Inversez la voie des gaz sur l’émetteur...
  • Page 60: Garantie Et Réparations

    Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques et de fabrication à...
  • Page 61: Coordonnées

    Coordonnées Numéro de téléphone/ Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Adresse de messagerie 14, Rue Gustave Eiffel France Horizon Hobby SAS Zone d’Activité du Réveil Matin +33 (0) 1 60 47 44 70 91230 Montgeron Informations de conformité pour l’union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2010072401 Produit(s): Stinson Reliant SR-10 BNF, Stinson Reliant SR-10 PNP Numéro d’article(s): PKZ5280, PKZ5275 Catégorie d’équipement: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité...
  • Page 62 NOTA Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito http://www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. Convenzioni terminologiche: Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l'uso del prodotto: NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
  • Page 63: Bind-N-Fly

    Un robusto apparato propulsore basato esclusivamente a piloti RC esperti. Considerate le prestazioni sul motore senza spazzole ParkZone 480 fornisce potenza in elevate di SR-10, si consiglia di farlo volare in spazi aperti abbondanza per qualsiasi manovra, dalla crociera a metà...
  • Page 64 Avvertenze per la batteria ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Caricare sempre le Conservare le Non lasciare mai Non caricare mai le Non caricare mai le Non caricare mai batterie lontano batterie al di fuori dei batterie in un incustodite le batterie batterie oltre i livelli batterie danneggiate.
  • Page 65: Li-Po

    • Carica di batterie Li-Po a 2 o 3 celle con capacità minima di 300 mAh Batteria Li-Po 3S 11,1 V 1800 mAh La batteria Li-Po ParkZone 3S dispone di un cavo di bilanciamento che ne consente una carica sicura mediante il caricabatteria con bilanciatore Li-Po ParkZone fornita in dotazione.
  • Page 66 Suggerimenti generali per l'assemblaggio e la manutenzione Nota: le indicazioni della seguente lista di controllo non sostituiscono il contenuto del presente manuale di istruzioni. Sebbene questa lista di controllo possa essere considerata una guida rapida, si consiglia vivamente di leggere interamente il manuale prima dell'uso. Preparazione al primo volo Operazione  Verifica del contenuto della confezione Carica della batteria di volo Assemblaggio di Stinson Reliant Installazione della ricevente Collegamento dei servo alla ricevente o al cablaggio a Y Installazione della batteria completamente carica...
  • Page 67 Binding della trasmittente e della ricevente Il binding consiste nel collegare una trasmittente in modo wireless o elettronico a un aeromodello in modo che la ricevente dell’aeromodello riconosca il codice GUID (Globally Unique Identifier) della trasmittente. Il binding è necessario per garantire un corretto funzionamento. Stinson Reliant richiede l'uso di una trasmittente DSM2 (ad alta potenza) a copertura totale. Di seguito sono indicate le trasmittenti e i moduli a copertura totale dotati di Spektrum™...
  • Page 68 Installazione del carrello di atterraggio 1. Capovolgere l'aeromodello per installare il carrello di 5. Installare la parte sinistra del carrello di atterraggio atterraggio sulla parte inferiore. (contraddistinta da una "R") seguendo le istruzioni sopra riportate. 2. Inserire la linguetta sinistra del carrello di atterraggio (contrassegnata da una "L") nell'alloggiamento presente sulla carenatura sinistra, nella parte inferiore dell'aeromodello.
  • Page 69 Installazione delle ali 1. Condurre i connettori del servocomando di sinistra e di 5. Installare il puntello sinistro e il puntello destro nella destra degli alettoni dalla parte inferiore dell'ala fino alla parte carenatura, nella parte inferiore della fusoliera, servendosi di due superiore della fusoliera.
  • Page 70 Installazione della coda orizzontale 3. Applicare quattro (4) segmenti di nastro sulle sezioni delle code orizzontali e sulle parti superiore e inferiore della fusoliera. Nota: la rimozione del nastro causa il distacco della vernice dalle parti verniciate. 1. Installare la coda orizzontale (l'antenna di controllo 4. Installare l'asta di spinta dell'elevatore sul foro più esterno dell'elevatore si trova nella parte inferiore del lato sinistro della dell'antenna di controllo (sulla coda orizzontale, sotto il lato coda orizzontale) dal lato sinistro della fusoliera attraverso il foro...
  • Page 71 Il centro di gravità si trova a 55-65 mm dalla base del bordo di attacco dell'ala +/- 6,4 mm. Questa posizione del centro di gravità è stata determinata installando la batteria Li-Po ParkZone 1800 mAh 11,1 V al centro dell'alloggiamento della batteria.
  • Page 72 Test direzionale e inversione dei comandi Nota: questo test direzionale dei comandi non descrive 5. Spingendo verso sinistra lo stick del timone sulla trasmittente, l'assegnazione del controllo della trasmittente in modalità 1 o il timone dell'aeromodello deve spostarsi verso sinistra. 2.
  • Page 73 Misurazione delle escursioni delle parti mobili Impostazioni di fabbrica per l'escursione delle parti mobili Le impostazioni di fabbrica del Dual Rate della trasmittente DX5e sono il 100% per la massima escursione (alto) e il 70% per la minima escursione (basso). Questi valori di Dual Rate non possono essere modificati sul DX5e. Tutte le parti mobili Servo Servo del...
  • Page 74 Installazione delle alette opzionali Stinson Reliant è dotato di un alloggiamento per il servo sotto 5. Spegnere la radio e scollegare la batteria dall'aeromodello (per l'ala (sotto la fusoliera, quando l'ala è installata), per consentire il l'orientamento del braccio del servo nella posizione superiore funzionamento delle alette. Oltre al set dell'asta di spinta dell'ala vedere l'immagine 2).
  • Page 75 Installazione dell'elica Nota: le informazioni di questa pagina riguardano la manutenzi- 4. Posizionare l'elica sull'albero con la boccola. one di Stinson Reliant. La caduta dell'aeromodello può causare danni all'elica. ATTENZIONE: NON maneggiare i componenti dell'elica quando la batteria di volo è collegata all'ESC. Questa operazione può causare lesioni personali. Nota: il lato dell'elica su cui sono riportate le misure del diametro e del passo (ad esempio, 9,5 x 7,5) deve essere rivolto verso il lato opposto rispetto alla piastra di copertura dell'elica.
  • Page 76 Rimozione del motore e dell'ESC Nota: le informazioni di questa pagina riguardano la 4. Rimuovere i tre (3) connettori dei fili del motore dai connettori manutenzione di Stinson Reliant. La caduta dell'aeromodello dei fili dell'ESC (i colori dei fili tra motore ed ESC sono abbinati). può causare danni a questi componenti. Per installare il motore, invertire la sequenza delle istruzioni riportate di seguito.
  • Page 77 Selezione e installazione della batteria 1. Installare il parkflyer o la ricevente a copertura totale • Si consiglia l'uso di una batteria Li-Po ParkZone nella fusoliera utilizzando la cinghia di velcro o il nastro 1800 mAh 11,1 V 15 C (PKZ1029).
  • Page 78 Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare il L'aeromodello è in grado di eseguire un atterraggio sul carrello ParkZone Stinson Reliant BNF. È preferibile servirsi di campi principale, o atterraggio su due punti, in cui l'aeromodello tocca di volo autorizzati. Se il luogo prescelto non è un campo il suolo con le ruote principali e con il ruotino di coda ancora autorizzato, evitare sempre di compiere voli in prossimità...
  • Page 79 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione • Il throttle non è al minimo • Eseguire il binding alla configurazione minima con • L'aeromodello risponde a tutti i nell'impostazione dei comandi, pertanto lo stick del throttle e il trim del throttle comandi tranne al throttle il throttle non è azionato • Invertire il canale del throttle sulla trasmittente • Canale del throttle invertito • Elica, motore o montante del motore • Sostituire le parti danneggiate • Rumore o vibrazione eccessiva...
  • Page 80 Durata della Garanzia Periodo di garanzia Indicazioni di sicurezza Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
  • Page 81 Recapiti Stato in cui il prodotto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail è stato acquistato Hamburger Str. 10 +49 4121 46199 66 Germania Horizon Technischer Service 25335 Elmshorn service@horizonhobby.de Germany Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea. Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) N. HH2010072401 Prodotto(i): Stinson Reliant SR-10 BNF, Stinson Reliant SR-10 PNP Numero(i) articolo: PKZ5280, PKZ5275 Classe dei dispositivi:: Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:...
  • Page 82 © 2010 Horizon Hobby, Inc. ParkZone products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc. ® DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc.

Table of Contents