24. Hole Reversing switch lever 16. Bit holder 25. Carbon brush cap Speed change lever 17. Bit Adjusting ring 18. Limit mark SPECIFICATIONS Model DDF446 DDF456 Steel 13 mm 13 mm Wood 38 mm 38 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm...
IMPORTANT SAFETY Installing or removing battery cartridge INSTRUCTIONS (Fig. 1) ENC007-8 CAUTION: FOR BATTERY CARTRIDGE • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. 1. Before using battery cartridge, read all • Hold the tool and the battery cartridge firmly when instructions and cautionary markings on (1) installing or removing battery cartridge.
ASSEMBLY Lighting up the front lamp (Fig. 4) CAUTION: CAUTION: • Do not look in the light or see the source of light • Always be sure that the tool is switched off and the directly. battery cartridge is removed before carrying out any Pull the switch trigger to light up the lamp.
Both carbon brushes should be replaced at the same Nominal diameter of wood Recommended size of pilot time. Use only identical carbon brushes. screw (mm) hole (mm) Use a screwdriver to remove two screws then remove the 2.0 - 2.2 rear cover.
Page 8
ENH101-17 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./Type: DDF446, DDF456 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents:...
Levier de l’inverseur 16. Porte embout/foret 25. Bouchon de charbon Levier de changement de vitesse 17. Foret Bague de réglage 18. Repère d’usure SPÉCIFICATIONS Modèle DDF446 DDF456 Acier 13 mm 13 mm Bois 38 mm 38 mm Capacités Vis à bois...
Conseils pour assurer la durée de vie éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. Respectez les instructions de optimale de la batterie sécurité du fournisseur du matériel. 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée. CONSERVEZ CES Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie INSTRUCTIONS.
Page 11
• Surchargé : fonctionner l’outil avec le levier de changement de « » L’outil fonctionne de manière à créer un courant vitesse situé à mi-course entre le côté et le côté « » anormalement élevé. , il risque d’être endommagé. Dans ce cas, relâchez la gâchette située sur l’outil et •...
Page 12
Il peut contenir des embouts d’une longueur de 45 mm. pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le perçage. Placez la pointe du foret dans l’entaille et UTILISATION commencez à percer. Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de coupe.
Page 13
Nom de la machine : ATTENTION : Perceuse-Visseuse sans Fil • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont N° de modèle/Type : DDF446, DDF456 recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita sont conformes aux directives européennes spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout suivantes : autre accessoire ou pièce complémentaire peut...
15. Schraube 24. Loch Umschalthebel 16. Werkzeughalter 25. Kohlebürstenkappe Hebel zur Änderung der Drehzahl 17. Einsatz Justierungsring 18. Verschleißmarkierung TECHNISCHE ANGABEN Modell DDF446 DDF456 Stahl 13 mm 13 mm Holz 38 mm 38 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
Page 15
BEWAHREN SIE DIESE Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers. ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. BEWAHREN SIE DIESE Tipps für eine maximale Nutzungsdauer ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. von Akkus 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku WARNUNG: vollständig entladen ist. Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Sobald Sie eine verringerte Leistung des fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den...
Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch läuft, kann es beschädigt werden. mit Sternmarkierung) (Abb. 2) • Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der Lithium-Ionen-Akkus mit einer Sternmarkierung verfügen Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt über ein Schutzsystem. Dieses System schaltet die werden.
so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den Nenndurchmesser der Empfohlene Größe des Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Holzschraube (mm) vorgebohrten Lochs (mm) Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie 2,0 - 2,2 den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2,2 - 2,5 Einhängeclip (Abb.
Page 18
Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Bezeichnung der Maschine(n): Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Akku-Bohrschrauber Makita-Ersatzteile verwendet werden. Nummer/Typ des Modells: DDF446, DDF456 SONDERZUBEHÖR den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: ACHTUNG: 2006/42/EG •...
25. Protezione della spazzola di Leva di commutazione della 17. Punta carbone velocità 18. Indicatore di limite Anello di regolazione 19. Coperchio posteriore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DDF446 DDF456 Acciaio 13 mm 13 mm Legno 38 mm 38 mm Capacità di foratura Vite per legno...
CONSERVARE QUESTE 2. Non ricaricare una batteria già completamente carica. ISTRUZIONI. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi. AVVERTENZA: 3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura NON lasciare che la familiarità acquisita con il compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
Page 21
nuovo l’interruttore di accensione per riavviare • Non utilizzare la leva di commutazione della velocità l’utensile. mentre si utilizza l’utensile. L’uso in tali condizioni può In caso di mancato avvio dell’utensile, si è verificato danneggiare l’utensile. un surriscaldamento della batteria. In questa Per modificare la velocità, spegnere l’utensile e far situazione occorre far raffreddare la batteria prima di scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2”...
FUNZIONAMENTO Collocare l’estremità della punta nella cavità e iniziare la foratura. Se si forano metalli, utilizzare un lubrificante per taglio. ATTENZIONE: Ferro e ottone devono invece essere forati a secco. • Inserire la batteria completamente, fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se l’area rossa del ATTENZIONE: lato superiore del pulsante è...
Makita dichiara che le macchine seguenti: ACCESSORI OPZIONALI Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a batteria ATTENZIONE: N. modello/Tipo: DDF446, DDF456 • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile sono conformi alle seguenti direttive europee: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi 2006/42/EC altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
15. Schroef 24. Opening Omkeerschakelaarknop 16. Bithouder 25. Koolborstelkap Snelheidsinstelknop 17. Boor Instelring 18. Slijtgrensmarkering TECHNISCHE GEGEVENS Model DDF446 DDF456 Staal 13 mm 13 mm Hout 38 mm 38 mm Vermogen Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 8. Raak het schroef- of boorbit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid Tips voor een lange levensduur van de veroorzaken. accu 9. Sommige materialen bevatten chemische stoffen 1.
Page 26
Het gereedschap zal tijdens gebruik automatisch stoppen Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschakelaar wanneer het gereedschap en/of de accu zich in een van waarmee u de draairichting kunt omkeren. Druk op de de volgende omstandigheden bevinden: omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairichting •...
Page 27
U bevestigt de haak door deze in een groef in de Nominale diameter van Aanbevolen diameter behuizing van het gereedschap te steken en vast te houtschroef (mm) voorgeboord gat (mm) zetten met een schroef. 2,0 - 2,2 Om de haak te verwijderen, draait u de schroef los en haalt u de haak van het gereedschap af.
Makita verklaart dat de volgende machine(s): vervangingsonderdelen. Aanduiding van de machine: VERKRIJGBARE ACCESSOIRES Accuschroefboormachine Modelnr./Type: DDF446, DDF456 LET OP: Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 2006/42/EG voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Deze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
Palanca del interruptor de 15. Tornillo 24. Orificio inversión 16. Portabarrenas 25. Tapa del portaescobillas Palanca de cambio de velocidad 17. Barrena ESPECIFICACIONES Modelo DDF446 DDF456 Acero 13 mm 13 mm Madera 38 mm 38 mm Capacidades Tornillo para madera...
GUARDE ESTAS Consejos para conseguir una mayor INSTRUCCIONES. duración de la batería 1. Cargue la batería antes de que se descargue por ADVERTENCIA: completo. No deje que la comodidad o la familiaridad con el Cuando observe que la herramienta tiene menos producto (a base de utilizarlo repetidamente) potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de sustituya la estricta observancia de las normas de...
sistema corta automáticamente la alimentación a la Esta herramienta está provista de un interruptor de herramienta para ampliar la duración de la batería. inversión para cambiar la dirección de giro. Apriete la La herramienta se detendrá automáticamente durante el palanca del interruptor de inversión por el lado A para funcionamiento si la herramienta y/o la batería se obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la someten a los siguientes estados:...
Gancho (Fig. 9) Diámetro nominal de los Tamaño recomendado del El gancho es útil para colgar la herramienta. tornillos para madera (mm) orificio guía (mm) Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. 2,0 - 2,2 Para instalar el gancho, insértelo en una de las ranuras 2,2 - 2,5 situadas a ambos lados de la herramienta y, a continuación, fíjelo con un tornillo.
Makita especificada Atornillador Taladro Inalámbrico en este manual. El uso de otros accesorios o Nº de modelo/Tipo: DDF446, DDF456 complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar Cumplen con las siguientes Directivas europeas: daños corporales. Utilice los accesorios o 2006/42/CE complementos solamente para su fin establecido.
Page 34
Manípulo de mudança de rotação 15. Parafuso 24. Orifício Manípulo de mudança de 16. Porta-brocas 25. Tampa da escova de carvão velocidade 17. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo DDF446 DDF456 Aço 13 mm 13 mm Madeira 38 mm 38 mm Capacidades Parafuso de madeira...
produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA 4. Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se ou não cumprimento das regras de segurança não a utilizar durante um longo período. indicadas neste manual de instruções podem DESCRIÇÃO DO provocar ferimentos pessoais sérios. FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...
Page 36
O gatilho/interruptor (Fig. 3) Ajuste da torção (Fig. 7) O binário de aperto tem 17 posições que podem ser PRECAUÇÃO: reguladas com o anel de ajuste, alinhando as graduações • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o relativamente ao ponteiro existente no corpo da gatilho está...
Função de aparafusamento (Fig. 11) ferramenta. No entanto, deve ter cuidado porque a ferramenta pode exercer uma força súbita para trás, se não estiver bem segura. PRECAUÇÃO: • Quando trabalhar em peças pequenas fixe-as num • Ajuste o anel para um nível adequado ao trabalho. torno ou num dispositivo similar.
Page 38
ENH101-17 Declaração de conformidade CE A Makita declara que as máquinas: Designação da máquina: Furadeira/Parafusadeira a Bateria Nº/Tipo de modelo: DDF446, DDF456 Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2006/42/EC São fabricadas de acordo com as normas e documentos...
Page 39
15. Skrue 24. Hul Skiftekontakthåndtag 16. Spidsholder 25. Kulbørstedæksel Hastighedshåndtag 17. Spids Justeringsring 18. Slidgrænse SPECIFIKATIONER Model DDF446 DDF456 Stål 13 mm 13 mm Træ 38 mm 38 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm 10 x 89 mm Maskinskrue Høj (2)
Page 40
FUNKTIONSBESKRIVELSE sikkerhedsreglerne for det gældende produkt. MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan FORSIGTIG: medføre alvorlig personskade. • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før De justerer værktøjet VIGTIGE eller kontrollerer dets funktion. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Montering eller afmontering af ENC007-8...
Page 41
MONTERING For at starte værktøjet skal De blot trykke på kontaktgrebet. Værktøjets hastighed forøges ved at trykke hårdere på kontaktgrebet. Slip kontaktgrebet for at FORSIGTIG: stoppe. • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før De udfører nogen form Tænding af lampen (Fig.
Page 42
Begge kulbørster skal udskiftes samtidig. Brug altid Nominel diameter af Anbefalet størrelse af identiske kulbørster. træskrue (mm) styrehul (mm) Brug en skruetrækker til at fjerne de to skruer, og fjern 2,0 - 2,2 derefter bagdækslet. (Fig. 13) 2,2 - 2,5 Løft armen på...
Page 43
Kun for europæiske lande ENH101-17 EF-overensstemmelseserklæring Makita erklærer at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine Modelnummer/type: DDF446, DDF456 Overholder følgende europæiske direktiver: 2006/42/EF De er produceret i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF til rådighed fra:...
24. Οπή Αναστροφικό 16. Στήριγμα μύτης 25. Καπάκι για καρβουνάκι Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 17. Μύτη Δακτύλιος ρύθμισης 18. Ένδειξη ορίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DDF446 DDF456 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 38 mm 38 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Μηχανική...
Page 45
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. 9. Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης μπορεί να είναι τοξικές. Να προσέχετε ώστε να ζωής της μπαταρίας αποφεύγετε...
Page 46
Σύστημα προστασίας μπαταρίας • Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικό μόνο όταν το εργαλείο είναι εντελώς ακινητοποιημένο. Αν αλλάξετε (Μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη την κατεύθυνση περιστροφής πριν ακινητοποιηθεί το άστρου) (Εικ. 2) εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη άστρου είναι •...
Page 47
Γάντζος (Εικ. 9) Ονομαστική διάμετρος της Συνιστώμενο μέγεθος Ο γάντζος χρησιμεύει για το προσωρινό κρέμασμα του ξυλόβιδας (mm) καθοδηγητικής οπής (mm) εργαλείου. 2,0 - 2,2 Μπορείτε να τον τοποθετήσετε σε οποιαδήποτε πλευρά 2,2 - 2,5 του εργαλείου. Για να τοποθετήσετε το γάντζο, βάλτε τον σε μια εγκοπή 2,5 - 2,8 στο...
εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο Ονομασία μηχανήματος: προορίζονται. Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες Αρ. Μοντέλου/Τύπος: DDF446, DDF456 πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά, απευθυνθείτε Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Οδηγίες: •...