Makita SH01 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SH01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra Circular Inalámbrica
SH01
011325
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SH01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra Circular Inalámbrica SH01 011325 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model SH01 Blade diameter 85 mm (3-3/8") at 90° 25.5 mm (1") Max. Cutting depth at 45° 16.5 mm (5/8") No load speed (RPM) 1,400 /min Overall length 300 mm (11-3/4") Net weight 1.5 kg (3.3 lbs) Rated voltage 10.8 V D.C.
  • Page 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away balance at all times. This enables better control from other metal objects, like paper clips, of the power tool in unexpected situations. coins, keys, nails, screws or other small metal 15.
  • Page 4 Hold the power tool by insulated gripping 12. Support large panels to minimise the risk of surfaces only, when performing an operation blade pinching and kickback. Large panels tend where the cutting tool may contact hidden to sag under their own weight. Supports must be wiring.
  • Page 5 Additional safety warnings 23. Intended use This tool is intended to cut wood products only. Accumulated sawdust on the lower guard and hub from other materials may effect the proper closure of the lower guard which could lead to serious personal injury. 24.
  • Page 6 USD301-4 28. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that the lower guard has closed Symbols and the blade has come to a complete stop. The followings show the symbols used for tool. 29. Never attempt to saw with the circular saw ・...
  • Page 7: Functional Description

    It will also CAUTION: void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 8: Adjusting Depth Of Cut

    NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return tool a MAKITA service center for proper repairs BEFORE further usage. NEVER tape down or defeat purpose and function •...
  • Page 9 Be sure the blade is installed with teeth pointing up • Connecting a vacuum cleaner at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove the • 1. Dust nozzle blade. (optional...
  • Page 10: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, Rip fence (Guide rule) (optional accessory) connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle (optional accessory) on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure.
  • Page 11: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Saw blades option, replace) without charge.
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle SH01 Diamètre de la lame 85 mm (3-3/8") à 90° 25,5 mm (1") Profondeur de coupe max. à 45° 16,5 mm (5/8") Vitesse à vide (RPM) 1 400 /min Longueur totale 300 mm (11-3/4")
  • Page 13 outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous 19. Débranchez fiche source avez pris une drogue, de l'alcool ou un d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de médicament. Un moment d'inattention pendant l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
  • Page 14 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
  • Page 15 Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous. Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à...
  • Page 16 Fonction du protecteur inférieur ou du bois qui contient des nœuds. Adoptez 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le une vitesse de coupe de telle sorte que l'outil protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez continue d'avancer en douceur, sans que la pas la scie si le protecteur inférieur ne se vitesse de la lame ne diminue, pour éviter la surchauffe de la pointe de la lame.
  • Page 17 USD301-4 29. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très Symboles dangereux peut entraîner graves Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués accidents. ci-dessous. ・ volts ・ courant continu ・...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Makita d'origine. Installation ou retrait de la batterie L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées 1. Batterie peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des 2. Bouton...
  • Page 19: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Avant de poursuivre biseau l'utilsation, retournez l'outil à une centre de service après-vente MAKITA pour le faire réparer. Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être • immobilisé avec du ruban adhésif, ni modifié.
  • Page 20 Assurez-vous que la lame est installée avec les • l'égarer. dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. Raccordement à un aspirateur Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer • ou retirer la lame. 1. Raccord à Pour retirer la lame, enfoncez complètement le blocage de poussières...
  • Page 21: Entretien

    être effectués dans un centre de service ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 22: Accessoires En Option

    • Raccord à poussières • MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR Les divers types de batteries et chargeurs Makita • TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À authentiques LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo SH01 Diámetro del disco 85 mm (3-3/8") a 90° 25,5 mm (1") Profundidad de corte máxima a 45° 16,5 mm (5/8") Velocidad sin carga (RPM) 1 400 r/min Longitud total 300 mm (11-3/4") Peso neto 1,5 kg (3,3 lbs) Tensión nominal...
  • Page 24 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 25 27. En condiciones abusivas, podrá escapar Sujete herramienta eléctrica líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca superficies de sujeción aisladas solamente al accidentalmente, enjuague con agua. Si hay realizar una operación en la que la pieza contacto del líquido con los ojos, acuda por cortadora pueda entrar en contacto con cables ayuda médica.
  • Page 26 inmóvil en el material hasta que el disco se corte. Si el ajuste del disco cambia durante el pare completamente. No intente nunca extraer corte, podrá ocasionar un atoramiento y retroceso el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la brusco.
  • Page 27 especiales como “cortes de cavidad” y “cortes compuestos.” Levante el protector Fig. 1 inferior mediante el mango retráctil y cuando el disco entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los otros cortes con sierra, el protector inferior debe funcionar automáticamente.
  • Page 28 INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. ・ corriente directa o continua El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión ・ velocidad indicada de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños.
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la batería DESCRIPCIÓN DEL La herramienta está equipada con un sistema de FUNCIONAMIENTO protección de la batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
  • Page 30: Accionamiento Del Interruptor

    1. Botón de dientes orientados hacia arriba en la parte desbloqueo delantera de la herramienta. 2. Gatillo Utilice solamente la llave Makita para instalar o • interruptor desmontar el disco. Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje por completo de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo en sentido contrario a las...
  • Page 31: Operación

    Cuando desee realizar una operación limpia de corte, de Mantenimiento. Dicha acción no reemplaza la conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Instale necesidad de revisar el protector inferior antes de cada la boquilla para polvo (accesorio opcional) sobre la uso.
  • Page 32: Accesorios Opcionales

    Hay que evitar recomendados para utilizar con su herramienta posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas Makita especificada en este manual. El empleo de y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protección cualesquiera otros accesorios o acoplamientos ocular para ayudar a evitar heridas.
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents