Sony CDX-M60UI Operating Instructions Manual page 34

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-M60UI:
Table of Contents

Advertisement

Precautions
• Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with
normal boaling or cur driving operations.
• Avoid installing the unit in areas suhject 10 dust. dirt, excessive vibration, or high
temperature. such as in direct sunlight or near
healer dUCIS.
• Select carefully Ihe mounting locution 10 avoid internal damage
by
water entering
the unit. Areas subject
to
wuter splashes should be avoided. The Waterproof Car
Stereo Cover GMD-616 (not supplied) is recommended
• Usc only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle
to
less than 45°.
Removing the protection collar and the bracket
@]
Before installing the unit, remove the protection collar
0
and the
bracket
CD
from the unit.
1
Remove the protection collar
0.
Pinch both edges of the protection collar
(1).
then pull it out.
2
Remove the bracket
CD.
o
Inscn both release keys
@
together between the unit and the bracket
CD
until they click.
e
Pull down the bracket
CD.
then pull up the unit to separale.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 10 k (200 k) position. If the
frequency allocation system of your country is based on 9 kHz (50 kHz) interval.
set the switch on the bottom of the unit to the 9
k
(50
kj
position before making
connections.
Mounting example
[ill
m-A Installation in the cutout hole on boat
Notes
• Bend these claws outward for
a
tight tit, if necessary (g-A-2)
• Make sure that the
4
catches on the protection cOllar@ are properly engaged in the slots of
the unit Cg-A-3)
m-B Installation of USB device or iPod
Notes
• Make sure that the USB deviceliPod is placed where boating operations are nOf obstructed,
such
as
the glove box of the boat, etc.
• The length of USB connector cable is 1.5 m (4.9 tt). /nstall the USB deviceliPod within the
reach of the USB connector cable
Mounting the unit in a Japanese car []]
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a
case. consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install onty with the supplied screws
®
How to detach and attach the front panel
[1]
Before installing the unit, detach the front panel.
fi-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
CQIT).
Press (OPEN l, then slide
the front panel to the right side, and pull out the left side.
fi-B To attach
Place the hole@ in the front panel onto the spindle
®
on the unit, as illustrated,
then push the left side in,
Warning if your boat's ignition has no ACC
position
Be sure to set the Auto Off function, For details, see the supplied Operating
Instructions
The unil will shut off completely and aUlOmatically in the set time after the unit is
turned oIl, which prevents battery drain
If you do not set the Auto Off function. press and hold
CQIT)
until the display
disappears each time you turn the ignition off.
RESET button [[)
When the installalion and connections are completed. be sure to press the RESET
bulton with a ball-point pen. etc., after detaching the front panel
Precautions
• Choisissez soigneuscment I"emplaccmcnt d'instnllation alln que l'appareil ne gene
pas la navigation ni la conduitc.
• Evitez d'instatler l'appareil dans un endroit expose i. de la pOllssiere. de la salete,
des vibrations violentes ou a des temperatures elevecs, comme en plein solei! ou 11
proximite d'un conduit de chauffage
• Selectionnez soigneuscmcnt l'emplacctllcnt d'installation afin d'eviler que l'eau nc
penetre
a
I'interieur de I"appareil et n'entraine des problcmes de fOllctionnemenl.
Evitez les zones sujcnes aux projections d·eau. L·utilisatiOIl du couvcrclc
d'autoradio etanche GMD-616 (non fourni) est recommande,
• Pour garantir un montage sOr. n'utiliser que
Ie
maleriel fourni.
Reglage de I'angle de montage
Ajustez I'inelinaison a un angle inferieur a 45°.
Retrait du tour de protection et du support
@]
Avant d'installer I'appareil, retirez Ie tour de protection
0
et Ie support
CD
de I'appareil.
1
Retirez Ie tour de protection
@.
Saisissez les deux bords du tour de protection
@,
puis tirez pour cxtraire
l'appareil.
2
Retirez Ie support
<D.
o
Inscrez Ics deux c1es dc deblocage
®
simultanement entre I'appareil et
Ie support
CD
jusqu'au dedic indiquant qu'cHes sam en place.
e
Tirez Ie support
CD
vcrs Ie bas, puis tirez I'appareil vers Ie haut pour les
separer.
Commutateur de selection des frequences
L'intervalle de syntonisation AM (FM) est regie en usine sur 10 k (200 k). Si Ie
systeme d'affectation des frequences de votre pays est base sur des intervalles de
9 kHz (50 kHz), reglez Ie commutateur situc sous I'appareil sur la position 9 k (50 k)
avant d'effectuer tout raccordemenl.
Exemple de montage
[ill
m-A Installation dans I'orifice predecoupe sur Ie bateau
Remarques
• Pliez ces griffes vers l'exl8rieur pour assurer une prise correc/e si necessaire (g-A-2).
• Assurez-vous que les 4 loquels du tour de protection@ sont correctement inseres dans les
fentes de l'appareil(g-A-3j.
m-B Installation du peripherique USB ou de l'iPod
Remarques
• Assurez-vous que Ie peripMrique USBII'iPod est place.9 un endroit qui ne gene pas la
navigation tel que la boite a gants du bateau, etc.
• La longueur du cijble du connecteur USB est de 1,5 m (4.9 pi). Installez Ie peripMrique
USBl/'iPod
a
une distance maximale ogale
a
la longueur du cAble du connecteur USB
Installation de I'appareil dans une voiture
japonaise []]
Cet appareil ne peut pas etre installe dans certaines voituresjaponaises. Consu1tez,
dans ce cas, votre revendeur Sony,
Remarque
Pour eviter tout probleme de fonclionnement, utilisez uniquement les vis
®
fournies pour Ie
montage.
Retrait et fixation de la
fa~ade
[1]
Avant d'installer I'appareil, deposez la fac;ade,
fi-A Pour la retirer
Avant de depo.ser la far;ade. n'Ollbliez pas d'appuyer sur
CQIT),
Appuyez ensuite
sur (OPEN ), puis faites glisser la
fa~ade
vers la droite et retirez Ie cote gauche.
fi-B Pour la mettre en place
Fixez la partie@de la far;ade sur la partie
®
de l'appareil. comme indique sur
I"illustration, puis appuyez sur Ie cote gauche.
Avertissement au cas ou Ie contact de votre
bateau ne dispose pas d'une position ACC
Veil1ez a regler la fonction de mise hors tension automatique. Pour obtenir davantage
d'informations. reportez-vous au mode d'emploi fourni,
L'appareil s'eteint complClement et aUlOrnatiquement apres Ie laps de temps choisi
une fois I'appareil mis hors tension ann d'eviter que la battcrie ne se decharge,
Si vous ne reglez pas la fonction de mise hors tension autornatique, appuyez sur
la touche
CQIT)
et maintenez-Ia enfoncee jusqu'a ce que l"affichage disparaisse 1l
chaque fois que vous eoupez Ie contact
Touche RESET [[)
Vne fois que I'installation et les raccordements sont tennines, rctirez la
fa~ade
et
appuyez sur la touche RESET
a
l"aide d'un stylo
a
bille ou d'un autre objet pointu.
Precauciones
• Elija cllidadosamente ellugar de rnontaje de forma que la llnidad no intertiera con
las funciones norm ales de navegaci6n
0
de conducci6n
• Evite inslalar la unidad donde pueda qucdar sometida a pol va, suciedad.
vibraciones excesivas
0
altas temperaturas como, por cjemplo, a la luz solar directa
() cerea de conductos de calefacci6n.
• Seleccione cuidadosamente el lugar de rnontaje para evitar que cI agua provoque
danos internos. Debell evitarse las zonas cxpuestas a salpicaduras de agua. Se
recomienda milizar la cubierta GM 0-616 resistente al agua p,lra el reproductor
estereo para autom6viles (no suministrada).
• Para realizar una instalaci6n segura y finnc. utiliec solamente la ferreterfa de
montaje suministrada.
Ajuste del lingulo de montaje
Ajuste el anglllo de Illontaje a menos de 45°.
Extraccion del marco de proteccion y del soporte
@]
Antes de instalar la unidad, retire el marco de proteccion @ y el
soporte
CD
de la misma.
1
Retire el marco de protecci6n
@.
Aprictc ambos bordes del marco de proteccion
@
y, a continuacion, tire de
<:1 hacia fucra.
2
Retire el soporte
CD.
o
Inserte ambas l1aves de liberaci6n
®
entre In unidad y el soponc
CD
hasla que encajen.
e
Prcsionc el soponc
CD
y, a continuaci6n, levante la unidad para separar
ambos clemcmos.
Selector de frecuencia
EI intervalo de sintonia de AM (FM) ha sido ajustado en fabrica a la posicion 10 k
(200 k). Si cl sistema de asignaci6n de frecuencias de 'iU pais se basa cn el intervalo
de 9 kHz (50 kHz), ponga estc selector. situado en la base dc la unidad, en la
posici6n 9 k (50 k) anlCS de realizar las concxioncs.
Ejemplo de montaje
[ill
m-A Instalacion en el orificio de corte del barco
Notas
• Si es necesario, doble estos ganchos hacia (uera para que encaje (irmemenle (g.A·2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de proteee/on
@
esten bien (ijados en las
ranuras de la unidad (I€!-A-3).
m-B Instalacion de un dispositivo USB
0
un iPod
Notas
• Asegurese de eolocar el dispositivo USB
0
el iPod en una ubicaci6n donde no di(iculte las
operaciones del bote como, por ejemplo, en la guantera de bote, etc.
• La longifud del cable del conector USB es de 1,5 m. Instale el dispositivo USB 0 el iPod
dentro del aleanee del cable del conector USB.
Montaje de la unidad en un automovil japones []]
Es posible que no pueda instalar csta unidad en algunos autom6vilesjaponescs. En
tal caso, consulte a su distribuidor Sony
Nota
Para evitar que
se
produzcan fallas de funcionam/ento, realice la instalaci6n solamente con
los
tomil/os suministrados
®
Forma de extraer e instalar el panel frontal
[1]
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
fi-A Para extraerlo
Antes de extraer cI panel frontal, cerci6resc de presionar
CQIT).
Presionc (OPEN)
y. a cOll!inuaci6n, deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suave mente de su
extremo izquierdo.
fi-B Para instalarlo
Coloque el orificio @ del panel frontal en el eje
®
de la unidad y, a c.:ontinuaci6n,
presione ligeramentc el lado izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del barco no
dispone de una posicion ACC
Asegurese de ajustar la fundon de desconexi6n automatica. Para obtener mas
informaei6n. eonsulte cl manual de instrucciones suministrado.
La unidad sc apagara completa y automaticamentc en eltiempo establecido despues
de que sc desconecte la unidad,
10
que evita que se desgaste la bateria.
Si no ha ajustado la funci6n de desconexi6n aUlOmatica, mantenga pulsado
CQIT)
eada vez que apague el interruptor de encendido. hasta que la pantalla desaparezca.
Boton RESET [[)
Una vez finalizada la instalaci6n y las conex;ones, desmonte el panel frontal y
presione el bolon RESET con un boHgrafo
0
un objcto similar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents