Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROPS Kit
79487
Überrollschutz
79487
Kit système ROPS
79487
Rolbeugelset
79487
www.Toro.com.
Form No. 3465-747 Rev A
*3465-747*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 79487

  • Page 1 Form No. 3465-747 Rev A ROPS Kit 79487 Überrollschutz 79487 Kit système ROPS 79487 Rolbeugelset 79487 *3465-747* www.Toro.com.
  • Page 3 Form No. 3465-735 Rev A ROPS Kit TimeCutter ® Max or Titan ® Riding Mower Model No. 79487—Serial No. 400000000 and Up Installation Instructions Store this document with the Operator’s Manual for the traction unit. Safety Safety and Instructional Decals Rollover Protection System...
  • Page 4: Table Of Contents

    Installation Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. – No parts required Prepare the machine. Left ROPS mount Right ROPS mount Hex-head bolt (1/2 x 2-1/2 inches) Install the ROPS mounts and lower roll Locknut (1/2 inch) bar.
  • Page 5: Procedure

    Preparing the Machine No Parts Required Procedure Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Park the machine on a level surface. Disengage the blade-control switch. g471954 Figure 2 Move the motion-control levers outward to the position.
  • Page 6: Left Rops Mount

    Note: Retain all wheel components for later installation. g471982 g464562 Figure 5 Figure 4 Left side shown 1. Locknut (1/2 inch) 3. Hex-head bolt (1/2 x 2-1/2 inches) 2. ROPS mount Lower a lower roll-bar tube into the ROPS mount Installing the ROPS Mounts and secure with 2 hex-head bolts (1/2 x 3-1/2 inches) and 2 locknuts (1/2 inch) as shown in...
  • Page 7: Left Seat-Belt Bracket

    Torque the bolts in steps to 91 to 113 Install the seat belt-buckle and tongue N∙m (67 to 83 ft-lb). assemblies to the seat-belt brackets using 2 carriage bolts (7/16 x 1 inch) and 2 locknuts (7/16 inch) as shown in Figure 8.
  • Page 8: Seat Belt-Tongue Assembly

    Installing the Seat Belt Non-MyRide Models Only Parts needed for this procedure: Seat belt-buckle assembly Seat belt-tongue assembly Seat belt-buckle bracket (non-MyRide models only) g472041 Seat belt-tongue bracket (non-MyRide models only) Figure 10 Buckle assembly shown Hex-head bolt (1/2 x 1 inch) Locknut (1/2 inch) 1.
  • Page 9: Locknut (1/2 Inch)

    g471996 Figure 11 1. Upper roll bar 2. Rubber bumper g472044 Figure 12 Left side of the machine shown. Repeat the process on Lightly oil the inside surfaces of the lower roll the other side. bar tubes (Figure 12). 1. Apply oil to inside 6.
  • Page 10: Suitcase Weight

    TimeCutter Max models Deck Size Total Weights Required 60 inch 54 inch Installing Additional 50 inch Weights 42 inch Machines Equipped with a Bagger Titan models Kit Only Deck Size Total Weights Required 60 inch 54 inch Parts needed for this procedure: 48 inch Suitcase weight (machines equipped with a bagger kit only)
  • Page 11 Form No. 3465-737 Rev A Überrollschutz TimeCutter ® Max oder Titan ® Aufsitzrasenmäher Modellnr. 79487—Seriennr. 400000000 und höher Installationsanweisungen Bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit der Betriebsanleitung der Zugmaschine auf. Sicherheit Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz • Der Überrollschutz ist eine integrierte Sicherheitseinrichtung.
  • Page 12 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungs- aufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenberei- che. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal107-3069 107-3069 1. Warnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Page 13 Installation Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Bereiten Sie die Maschine vor. Linke Befestigung des Überrollschutzes Rechte Befestigung des Überrollschutzes Anbringen der Überrollschutz- Sechskantschraube (½"...
  • Page 14: Keine Teile Werden Benötigt

    Vorbereiten der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. g471954 Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Bild 2 aus. 1. Torx-Schraube 2.
  • Page 15: Linke Befestigung Des Überrollschutzes

    Anbringen der Überrollschutz- Halterungen und des unteren Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Linke Befestigung des Überrollschutzes Rechte Befestigung des Überrollschutzes Sechskantschraube (½" x 2 ½") g471762 Sicherungsmutter (½") Bild 3 Linkes unteres Überrollbügelrohr Rechtes unteres Überrollbügelrohr Entfernen Sie die Hinterräder, wie in Bild 4 Sechskantschraube (½"...
  • Page 16: Linke Sicherheitsgurthalterung

    Setzen Sie ein unteres Überrollbügelrohr in die Halterung des Überrollschutzes ein und befestigen Sie es mit zwei Sechskantschrauben (½ x 3-½“) und zwei Sicherungsmuttern (½“), wie in Bild 6 dargestellt. Wiederholen Sie den Einbauen des Vorgang auf der anderen Seite. Sicherheitsgurtes Nur mit MyRide ausgestattete Modelle...
  • Page 17: Sicherheitsgurtschloss

    g472007 Bild 7 Sitzplattform abgebildet g473057 1. Teilgewindeschraube 3. Unterlegscheibe Bild 8 (⅜" x 2") Sicherheitsgurtschloss abgebildet. Wiederholen Sie den 2. Sicherheitsgurthalterung 4. Sicherungsmutter (⅜") Vorgang mit der Sicherheitsgurtzunge. 1. Schlossschraube 3. Sicherheitsgurthalterung Befestigen Sie das Sicherheitsgurtschloss (7/16" x 1") und die Sicherheitsgurtzunge mit zwei 2.
  • Page 18: Sicherheitsgurtzunge

    Befestigen Sie das Sicherheitsgurtschloss aus Schritt mit zwei Schlossschrauben (⅜" x 1") und zwei Sicherungsmuttern (⅜") an der Innenseite der Halterung des Überrollbügels, wie in Bild 10 dargestellt. Wiederholen Sie Einbauen des den Vorgang auf der anderen Seite, um die Sicherheitsgurtzunge anzubringen.
  • Page 19: Verriegelungsstift

    Senken Sie die Sitz ab oder bringen Sie diesen an, siehe 1 Vorbereiten der Maschine (Seite Lokalisieren Sie das obere Überrollbügelrohr. Bringen Sie beiden Gummipuffer an (Bild 11). g472044 Bild 12 Bild zeigt die linke Seite des Geräts. Wiederholen Sie den g471996 Vorgang an der anderen Seite.
  • Page 20: Kofferballast (Nur Maschinen Mit Grasfangkorb-Kit)

    TimeCutter Max Modelle Mähwerkgröße Erforderliches Gesamtgewicht 152 cm Anbringen von zusätzlichen 137 cm Ballast 127 cm 107 cm Maschinen, die nur mit einem Titan-Modelle Grasfangkorb-Kit ausgestattet Mähwerkgröße Erforderliches sind Gesamtgewicht 152 cm 137 cm Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 122 cm Kofferballast (nur Maschinen mit Grasfangkorb-Kit) Wichtig: Wenn Sie das Heckfangsystem...
  • Page 21 Kit système ROPS Tondeuse autoportée TimeCutter ® Max ou Titan ® N° de modèle 79487—N° de série 400000000 et suivants Instructions de montage Rangez ce document avec le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement. Sécurité Sécurité du système de protection antiretournement (ROPS) •...
  • Page 22 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal107-3069 107-3069 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 23 Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparation de la machine. Support de ROPS gauche Support de ROPS droit Boulon à tête hexagonale (½" x 2½") Contre-écrou (½") Montage des supports du ROPS et de la Tube inférieur gauche de l'arceau de...
  • Page 24: Procédure

    Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Garez la machine sur une surface plane et g471954 horizontale. Figure 2 Désengagez la commande des lames. 1.
  • Page 25: Support De Rops Gauche

    Montage des supports du ROPS et de la barre inférieure de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Support de ROPS gauche Support de ROPS droit Boulon à tête hexagonale (½" x 2½") Contre-écrou (½") g471762 Figure 3 Tube inférieur gauche de l'arceau de sécurité Tube inférieur droit de l'arceau de sécurité...
  • Page 26: Support Gauche De Ceinture De Sécurité (Modèles Myride Seulement)

    2 contre-écrous (½"), comme montré à la Figure 6. Répétez la procédure de l'autre côté. Montage de la ceinture de sécurité Modèles avec MyRide seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Support gauche de ceinture de sécurité (modèles MyRide seulement) Support droit de ceinture de sécurité (modèles MyRide seulement) Boulon à...
  • Page 27: Contre-Écrou (7/16")

    g472007 Figure 7 Plate-forme du siège montrée g473057 1. Boulon à filetage partiel 3. Rondelle Figure 8 (⅜" x 2") Boucle montrée. Répétez cette procédure pour la 2. Support de ceinture de 4. Contre-écrou (⅜") languette. sécurité 1. Boulon de carrosserie 3.
  • Page 28: Languette De Ceinture De Sécurité

    Montage de la ceinture de sécurité Modèles sans MyRide seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Boucle de ceinture de sécurité Languette de ceinture de sécurité g472041 Support de boucle de ceinture de sécurité (modèles Figure 10 sans MyRide seulement) Boucle montrée Support de languette de ceinture de sécurité...
  • Page 29: Contre-Écrou (½")

    g471996 Figure 11 1. Partie supérieure de 2. Butée en caoutchouc g472044 l'arceau de sécurité Figure 12 Côté gauche de la machine montré. Répétez la procédure de l'autre côté. Huilez légèrement les surfaces intérieures des tubes inférieurs de l'arceau de sécurité (Figure 1.
  • Page 30: Masse À Poignée (Modèles Avec Kit De Ramassage Seulement)

    Modèles TimeCutter Max Taille du plateau Nombre de masses nécessaires 152 cm Montage de masses 137 cm supplémentaires 127 cm 107 cm Modèles avec kit de ramassage Modèles Titan seulement Taille du plateau Nombre de masses nécessaires Pièces nécessaires pour cette opération: 152 cm 137 cm Masse à...
  • Page 31 Form No. 3465-741 Rev A Rolbeugelset TimeCutter ® Max of Titan ® zitmaaier Modelnr.: 79487—Serienr.: 400000000 en hoger Installatie-instructies Bewaar dit document samen met de Gebruikershandleiding van de tractie-eenheid. Veiligheid Bescherming van de rolbeugel • De rolbeugel is een integrale veiligheidsvoorzie- ning.
  • Page 32 Veiligheids- en instructiestickers Informatieve en veiligheidsstickers zijn gemakkelijk zichtbaar voor de bestuurder en bevinden zich bij plaatsen waar gevaar kan ontstaan. Vervang alle beschadigde of verdwenen stickers. decal107-3069 107-1644138-3069 1. Waarschuwing – Er is geen omkantelbeveiliging als de rolbeugel omlaag is geklapt. 2.
  • Page 33 Installatie Losse onderdelen Gebruik onderstaande lijst om te controleren of alle onderdelen zijn geleverd. Hoeveel- Procedure Omschrijving Gebruik heid – Geen onderdelen vereist Bereid de machine voor. Linker rolbeugelbevestiging Rechter rolbeugelbevestiging Zeskantbout (½" x 2½") De rolbeugelbevestigingen en de Borgmoer (½") onderste rolbeugel bevestigen.
  • Page 34 De machine voorbereiden op de montage Geen onderdelen vereist Procedure Opmerking: Bepaal vanuit de normale bedieningspositie de linker- en rechterzijde van de machine. g471954 Figuur 2 Parkeer de machine op een horizontaal oppervlak. 1. Torx bout 2. Stoel Schakel de aftakas uit. Zet de achterkant van de machine Zet de rijhendels in de P ARKEERSTAND...
  • Page 35 Verwijder de achterbanden zoals wordt getoond Figuur Opmerking: Bewaar alle wielonderdelen voor latere montage. g471982 Figuur 5 Linkerkant getoond g464562 1. Borgmoer (½") 3. Zeskantbout (½" x 2½") Figuur 4 2. Rolbeugelbevestiging Laat een onderste rolbeugelbuis zakken in de rolbeugelbevestiging en bevestig deze met 2 zeskantbouten (½"...
  • Page 36 De veiligheidsgordel monteren Alleen voor modellen met MyRide Benodigde onderdelen voor deze stap: Linkerbeugel voor veiligheidsgordel (alleen voor modellen met MyRide) Rechterbeugel voor veiligheidsgordel (alleen voor modellen met MyRide) g472007 Figuur 7 Bout met gedeeltelijke schroefdraad (⅜" x 2") Stoelplatform afgebeeld Ring 1.
  • Page 37 De veiligheidsgordel monteren Alleen voor modellen zonder MyRide Benodigde onderdelen voor deze stap: Gesp van veiligheidsgordel Tong van veiligheidsgordel Beugel van gesp van veiligheidsgordel (alleen voor modellen zonder MyRide) g473057 Beugel van tong van veiligheidsgordel (alleen voor Figuur 8 modellen zonder MyRide) Gesp van de veiligheidsgordel afgebeeld.
  • Page 38 aan de andere kant voor de tong van de veiligheidsgordel. g472041 Figuur 10 g471996 Gesp van de veiligheidsgordel afgebeeld Figuur 11 1. Bovenste rolbeugel 2. Rubberen aanslag 1. Slotbout (⅜" x 1") 3. Borgmoer (⅜") 2. Gesp van veiligheidsgordel Smeer de binnenkant van de onderste rolbeugelbuizen licht in met olie (Figuur 12).
  • Page 39 Bijkomende gewichten monteren Enkel voor machines die zijn uitgerust met een grasvanger Benodigde onderdelen voor deze stap: Koffergewicht (alleen voor machines die zijn uitgerust met een grasvanger) Procedure Enkel voor machines die zijn uitgerust met een grasvanger: Monteer het meegeleverde extra g472044 Figuur 12 koffergewicht aan de machine;...
  • Page 40 TimeCutter Max modellen Maaidekgrootte Totaal aantal vereiste gewichten 152 cm 137 cm 127 cm 107 cm Titan modellen. Maaidekgrootte Totaal aantal vereiste gewichten 152 cm 137 cm 122 cm Belangrijk: Als u de grasvanger verwijdert, moet u de voorgewichten verwijderen zodat de machine stabiel blijft.

Table of Contents