Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GWS18V-8
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Version française
Voir page 25
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS18V-8B15

  • Page 1 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS18V-8 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version...
  • Page 2 Licenses Copyright © 2015, Infineon Technologies AG All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 3: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 4 General Power Tool Safety Warnings c. Prevent unintentional starting. Ensure the e. Maintain power tools and accessories. Check swit for misalignment or binding of moving parts, ch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking breakage of parts and any other condition up or carrying the tool.
  • Page 5 General Power Tool Safety Warnings Do not expose a battery pack or tool to Service of battery packs should only be fire or excessive temperature. Exposure to performed by the manufacturer or authorized fire or temperature above 265 °F may cause service providers.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    Power Tool-Specific Safety Warnings personal protective equipment. Fragments of reactions or kickback forces, if proper precautions are workpiece or of a broken accessory may fly away and taken. cause injury beyond immediate area of operation. Never place your hand near the rotating accessory. Hold the power tool by insulated gripping surfaces Accessory may kickback over your hand.
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    Power Tool-Specific Safety Warnings Additional Safety Warnings Safety Warnings Specific for Specific for Abrasive Cutting-Off Sanding Operations: Operations: Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturer’s recom-mendations, Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive when selecting sanding paper. Larger sanding pressure.
  • Page 8: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC power Some dust created by power supply. While the tool may appear to work, the sanding, sawing, grinding, electrical components of the AC rated tool are likely to drilling, and other construction activities contains fail and create a hazard to the operator.
  • Page 9 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Page 10 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection Alerts user to wear respiratory protection...
  • Page 11: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. GWS18V-8 Cordless Angle Grinder with Side Switch FIG. 1 Spindle Side Switch Lock Battery Pack...
  • Page 12 Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model number GWS18V-8 Battery 18V (Bosch or AMPShare) Rated speed n 11,000/min Switch Type Side Spindle thread 5/8"-11 UNC...
  • Page 13: Wheel Guard Installation

    Assembly Wheel Guard Installation Fig. 3 Wheel guard must be attached when using disc grinding or cutting wheels. Always keep wheel guard be tween you and your work while grinding or cutting. To attach wheel guard: Disconnect battery pack from tool.
  • Page 14 Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting ac ces sories. Always use the supplied original BOSCH lock nut, and backing flange, that has the same thread size as the spindle. Backing flange is keyed to output shaft (Fig. 4). Always make sure that the lock nut Spindle is tightened correctly with the supplied wrench.
  • Page 15 Assembly Fig. 6 Spindle Type 41/1A Wheel Guard (sold separately) Backing Flange Type 41/1A Type 27A/42 Cutoff Wheel Cutting Wheel Lock Nut Abrasive Type 41/1A and 27A/42 3. Thread on the lock nut and tighten nut using the lock nut wrench, while holding the spindle lock. (Fig. 6). Wheel Assembly TO REMOVE: Reverse procedure.
  • Page 16 Assembly Sanding Accessories Assembly Fig. 7 BACKING PAD Before attaching a backing pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. Wheel guard may not be used for most sanding operations. Spindle Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 17 Assembly Concrete Dust Extraction FIG. 9 Attachment for Surfacing Grinding Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to Spindle grinding operations.
  • Page 18 Assembly Masonry Cutting Guard FIG. 10 Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. To improve ergonomics of your grinder when cutting masonry, gearbox must be rotated relative to the position of the switch as the tool was assembled at the factory.
  • Page 19 Assembly 6. Screw in side handle to secure stability bracket Lock nut FIG. 12 between the tool housing and handle. 7. Adjust guard to desired depth of cut. Backing flange TO REMOVE: Reverse procedure. INSTALLING DRY DIAMOND WHEEL (Fig. 12) diamond wheel 1.
  • Page 20 Operating Instructions Hold the tool with both hands Fig. 13 while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. Start the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting the workpiece. Lift the tool from the work before releasing the switch.
  • Page 21: Grinding Operations

    Operating Instructions Grinding Operations Cutting Operations SELECTING GRINDING WHEELS METAL CUTTING A Type 1A/41 wheel guard may Before using a grinding wheel, be certain that its maximum not be included with this tool safe operating speed is not exceeded by the but is required when using a cutting wheel.
  • Page 22 Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g. respirator, dust mask, etc. The vacuum used for this application must be approved for the extraction of masonry and concrete dust. Bosch sells suitable vacuum cleaners. Never pull the tool backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur.
  • Page 23: Sanding Tips

    Operating Instructions 1. Allow the tool to reach full speed before touching the Tip: For optimal dust collection, all sides of the surfacing tool to the work surface. dust collection guard must stay in contact with the surface and the surfacing guard must be connected to a vacuum. A 2.
  • Page 24 Operating Instructions Sanding Wood Sanding Metal When sanding wood the direction of the disc motion When sanding automobiles or appliances, wipe the at the contact point should parallel the grain as much metal clean with a non-flammable solvent or commercial as possible.
  • Page 25: Maintenance

    Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready for use. Accessories and Attachments The use of any other attachments or acces so ries not specified in this manual may create a hazard.
  • Page 26 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 27: Sécurité Personnelle

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez vous utilisez un outil électroportatif.
  • Page 28 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 5. Utilisation et entretien des est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter outils à piles de façon imprévisible et causer un incendie ou une Rechargez les piles uniquement avec le chargeur explosion, ou entraîner des blessures.
  • Page 29 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez causer des dangers électriques. vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni proximité...
  • Page 30 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements supplémentaires Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles spécifiques à la sécurité des opérations lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de de tronçonnage à...
  • Page 31 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements spécifiques à la Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage : sécurité des opérations de brossage métallique : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des soies du fabricant quand vous choisissez votre papier de métalliques pendant son opération normale.
  • Page 32 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
  • Page 33 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Page 34: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant GWS18V-8 FIG.
  • Page 35: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle GWS18V-8 Piles 18 V (Bosch ou AMPShare) Vitesse nominale n 11,000/min Interrupteur Coulissant Filet d'arbre 5/8"-11 UNC...
  • Page 36: Poignée Latérale

    Assemblage Installation du protecteur Fig. 3 de meule Le protecteur de m e u l e d o i t ê t r e attaché en cas d’utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours placé...
  • Page 37 Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l’écrou de blocage BOSCH d’origine ainsi que la bride d’appui, dont le filet a la même taille que celui de l’arbre. La bride d’appui est fixée par une clavette à l’arbre de sortie (Fig.
  • Page 38 Assemblage Fig. 6 Arbre Protecteur de meule type 41/1A Bride d'appui Meules Tronçonnage detronçonnage à la meule de type 41/1A type 27A/42 Écrou de blocage Ensemble de meule abrasive de Quand vous utilisez des meules montées, vissez la GRANDE BRIDE D'APPUI sur l'arbre, puis placez la Type 41/1A et 27A/42 MEULE sur celui-ci.
  • Page 39 Assemblage Ensemble d'accessoires FIG. 7 de ponçage DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un d i s q u e d ’ a p p u i , assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de Arbre fonctionnement, n’est pas inférieure à...
  • Page 40 Assemblage Accessoire d’extraction FIG. 9 de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage Il n’est pas possible d’utiliser un protège- meule de type 27 pour toutes les opérations de Arbre l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 41 Assemblage Montage du dispositif de protection FIG. 10 pour un outil de coupe de maçonnerie Il n’est pas possible d’utiliser un protège- meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 42 Assemblage 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de Ecrou de blocage FIG. 12 stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient alignés. Contre-bride 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le support de stabilisation entre le logement de l’outil et la poignée.
  • Page 43: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement Tenez l’outil à deux Fig. 13 mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à...
  • Page 44 Consignes de fonctionnement Travaux de meulage Travaux de coupe CHOIX DES MEULES COUPE DE MÉTAUX Un protège-meule de Avant d’utiliser une meule, assurez-vous type 1A/41 n’est peut-être pas inclus avec cet outil, mais il est que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at- indispensable de s’en servir quand on utilise une teindre, sans compromettre la sécurité...
  • Page 45 L’aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l’extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des d’affaiblir et d’user l’adhérence du segment. aspirateurs appropriés dans ce but.
  • Page 46 Consignes de fonctionnement enlever et de leur niveau d’agressivité quand elles 4. Déplacez continument l’outil à une vitesse modérée enlèvent ces matériaux. La meule la plus appropriée est pour éviter de faire des rayures sur la surface de choisie en fonction de l’application. travail.
  • Page 47 Consignes de fonctionnement PONÇAGE DU BOIS PONÇAGE DES MÉTAUX Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie d’automobile disque à partir du point de contact doit être parallèle ou d’un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant aux fibres du bois autant que possible.
  • Page 48: Entretien

    Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Accessoires ou attachements L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse.
  • Page 49: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 50: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 3. Seguridad personal 4. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté No fuerce la herramienta mecánica. Use utilizando una herramienta mecánica. No la herramienta mecánica correcta para la use una herramienta mecánica cuando esté...
  • Page 51 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 5. Uso y cuidado de las herramientas modificados. Es posible que las baterías dañadas alimentadas por baterías o modificadas exhiban un comportamiento impredecible que cause un incendio, una explosión Recargue las baterías solamente con el cargador o riesgo de lesiones.
  • Page 52 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las herramienta mecánica. El ventilador del motor absorberá ruedas abrasivas para comprobar si tienen picaduras el polvo al interior de la carcasa y la acumulación excesiva de y grietas, la zapata de soporte para comprobar si tiene...
  • Page 53 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Advertencias de seguridad específicas No instale una hoja de cadena de sierra para tallar madera ni una hoja con dientes de sierra. Dichas hojas para las operaciones de corte con ruedas generan retroceso y pérdida de control frecuentes. abrasivas: No “atore”...
  • Page 54: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Advertencias de seguridad específicas Advertencias de seguridad para las para las operaciones de lijado: operaciones con cepillo de alambre: No utilice papel de disco de lijar excesivamente grande. Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre Siga las recomendaciones del fabricante cuando incluso durante la operación ordinaria.
  • Page 55 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
  • Page 56 Símbolos (continuación) Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Alerta al usuario para que use protección respiratoria Alerta al usuario para que use protección de la audición Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Page 57: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladoras angulares con interruptor deslizante GWS18V-8 FIG.
  • Page 58 Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Número de modelo GWS18V-8 Batería 18 V (Bosch o AMPShare) Velocidad nominal n 11,000/min Deslizante Interruptor Rosca del husillo 5/8"-11 UNC...
  • Page 59 Ensamblaje Instalación del protector Fig. 3 de la rueda Se debe instalar el protector de la rueda cuando se utilicen ruedas de amolar o cortar de disco. Mantenga siempre el protector de la rueda entre usted y la pieza de trabajo mientras esté amolando o cortando. Para instalar el protector de la rueda: Desconecte el Palanca paquete de batería de la herramienta.
  • Page 60 La herramienta está equipada con un husillo roscado para montar acce sorios. Utilice siempre la tuerca de fijación BOSCH original y la pestaña de soporte, que tiene el mismo tamaño de rosca que el husillo. La pestaña de soporte está enchavetada al eje de Husillo salida (Fig.
  • Page 61 Ensamblaje Fig. 6 Husillo Protector de la muela tipo 41/1A (sold separately) Pestaña de soporte Rueda de Rueda de corte corte de tipo tipo 27A/42 Tuerca de fijación Ensamblaje de la rueda Cuando utilice ruedas de montaje, enrosque la PESTAÑA abrasiva de Tipo 41/1A y 27A/42 DE SOPORTE en el husillo y luego coloque la RUEDA en el husillo.
  • Page 62 Ensamblaje Ensamblaje de los accesorios de lijar FIG. 7 ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funciona- miento con seguridad no es superada por la velocidad Husillo indicada en la placa del fabricante de la herramienta. El protector de la muela no se puede Zapata de...
  • Page 63 Ensamblaje Ensamblaje del aditamento de FIG. 9 extracción de polvo de concreto para amolar y acabar superficies No se puede utilizar un protector de la rueda de amolar de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el Husillo protector cuando no lo esté...
  • Page 64 Ensamblaje Ensamblaje del protector para FIG. 10 cortar mampostería No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
  • Page 65 Ensamblaje 6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soporte tuerca de fijación FIG. 12 de estabilidad entre la carcasa de la herramienta y el mango. Pestaña de 7. Ajuste el protector a la profundidad de corte deseada. refuerzo PA R A R E T I R A R E L P ROT E C TO R : I nv i e r t a e l Rueda de procedimiento.
  • Page 66: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Agarre la herramienta Fig. 13 con las dos manos cuando arranque la herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo.
  • Page 67: Operación De Corte

    Instrucciones de funcionamiento Operación de amolado Operación de corte SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR CORTE DE METAL Antes de utilizar una Es posible que no se r u e d a d e a m o l a r, incluya un protector asegúrese de que su velocidad máxima de de la rueda de tipo 1A/41 con esta herramienta, pero funcionamiento con seguridad no es superada por la...
  • Page 68 Bosch vende aspiradoras adecuadas. N o j a l e n u n c a l a recalentar y resultar dañada. Esto es indicado herramienta hacia atrás, ya que la rueda se saldrá...
  • Page 69 Instrucciones de funcionamiento 2. Sujete la herramienta con las dos manos y mantenga de apagarla. Deje que la herramienta pare de rotar la rueda de diamante en posición plana sobre la antes de dejarla en algún sitio. superficie de trabajo. Consejo: Para lograr una recolección de polvo óptima, 3.
  • Page 70 Instrucciones de funcionamiento LIJADO DE MADERA LIJADO DE METAL Al lijar madera, el sentido del movimiento del disco en el Al lijar automóviles o electrodomésticos, limpie el metal con punto de con tacto debe ser tan paralelo a la veta como sea un disol vente ininflamable o con un limpiador comercial posible.
  • Page 71: Mantenimiento

    Sólo se debe usar un motor de todo el servicio de las herramientas sea realizado en un repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de herramienta. servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.
  • Page 72: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -72-...
  • Page 73 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -73-...
  • Page 74 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -74-...
  • Page 75 Robert Bosch Tool Corporation (“Bosch”, “nosotros”, “nuestro” o “nuestra”) garantiza, únicamente al comprador usuario final original, que cada herramienta eléctrica portátil o de tablero de banco y cada batería de la marca BOSCH® (cada una de ellas, un “Producto”) estará libre de defectos de material o de fabricación durante el período de tiempo indicado en el cuadro que aparece a continuación para la “Categoría de productos”...
  • Page 76 Garantie limitée des outils électriques portatifs et de table Bosch (« Garantie limitée ») Robert Bosch Tool Corporation (« Bosch », « nous » ou « notre ») garantit à l’acheteur utilisateur final original uniquement que chaque outil électrique portable et de table ainsi que chaque pile (chacun, un «...

This manual is also suitable for:

Gws18v-8

Table of Contents