Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Allgemeine Hinweise
    • Einschränkung des Nutzerkreises
    • Sicherheitshinweise
    • Sachschäden Vermeiden
    • Umweltschutz und Sparen
    • Verpackung Entsorgen
    • Gerät und Teile Auspacken
    • Lieferumfang
    • Auspacken und Prüfen
    • Gerät Aufstellen
    • Gerät
    • Drehschalter
    • Leuchtring
    • Bedienfeld
    • Funktionstasten
    • Werkzeuge
    • Display
    • Antriebe
    • Sicherheitssysteme
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Gerät Vorbereiten
    • Grundlegende Bedienung
    • Kabellänge
    • Schwenkarmpositionen
    • Schwenkarm Öffnen
    • Schwenkarm Schließen
    • Schüssel Entnehmen
    • Schüssel Einsetzen
    • Schüsseldeckel Befestigen
    • Schüsseldeckel Entfernen
    • Werkzeug Einsetzen
    • Werkzeug Entnehmen
    • Verarbeitung
    • Antriebsschutzdeckel
    • Grundeinstellungen
    • Grundeinstellungen Ändern
    • Timer
    • Anzeigewerte des Timers
    • Hinweise zum Timer
    • Übersicht der Grundein- Stellungen
    • Timer ohne Verarbeitung Verwenden
    • Timer Pausieren oder Aus- Schalten
    • Zutaten mit dem Timer Verarbeiten
    • Verarbeitungsdauer Ablesen und Zurücksetzen
    • Anzeigewerte der Waage
    • Zutaten Wiegen
    • Gewicht Voreinstellen
    • Waage Zurücksetzen
    • Sensorcontrol Plus
    • Programmübersicht
    • Sensorcontrol Plus Verwen- den
    • Grundgerät Reinigen
    • Reinigungsmittel
    • Reinigen und Pflegen
    • Reinigungsübersicht
    • Sonderzubehör
    • Rezepte und Anwendungs- Beispiele
    • Rezeptübersicht
    • Störungen Beheben
    • Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
    • Kundendienst
    • Altgerät Entsorgen
    • Entsorgen
  • Français

    • Conformité D'utilisation
    • Indications Générales
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Restrictions du Périmètre Utilisateurs
    • Contenu de la Livraison
    • Déballer Et Contrôler
    • Déballer L'appareil Et Ses Composants
    • Protection de L'environne- Ment Et Économies D'énergie
    • Prévenir Les Dégâts Matériels
    • Élimination de L'emballage
    • Appareil
    • Description de L'appareil
    • Installer L'appareil
    • Anneau Lumineux
    • Bandeau de Commande
    • Interrupteur Rotatif
    • Afficheur
    • Entraînements
    • Touches de Fonction
    • Ustensiles
    • Systèmes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Longueur du Cordon
    • Positions du Bras Pivotant
    • Préparer L'appareil
    • Utilisation
    • Fermer Le Bras Pivotant
    • Fixer Le Couvercle du Bol Mélangeur
    • Mettre Le Bol Mélangeur en Place
    • Mettre un Ustensile en Place
    • Ouvrir Le Bras Pivotant
    • Retirer L'ustensile
    • Retirer Le Bol Mélangeur
    • Retirer Le Couvercle du Bol Mélangeur
    • Traitement
    • Capuchon de Protection de L'entraînement
    • Minuterie
    • Modifier Les Réglages de Base
    • Remarques Concernant la Minuterie
    • Réglages de Base
    • Valeurs D'affichage de la Minuterie
    • Vue D'ensemble des Ré- Glages de Base
    • Lire Et Remettre À Zéro la Durée de Traitement
    • Traiter Les Ingrédients Avec Minuterie
    • Utiliser la Minuterie Sans Traitement
    • Balance
    • Interrompre Ou Désactiver la Minuterie
    • Peser Les Ingrédients
    • Valeurs D'affichage de la Balance
    • Prérégler Le Poids
    • Réinitialiser la Balance
    • Sensorcontrol Plus
    • Tableau des Programmes
    • Nettoyage Et Entretien
    • Produits de Nettoyage
    • Utiliser Sensorcontrol Plus
    • Accessoires en Option
    • Guide de Nettoyage
    • Nettoyer L'appareil de Base
    • Recettes Et Exemples D'utili- Sation
    • Aperçu des Recettes
    • 15 Dépannage
    • Mettre Au Rebut un Appareil Usagé
    • Mise Au Rebut
    • Numéro de Produit (E-Nr) Et Numéro de Fabrication (FD)
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze Generali
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme All'uso Previsto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Limitazione DI Utilizzo
    • Contenuto Della Confezione
    • Disimballaggio Dell'apparec- Chio E Dei Componenti
    • Disimballaggio E Controllo
    • Prevenzione DI Danni Materia- Li
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio
    • Apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Installazione Dell'apparec- Chio
    • Anello Luminoso
    • Manopola
    • Pannello DI Comando
    • Display
    • Ingranaggi
    • Tasti Funzione
    • Utensili
    • Preparazione Dell'apparec- Chio
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Sistemi DI Sicurezza
    • Apertura del Braccio Oscil
    • Lante
    • Lunghezza Cavo
    • Posizioni del Braccio Oscil
    • Applicazione Dell'utensile
    • Chiusura del Braccio Oscillante
    • Fissaggio del Coperchio Della Ciotola Impastatrice
    • Inserimento Della Ciotola Impastatrice
    • Lavorazione
    • Rimozione del Coperchio Della Ciotola Impastatrice
    • Rimozione Dell'utensile
    • Rimozione Della Ciotola Impastatrice
    • Coperchio DI Sicurezza Dell'ingranaggio
    • Impostazioni DI Base
    • Modifica Delle Impostazioni DI Base
    • Panoramica Delle Imposta- Zioni DI Base
    • Lettura E Ripristino Della Durata DI Lavorazione
    • Note Sul Timer
    • Timer
    • Valori DI Visualizzazione del Timer
    • Bilancia
    • Lavorazione Degli Ingredienti con Il Timer
    • Pausa O Disinserimento del Timer
    • Utilizzo del Timer Senza Lavo- Razione
    • Pesare Gli Ingredienti
    • Preimpostare Il Peso
    • Valori DI Visualizzazione Della Bilancia
    • Reset Della Bilancia
    • Sensorcontrol Plus
    • Tabella Dei Programmi
    • Utilizzo DI Sensorcontrol Plus
    • Accessori Speciali
    • Detergenti
    • Panoramica Per la Pulizia
    • Pulizia Dell'apparecchio Base
    • Pulizia E Cura
    • Ricettario
    • Ricette Ed Esempi D'impiego
    • Sistemazione Guasti
    • Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice DI Produzione (FD)
    • Rottamazione DI un Appa- Recchio Dismesso
    • Servizio DI Assistenza Clienti
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Bestemming Van Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Inperking Van de Gebruikers
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Afvoeren Van de Verpakking
    • Apparaat en Onderdelen Uitpakken
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Materiële Schade Voorkomen
    • Milieubescherming en Bespa- Ring
    • Uitpakken en Controleren
    • Apparaat
    • Apparaat Installeren
    • Draaischakelaar
    • Uw Apparaat Leren Kennen
    • Bedieningspaneel
    • Lichtring
    • Aandrijvingen
    • Display
    • Functietoetsen
    • Hulpstukken
    • Veiligheidssystemen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Apparaat Voorbereiden
    • De Bediening in Essentie
    • Draaiarm Openen
    • Draaiarmstanden
    • Snoerlengte
    • Draaiarm Sluiten
    • Hulpstuk Aanbrengen
    • Hulpstuk Verwijderen
    • Kom Aanbrengen
    • Kom Verwijderen
    • Komdeksel Bevestigen
    • Komdeksel Verwijderen
    • Verwerking
    • Aandrijvingsbeschermdek- Sel
    • Basisinstellingen
    • Basisinstellingen Wijzigen
    • Overzicht Van de Basisinstel- Lingen
    • Aanwijzingen Voor de Timer
    • Timer
    • Verwerkingsduur Aflezen en Terugzetten
    • Weergavewaarden Van de Timer
    • Ingrediënten Met de Timer Verwerken
    • Timer Pauzeren of Uitschake- Len
    • Timer Zonder Verwerking Gebruiken
    • Weegschaal
    • Gewicht Vooraf Instellen
    • Ingrediënten Wegen
    • Weergavewaarden Van de Weegschaal
    • Weegschaal Terugzetten
    • Programma-Overzicht
    • Sensorcontrol Plus
    • Sensorcontrol Plus Gebrui- Ken
    • Basisapparaat Reinigen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Reinigingsmiddelen
    • Recepten en Toepassings- Voorbeelden
    • Receptenoverzicht
    • Reinigingsoverzicht
    • Speciale Accessoires
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoeren
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Productnummer (E-Nr.) en Productienummer (FD)
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

Serie I 8 OptiMUM
MUM9...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
35
62
93
122
151
178
205
232

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch OptiMUM 8 MUM9 Series

  • Page 1 Serie I 8 OptiMUM MUM9… [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Page 7: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.4 Schwenkarm schließen .... 19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.5 Schüssel entnehmen.... 19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.6 Schüssel einsetzen.... 19 brauch ........ 9 7.7 Schüsseldeckel befestigen .. 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.8 Schüsseldeckel entfernen .. 19 kreises ........ 10 7.9 Werkzeug einsetzen .... 20...
  • Page 8 11 SensorControl Plus ....   25 11.1 Programmübersicht.... 26 11.2 SensorControl Plus verwen- den ......... 26 12 Reinigen und Pflegen ....   27 12.1 Reinigungsmittel..... 27 12.2 Grundgerät reinigen .... 27 12.3 Reinigungsübersicht.... 28 13 Sonderzubehör......   28 14 Rezepte und Anwendungs- beispiele ........   28 14.1 Rezeptübersicht...... 28 15 Störungen beheben ....
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Page 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 11 Sicherheit de Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät aus- schalten und vom Netz trennen. ▶ Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben. ▶ Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen. Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen.
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 2 Sachschäden vermei- 4 Auspacken und Prüfen Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier. ACHTUNG! 4.1 Gerät und Teile auspa- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu cken Sachschäden führen. ▶ Nie verschiedene Antriebe gleich- Das Gerät aus der Verpackung zeitig verwenden. nehmen.
  • Page 14: Gerät Aufstellen

    de Kennenlernen 4.3 Gerät aufstellen Schutzdeckel für Antrieb 3 Leuchtring WARNUNG Brandgefahr! Drehschalter Starke Hitze kann das Gerät und wei- Schwenkarm tere Teile in Brand setzen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe Entriegelungstaste für heißer Oberflächen stellen. Schwenkarm ACHTUNG! Antrieb 2, gelb Während des Betriebs tritt warme Ab- Antrieb 3, rot...
  • Page 15: Leuchtring

    Kennenlernen de Symbol Funktion Taste Waage ¡ Automatikprogramm Taste Timer starten. → "SensorControl Plus", Taste SensorControl Plus Seite 25 Einstelltasten Je nach Geräteausstattung Display Tipp: Sie können die Geschwindig- keit zwischen 1 und 7 stufenlos ein- Je nach Geräteausstattung stellen. 5.5 Funktionstasten 5.3 Leuchtring Mit den Funktionstasten wählen Sie Der Leuchtring am Drehschalter infor- Zusatzfunktionen aus oder nehmen miert Sie über den Betriebszustand...
  • Page 16: Display

    de Kennenlernen Hinweis: Die Tasten mit den Fingern Übersicht der Antriebe und ohne Küchenhandschuhe bedie- Hier finden Sie eine Übersicht der nen. Sie können die Tasten nicht mit Antriebe und deren Verwendungs- Gegenständen bedienen, z. B. Koch- zweck. löffel. Antrieb Verwendung 5.6 Display Hauptan- Für die Werkzeuge und trieb, für Zubehör, z. B.
  • Page 17: Sicherheitssysteme

    Kennenlernen de Den Schlagbesen mit einer Hand Werk- Verwendung am unteren Teil festhalten und die zeug Kontermutter mit dem Gabel- ¡ Unterheben von Zutaten schlüssel im Uhrzeigersinn lösen. in den Teig, z. B. Saa- → Abb. ten. Um den Abstand zu verändern, Profi Flexi-Rührbesen das Werkzeug drehen.
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Gebrauch ¡ der Schwenkarm in Position 1 ein- 6.1 Gerät vorbereiten gerastet ist und der Universal-Ad- Die Entriegelungstaste drücken apter am Hauptantrieb angebracht und den Schwenkarm anheben, ist. bis er einrastet. Wiedereinschaltsicherung → "Schwenkarm öffnen", Seite 19 Die Wiedereinschaltsicherung verhin- Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- dert, dass Ihr Gerät nach einem hen und entnehmen.
  • Page 19: Schwenkarmpositionen

    Bedienung de das Kabel aufrollen lassen, 7.4 Schwenkarm schließen ‒ das Kabel erneut herausziehen. ‒ Die Entriegelungstaste drücken ▶ Hinweis: Das Kabel nicht von Hand und den Schwenkarm nach unten einschieben. Wenn sich das Kabel drücken, bis er einrastet. verklemmt, das Kabel ganz heraus- → Abb.
  • Page 20: Werkzeug Einsetzen

    de Bedienung 7.9 Werkzeug einsetzen Einstel- Verwendung lung Das benötigte Werkzeug auswäh- ⁠ Zutaten kurz mit höchster len. Geschwindigkeit auf- → "Übersicht der Werkzeuge", schlagen und rühren. Seite 16 → "Momentschaltung ver- Das Werkzeug in den Hauptantrieb wenden", Seite 21 drücken, bis es einrastet. ⁠ Je nach Anwendung: → Abb.
  • Page 21: Antriebsschutzdeckel

    Bedienung de Voraussetzungen Die Zutaten in die Schüssel füllen. ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. Die Entriegelungstaste drücken ¡ Der Schüsseldeckel ist ange- und den Schwenkarm nach unten bracht. drücken, bis er einrastet. ¡ Das benötigte Werkzeug ist einge- Die Zutaten verarbeiten, bis das setzt.
  • Page 22: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen Um die geänderte Einstellung zu 8 Grundeinstellungen speichern, gleichzeitig gedrückt halten. Sie können die Grundeinstellungen a Das Display zeigt "KONFIG." "GE- Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- SPEICH.". stellen. Um weitere Einstellungen zu än- dern und zu speichern, die Schritte 8.1 Übersicht der Grundein- 3-5 wiederholen.
  • Page 23: Verarbeitungsdauer Ablesen Und Zurücksetzen

    Timer de ¡ Wenn die Verarbeitung bei laufen- drücken. dem Timer gestartet wird, beendet a Das Display zeigt "TIMER" und das Gerät die Verarbeitung nach "00:00". Ablauf der Restdauer. oder die gewünschte Dau- ¡ Wenn Sie die Verarbeitung weniger er einstellen. als 3 Minuten unterbrechen, blei- Den Drehschalter auf die ge- ben die zuletzt angezeigten Werte...
  • Page 24: Anzeigewerte Der Waage

    de Waage a Das Display zeigt dauerhaft die Anzeigeeinheit in Pfund verbleibende Zeit. Anzeigebereich -2,20 lb bis zweimal kurz drücken. 11,00 lb a Der Timer startet wieder. Anzeigeschritte 0,01 lb a Die verbleibende Zeit läuft weiter Einstellbereich 0,10 lb bis 6,60 lb Um den Timer auszuschalten, Einstellschritte 0,02 lb gedrückt halten.
  • Page 25: Waage Zurücksetzen

    SensorControl Plus de drücken und das Gerät nicht 10.4 Waage zurücksetzen mehr berühren. Wenn eine Fehlermeldung erscheint a Die Waage kalibriert sich. oder ungewöhnliche Messwerte an- a Das Display zeigt "- - - - -". gezeigt werden, setzen Sie die Waa- Die Kalibrierung abwarten. ge zurück.
  • Page 26: Sensorcontrol Plus

    de SensorControl Plus ¡ Keine weiteren Lebensmittel einfül- Programm Verwendung len, nachdem ein Automatikpro- SAHNE > Automatische Zuberei- gramm gestartet wurde. 300 ml tung von 300-700 ml ¡ Bereits verarbeitete Zutaten nicht Schlagsahne mit dem erneut mit einem Automatikpro- Schlagbesen gramm verarbeiten. SAHNE > Automatische Zuberei- ¡...
  • Page 27: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de a Die Waage kalibriert sich. 12 Reinigen und Pflegen a Das Display zeigt "- - - - -". Die Kalibrierung abwarten. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig a Das Display zeigt "0 g" oder bleibt, reinigen und pflegen Sie es "0.00 lb".
  • Page 28: Reinigungsübersicht

    Sie in unserem Tuch abtrocknen. Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst. 12.3 Reinigungsübersicht www.bosch-home.com Hier finden Sie eine Übersicht, wie Sie das Gerät und die weiteren Teile 14 Rezepte und Anwen- am besten reinigen. dungsbeispiele → Abb.
  • Page 29 Rezepte und Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Biskuitteig ¡ 3 Eier ¡ Schlagbesen einsetzen. ¡ 3-4 EL heißes Wasser ¡ Alle Zutaten außer Mehl und Stärkemehl einfüllen. ¡ 150 g Zucker ¡ 4-7 Minuten auf Stufe 7 ver- ¡ 1 EL Vanillezucker arbeiten. ¡ 150 g Mehl (gesiebt) ¡...
  • Page 30 de Rezepte und Anwendungsbeispiele Rezept Zutaten Verarbeitung Hefeteig ¡ 500 g Mehl ¡ Knethaken einsetzen. ¡ 1 Ei ¡ Alle Zutaten einfüllen. ¡ 80 g Fett (Raumtemperatur) ¡ 30 Sekunden auf Stufe 1 verarbeiten. ¡ 80 g Zucker ¡ 3-6 Minuten auf Stufe 3 ver- ¡ 200-250 ml lauwarme Milch arbeiten.
  • Page 31: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Verarbeitung mit der Drehschalter wurde nicht lange genug auf festge- Funktion SensorCon- halten. trol Plus wird kurz ge- Wählen Sie das gewünschte Automatikprogramm startet und sofort wie- erneut aus. der beendet. → "SensorControl Plus", Seite 25 Um die Verarbeitung zu starten, stellen Sie den Drehschalter auf und halten Sie den Dreh-...
  • Page 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "FEH- Waage ist defekt. LER" "WAAGE" ▶ Wenn die Meldung dauerhaft erscheint, wenden Sie erscheint. sich an den Kundendienst. → "Kundendienst", Seite 34 Waage ist Vibrationen ausgesetzt. ▶ Verwenden Sie das Gerät nicht auf Arbeitsflächen, die Vibrationen ausgesetzt sind, z. B.
  • Page 34: Entsorgen

    de Entsorgen Detaillierte Informationen über die 16 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem 16.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Page 35 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    37 7.3 Opening swivel arm .... 47 1.1 General information.... 37 7.4 Closing swivel arm .... 47 1.2 Intended use...... 37 7.5 Removing bowl...... 47 1.3 Restriction on user group.. 38 7.6 Inserting bowl ...... 47 1.4 Safety instructions .... 38 7.7 Attaching bowl lid..... 47 7.8 Removing bowl lid.... 47...
  • Page 36 11 SensorControl Plus ....   53 11.1 Overview of programmes.. 53 11.2 Using SensorControl Plus .. 54 12 Cleaning and servicing ....    54 12.1 Cleaning products .... 54 12.2 Cleaning the base unit ... 55 12.3 Overview of cleaning .... 55 13 Special accessories ....   55 14 Recipes and application ex- amples ........
  • Page 37: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Page 38: Restriction On User Group

    en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 39 Safety en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 40 en Safety WARNING ‒ Risk of crushing! Your hands and fingers could get caught. ▶ Do not reach into the bowl or housing when lowering the swivel arm. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶...
  • Page 41: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Find out here what you need to note ATTENTION! when unpacking the appliance. Improper use may cause material damage. 4.1 Unpacking the appliance ▶ Never use different drives at the and parts same time.
  • Page 42: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4.3 Setting up appliance Protective cover for drive 3 Illuminated ring WARNING Risk of fire! Rotary switch Intense heat may cause the appli- Swivel arm ance and other parts to catch fire. ▶ Never place the appliance on or Release button for swivel arm near hot surfaces.
  • Page 43: Illuminated Ring

    Familiarising yourself with your appliance en 5.4 Control panel Symbol Function ¡ Start automatic pro- You can find an overview of the con- gramme. trol panel here. → "SensorControl Plus", → Fig. Page 53 Scales button Depending on the appliance spe- cifications Timer button Tip: You can adjust the speed step- SensorControl Plus  button lessly between 1 and 7.
  • Page 44: Display

    en Familiarising yourself with your appliance Overview of drives Symbol Function You can find an overview of the ⁠ ¡ Change settings. drives and their purposes here. ¡ Increase values. Depending on the appliance spe- Drive cifications Main For the tools and ac- drive, cessories, e.g.
  • Page 45: Safety Systems

    Familiarising yourself with your appliance en To change the distance, turn the Tool tool. ¡ Fold ingredients into the → Fig. dough, e.g. seeds. Observe the values in the table: Professional flexible Setting Distance stirrer ¡ Mix dough, e.g. cake Optimum set- 3 mm mixture, fruit flan.
  • Page 46: Before Using For The First Time

    en first time The appliance is switched on again 7 Basic operation ope r a t i o n after a power failure. Processing can- not start again until the rotary switch ope r a t i o n has been set to ⁠...
  • Page 47: Opening Swivel Arm

    operation en ▶ Fit the lid onto the main drive until Posi- it engages. tion → Fig. ¡ Use accessory on drive The filling shaft must face towards 3, e.g. Glass blender at- the front. tachment Posi- Swivel arm is open. 7.8 Removing bowl lid tion 2 ¡...
  • Page 48 en operation Add the ingredients to the bowl. Setting Use → Fig. Beat and stir ingredients, Press the release button and push e.g. whipped cream. the swivel arm down until it en- ⁠ Briefly beat and stirr in- gages. gredients at maximum → Fig.
  • Page 49: Drive Cover

    Basic settings en Using instantaneous switching 8.1 Overview of basic set- tings Set the rotary switch to and hold. You can find an overview of the basic → Fig. settings here. a The ingredients are processed at maximum speed. Setting Description Release the rotary switch. LANGUAGE Select the dis- → Fig.
  • Page 50: Timer

    en Timer To exit the configuration menu, se- ¡ Values will change faster if lect one of the following options: is pressed and held down. ¡ You can change the volume of the Press and hold ⁠ . ‒ signal tones at any time. Start processing.
  • Page 51: Using The Timer Without Processing

    Scales en a The appliance stops processing 10 Scales automatically and the display shows "ROTATE THE SWITCH TO Your appliance is equipped with a set 0". of scales. You can weigh ingredients Set the rotary switch to ⁠ . individually or a preset a weight. The base unit has 4 weight sensors 9.5 Using the timer without in its feet.
  • Page 52: Weighing Ingredients

    en Scales a The display shows the quantity by 10.2 Weighing ingredients which the weight is short, e.g. Requirements 65 g. ¡ The bowl is inserted or an access- a A recurring signal tone will sound ory is fitted. from a short weight of 40 g or ¡...
  • Page 53: Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus en Notes 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s ¡ Do not add ingredients until the display shows "0 g", "0.00 lb" or You can use the SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s "ADD INGREDIENTS".
  • Page 54: Using Sensorcontrol Plus

    en Cleaning and servicing a The rotary switch stops at ⁠ . 11.2 Using SensorControl a The display shows "SENSOR CON- Plus TROL PLUS" and the automatic programme is running. You can find out here how to select and start an automatic programme. a When the preprogrammed result has been achieved, the display Requirements...
  • Page 55: Cleaning The Base Unit

    Never immerse the appliance or our catalogue, in the online shop or the power cord in water or clean in from our after-sales service. the dishwasher. www.bosch-home.com ▶ Do not use steam- or high-pres- sure cleaners to clean the appli- ance.
  • Page 56 en Recipes and application examples Recipe Ingredients Processing Whipped 200-1500 g cream ¡ Insert beating whisk. cream ¡ Add cream. ¡ Process for 1½-4 minutes at setting 7. Egg whites 2-12 Egg whites (room tem- ¡ Insert beating whisk. perature) ¡ Add egg whites. ¡...
  • Page 57 Recipes and application examples en Recipe Ingredients Processing Yeast dough ¡ 500 g flour ¡ Insert kneading hook. ¡ 1 egg ¡ Add all ingredients. ¡ 80 g fat (room temperature) ¡ Process for 30 seconds at setting 1. ¡ 80 g sugar ¡ Process for 3-6 minutes at ¡...
  • Page 58: Troubleshooting

    en Troubleshooting 15 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 59 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "MO- Processing quantity is too great or processing time TOR OVERLOAD". was too long. ▶ Set the rotary switch to ⁠ . Reduce the quantity of ingredients. ▶ ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ure.
  • Page 60 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display shows "FOR Scales were switched on while appliance was running. SCALE" "STOP Set the rotary switch to ⁠ . MACHINE". Wait for the appliance to stop before using the scales. Display shows "OVER- Display values of scales have not been observed. LOAD"...
  • Page 61: Disposal

    Disposal en Detailed information on the warranty 16 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our 16.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD) used by recycling.
  • Page 62 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   64 7.3 Ouvrir le bras pivotant.... 76 1.1 Indications générales .... 64 7.4 Fermer le bras pivotant .... 76 1.2 Conformité d’utilisation..... 64 7.5 Retirer le bol mélangeur .. 76 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.6 Mettre le bol mélangeur en lisateurs ........ 65...
  • Page 63 10 Balance ........   81 10.1 Valeurs d’affichage de la balance........ 81 10.2 Peser les ingrédients.... 81 10.3 Prérégler le poids.... 82 10.4 Réinitialiser la balance ... 82 11 SensorControl Plus ....   82 11.1 Tableau des programmes .. 83 11.2 Utiliser SensorControl Plus .. 84 12 Nettoyage et entretien .....
  • Page 64: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Page 65: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 66 fr Sécurité ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 67 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ▶ Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni- quement après immobilisation de l’entraînement et débranche- ment de l’appareil.
  • Page 68 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
  • Page 69: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut en- 3.1 Élimination de l'emballage traîner des dommages matériels. ▶ Ne jamais utiliser simultanément Les emballages sont écologiques et des entraînements différents.
  • Page 70: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil mentaires. Pour connaître le contenu Sortir le cordon d’alimentation à la de la livraison, consulter les notices longueur nécessaire. d’accessoires. → "Longueur du cordon", Page 75 → Fig. Ne pas brancher la fiche dans la Appareil de base avec bol prise de courant.
  • Page 71: Interrupteur Rotatif

    Description de l'appareil fr 5.2 Interrupteur rotatif Affichage État L’anneau lumi- L’appareil fonc- L’interrupteur rotatif permet de dé- neux est allumé tionne correcte- marrer et d’arrêter le traitement et de et le traitement ment. sélectionner la vitesse. est en cours. Sym- Fonction L’anneau lumi- ¡...
  • Page 72: Touches De Fonction

    fr Description de l'appareil L’afficheur indique les textes sur 5.5 Touches de fonction 2 lignes. Les informations plus Les touches de fonction permettent longues sont affichées sous forme de de sélectionner les fonctions supplé- texte défilant. mentaires ou d’effectuer des ré- Remarque : L’afficheur s’éteint auto- glages.
  • Page 73: Ustensiles

    Description de l'appareil fr Entraîne- Utilisation Acces- Utilisation ment soire ¡ Incorporer des ingré- dients dans la pâte, par ex. des graines. Fouet mixeur « Pro Flexi » Entraîne- Pour les accessoires ¡ Mélanger une pâte, p. ment 2, marqués en jaune, p. ex. ex.
  • Page 74: Systèmes De Sécurité

    fr Description de l'appareil Conditions 5.9 Systèmes de sécurité ¡ La fiche secteur n'est pas bran- Vous trouverez ici un aperçu des sys- chée. tèmes de sécurité de votre appareil. ¡ Le bras pivotant est ouvert. ¡ Le fouet batteur pro est inséré. Sécurité...
  • Page 75: Avant La Première Utilisation

    utilisation fr Régler la longueur du cordon avec 6 Avant la première ut i l i s a t i o n l’enrouleur de câble utilisation Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins, Préparez l’appareil pour l’utilisation. ut i l i s a t i o n puis relâcher lentement.
  • Page 76: Ouvrir Le Bras Pivotant

    fr Utilisation 7.7 Fixer le couvercle du bol Posi- Utilisation tion mélangeur ¡ Mettre en place l’usten- Condition : Aucun ustensile est insé- sile ou le retirer. ré. ¡ Verser les ingrédients dans le bol mélangeur. ▶ Presser le capuchon sur l’entraîne- ment principal jusqu’à ce qu’il 7.3 Ouvrir le bras pivotant s’enclenche.
  • Page 77 Utilisation fr Recommandations de vitesse Traiter les ingrédients avec les ustensiles Pour obtenir des résultats optimaux, respecter les vitesses recomman- AVERTISSEMENT dées. Risque de blessure ! Ré- Utilisation Les entraînements en rotation, les us- glage tensiles ou accessoires peuvent oc- Incorporer les ingrédients casionner des blessures.
  • Page 78: Capuchon De Protection De L'entraînement

    fr Utilisation Traiter les ingrédients jusqu’à avoir Utiliser le fonctionnement atteint le résultat souhaité. momentané Amener l’interrupteur rotatif sur ⁠ . Amener l’interrupteur rotatif en po- → Fig. sition et le maintenir Attendre que l’appareil se soit im- dans cette position. mobilisé. → Fig. Débrancher la fiche secteur.
  • Page 79: Réglages De Base

    Réglages de base fr Pour enregistrer le réglage modi- 8 Réglages de base fié, appuyer simultanément sur ⁠ . Vous pouvez modifier les réglages a L’écran affiche "RÉGLAGE" "MÉ- de base de votre appareil en fonction MORISÉ". de vos besoins. Pour modifier et enregistrer d’autres réglages, répéter les 8.1 Vue d’ensemble des ré- étapes 3 à...
  • Page 80: Lire Et Remettre À Zéro La Durée De Traitement

    fr Minuterie Remarques 9.4 Traiter les ingrédients ¡ Si la minuterie s’arrête ou est avec minuterie désactivée pendant le traitement, le traitement de la préparation Condition : L’appareil est prêt et les continue. ingrédients ont été versés dans le ¡ Si le traitement est lancé alors que bol.
  • Page 81: Interrompre Ou Désactiver La Minuterie

    Balance fr ¡ Des objets se trouvent sur l’appa- 9.6 Interrompre ou désactiver reil de base la minuterie 10.1 Valeurs d’affichage de la Conditions balance ¡ La minuterie fonctionne. ¡ L’afficheur indique le temps qui Lors de l’utilisation de la balance, ob- s’écoule. server les valeurs suivantes.
  • Page 82: Prérégler Le Poids

    fr SensorControl Plus Attendre la fin du calibrage. a Plus la quantité restante est petite, plus le signal sonore est rapide. a L’afficheur indique "0 g" ou a Une fois que la quantité préréglée "0.00 lb". est atteinte, le signal sonore s’ar- Verser l’aliment souhaité. rête.
  • Page 83: Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus fr Les sondes surveillent le traitement ¡ Lorsqu’un programme automa- des ingrédients et arrêtent le traite- tique est en cours, les touches ment de manière automatique dès sont bloquées. que la consistance préprogrammée ¡ Pour interrompre un programme est obtenue. automatique, tourner l’interrupteur Pour obtenir des résultats optimaux, rotatif sur...
  • Page 84: Utiliser Sensorcontrol Plus

    fr Nettoyage et entretien Après le versement des ingré- 11.2 Utiliser SensorControl dients, attendre brièvement. Plus a L’écran affiche "GARDER INTERR. Vous trouverez ici les informations ROTATIF SUR M/A 2 SEC". essentielles sur la sélection et le lan- Appuyer sur la touche de déver- cement d’un programme automa- rouillage et abaisser le bras pivo- tique.
  • Page 85: Nettoyer L'appareil De Base

    Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur notre catalogue, notre boutique en ou haute pression pour nettoyer ligne ou le service après-vente. l’appareil. www.bosch-home.com Retirer le capuchon de protection de l’entraînement. 14 Recettes et exemples Essuyer l’appareil de base et les capuchons de protection des en- d‘utilisation...
  • Page 86: Aperçu Des Recettes

    fr Recettes et exemples d‘utilisation ¡ Avec la minuterie, vous pouvez surveiller ou prérégler les durées de préparation. → "Minuterie", Page 79 14.1 Aperçu des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes. Recette Ingrédients Préparation Crème chan-...
  • Page 87 Recettes et exemples d‘utilisation fr Recette Ingrédients Préparation Pâte à cake ¡ 3-4 œufs ¡ Mettre en place le fouet mé- langeur. ¡ 200-250 g de sucre ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ 1 pincée de sel ¡ Travailler le mélange pen- ¡ 1 c. à s. de sucre vanille ou dant 30 secondes au ni- le zeste d’un demi-citron veau 2.
  • Page 88 fr Recettes et exemples d‘utilisation Recette Ingrédients Préparation Pâte à pâtes ¡ 500 g de farine ¡ Utiliser le crochet pétris- seur. ¡ 250 g d’œufs (5 œufs envi- ¡ Verser tous les ingrédients. ron) ¡ 20-30 ml d’eau froide (se- ¡ Travailler le mélange pen- lon les goûts) dant 3-5 minutes au ni- veau 3.
  • Page 89: 15 Dépannage

    Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 90 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le traitement avec la L’interrupteur rotatif n’a pas été maintenu assez long- fonction SensorCon- temps en position  trol Plus est lancé Sélectionnez de nouveau le programme automa- brièvement, puis im- tique souhaité. médiatement → "SensorControl Plus", Page 82 interrompu.
  • Page 91 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "ER- ▶ Si ce message s’affiche de manière permanente, REUR" "BALANCE" veuillez contacter le service après-vente. apparaît. → "Service après-vente", Page 92 La balance est exposée à des vibrations. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces de travail ▶...
  • Page 92: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché 16 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque : Dans le cadre des 16.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé au service après-vente est gratuit. La destruction dans le respect de Pour plus d'informations sur la durée l’environnement permet de récupérer...
  • Page 93 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   95 7 Comandi di base ......    105 1.1 Avvertenze generali .... 95 7.1 Lunghezza cavo .....   105 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Posizioni del braccio oscil- visto .......... 95 lante........
  • Page 94 9.5 Utilizzo del timer senza lavo- razione ........  110 9.6 Pausa o disinserimento del timer........  110 10 Bilancia ........   110 10.1 Valori di visualizzazione della bilancia ......  111 10.2 Pesare gli ingredienti....   111 10.3 Preimpostare il peso ....   111 10.4 Reset della bilancia ....
  • Page 95: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Page 96: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 97 Sicurezza it Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶...
  • Page 98 it Sicurezza ▶ Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad ingra- naggio fermo ed apparecchio scollegato. ▶ Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di sostitui- re gli utensili o della pulizia. ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati.
  • Page 99: Prevenzione Di Danni Materia- Li

    Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni 3 Tutela dell'ambiente e materiali risparmio ATTENZIONE! 3.1 Smaltimento dell’imbal- L'utilizzo non conforme può causare laggio danni materiali. ▶ Non utilizzare diversi funzionamenti I materiali dell'imballaggio sono ri- contemporaneamente. spettosi dell'ambiente e possono es- ▶ Osservare le marcature colorate sere riutilizzati.
  • Page 100: Installazione Dell'apparec- Chio

    it Conoscere l'apparecchio Nota: L'apparecchio viene fornito con Collocare l'apparecchio su un pia- ulteriori accessori a seconda no di lavoro stabile, piano, pulito e dell'equipaggiamento. Consultare le liscio. istruzioni degli accessori per scoprire Estrarre il cavo di alimentazione fi- l'ulteriore fornitura. no alla lunghezza necessaria. → "Lunghezza cavo", Pagina 105 → Fig.
  • Page 101: Manopola

    Conoscere l'apparecchio it 5.2 Manopola Indicatore Stato L’anello luminoso L'apparecchio Utilizzare la manopola per avviare ed si accende e la funziona senza arrestare la lavorazione e selezionare lavorazione è in anomalie. la velocità. corso. Simbo- Funzione L’anello luminoso ¡ L'apparecchio non si accende e non riceve ali- ⁠...
  • Page 102: Tasti Funzione

    it Conoscere l'apparecchio Il display indica i testi in 2 righe. Il di- 5.5 Tasti funzione splay indica i testi lunghi come scritta I tasti funzione consentono di selezio- scorrevole. nare funzioni supplementari o di con- Nota: L'apparecchio si spegne auto- figurare impostazioni. Per effettuare maticamente se resta inattivo per un una selezione, toccare i simboli corri- determinato periodo di tempo.
  • Page 103: Utensili

    Conoscere l'apparecchio it Ingranag- Utilizzo Utensi- Utilizzo Ingranag- Per accessori contrasse- Frusta «Profi Flexi» gio 2, gnati di giallo, ad es. ¡ Miscelare impasti, giallo ¡ Sminuzzatore conti- ad es. impasto per tor- te, torta alla frutta. ¡ Kit multi-mixer ¡ Incorporare ingredienti nell'impasto, ad es.
  • Page 104: Sistemi Di Sicurezza

    it utilizzo Fissare la frusta per montare pro- ¡ il braccio oscillante è fissato in po- fessionale con una mano nella par- sizione 1 e l'adattatore universale te inferiore e svitare il controdado è applicato sull'ingranaggio princi- in senso orario con una chiave a pale.
  • Page 105: Lunghezza Cavo

    di base it Ruotare la ciotola in senso orario e 7.2 Posizioni del braccio rimuoverla. oscillante → "Rimozione della ciotola impa- statrice", Pagina 106 Qui si trova la panoramica delle posi- Prima del primo uso pulire tutte le zioni del braccio oscillante. parti, che entrano in contatto con Posi- Utilizzo gli alimenti.
  • Page 106: Chiusura Del Braccio Oscillante

    it di base 7.4 Chiusura del braccio 7.9 Applicazione dell’utensile oscillante Selezionare l'utensile necessario. → "Panoramica degli utensili", Premere il pulsante di sblocco e ▶ Pagina 103 premere il braccio oscillante verso Premere l'utensile sull'ingranaggio il basso fino all'arresto. principale finché non si innesta in → Fig.
  • Page 107 di base it Requisiti Impo- Utilizzo ¡ La ciotola è inserita. stazio- ¡ Il coperchio della ciotola è applica- ⁠ Mescolare e montare bre- ¡ L'utensile necessario è inserito. vemente gli ingredienti a Versare gli ingredienti nella ciotola. massima velocità. → Fig. → "Utilizzo del funziona- mento «pulser»", Pagina Premere il pulsante di sblocco e...
  • Page 108: Coperchio Di Sicurezza Dell'ingranaggio

    it Impostazioni di base Premere il pulsante di sblocco e 8 Impostazioni di base premere il braccio oscillante verso il basso fino all'arresto. È possibile settare le impostazioni di Lavorare gli ingredienti fino a otte- base dell'apparecchio in base alle nere il risultato desiderato. proprie esigenze.
  • Page 109: Timer

    Timer it Modificare l'impostazione selezio- Note nata con ⁠ . ¡ Se il timer viene arrestato o disin- serito durante la lavorazione, la la- a Il display indica "SALVARE: O & +". vorazione continua. Tenere premuto contemporanea- ¡ Se la lavorazione viene avviata con mente per salvare l'imposta- il timer in funzione, l'apparecchio...
  • Page 110: Lavorazione Degli Ingredienti Con Il Timer

    it Bilancia Premere brevemente due volte 9.4 Lavorazione degli ingre- per far partire il timer. dienti con il timer a Il display conteggia la durata resi- Requisito: L'apparecchio è preparato dua. e gli ingredienti sono versati. a Quando il tempo sarà scaduto, → "Lavorazione degli ingredienti con verrà...
  • Page 111: Valori Di Visualizzazione Della Bilancia

    Bilancia it ¡ Quantità degli ingredienti inferiori a Premere e non toccare più l'ap- 5 g o 0,01 lb parecchio. ¡ Spostamento dell'apparecchio ba- a La bilancia si tara. a Il display indica "- - - - -". ¡ Contatto dell'apparecchio base Attendere la taratura. ¡...
  • Page 112: Reset Della Bilancia

    it SensorControl Plus a Se la quantità preimpostata è rag- I sensori controllano la lavorazione giunta, il segnale acustico si spe- degli ingredienti e, una volta raggiun- gne. ta la consistenza prevista, terminano automaticamente la lavorazione. Nota: Se viene superata la quantità Attenersi alle seguenti avvertenze per preimpostata, il segnale acustico ottenere risultati ottimali:...
  • Page 113: Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus it ¡ Per interrompere un programma Requisiti automatico, posizionare la mano- ¡ La ciotola è inserita. pola su superando un punto di ¡ Il coperchio della ciotola è applica- lieve resistenza. Applicazione dell’utensile idoneo: 11.1 Tabella dei programmi Frusta per panna da montare ed ‒...
  • Page 114: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura a Se il risultato preprogrammato è 12.2 Pulizia dell’apparecchio stato raggiunto, il display indica base "OK". a La manopola si sposta su e la AVVERTENZA lavorazione viene terminata. Pericolo di scosse elettriche! Consiglio: Se il risultato non corri- L'infiltrazione di umidità può provoca- sponde alle proprie aspettative, è...
  • Page 115: Ricette Ed Esempi D'impiego

    → "SensorControl Plus", Pagina tare il catalogo, il punto vendita onli- ne o il servizio clienti. ¡ Se l'apparecchio è dotato di una www.bosch-home.com bilancia, è possibile pesare gli ali- menti durante il loro versamento. → "Bilancia", Pagina 110 14 Ricette ed esempi ¡...
  • Page 116 it Ricette ed esempi d'impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta biscotto ¡ 3 uova ¡ Inserire la frusta per monta- ¡ 3-4 cucchiai di acqua calda ¡ Versare tutti gli ingredienti ¡ 150 g di zucchero tranne la farina e la fecola. ¡ 1 cucchiaio di zucchero va- ¡...
  • Page 117 Ricette ed esempi d'impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta lievitata ¡ 500 g di farina ¡ Inserire il gancio per impa- stare. ¡ 1 uovo ¡ Versare tutti gli ingredienti. ¡ 80 g di burro (a temperatu- ¡ Lavorare 30 secondi alla ra ambiente) velocità 1.
  • Page 118 it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 119: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La lavorazione con la La manopola non è stata tenuta abbastanza a lungo funzione SensorCon- trol Plus viene avviata Selezionare nuovamente il programma automatico brevemente e imme- desiderato. diatamente conclusa. → "SensorControl Plus", Pagina 112 Per avviare la lavorazione, posizionare la manopola e mantenerla in questa posizione per alme- no 2 secondi.
  • Page 120 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- ▶ Se il messaggio è fisso, rivolgersi al servizio assi- sualizzato il messag- stenza clienti. gio "ERRORE" → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 121 "BILANCIA". La bilancia è esposta a vibrazioni. Non utilizzare l'apparecchio su piani di lavoro espo- ▶...
  • Page 121: Smaltimento

    Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- 16 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. 16.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Page 122 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   124 7.3 Draaiarm openen ....  134 1.1 Algemene aanwijzingen ..  124 7.4 Draaiarm sluiten .....   135 1.2 Bestemming van het appa- 7.5 Kom verwijderen ....  135 raat .........
  • Page 123 10.3 Gewicht vooraf instellen ..  140 10.4 Weegschaal terugzetten..  141 11 SensorControl Plus ....   141 11.1 Programma-overzicht ...   142 11.2 SensorControl Plus gebrui- ken........  142 12 Reiniging en onderhoud ..   143 12.1 Reinigingsmiddelen....  143 12.2 Basisapparaat reinigen ..
  • Page 124: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Page 125: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 126 nl Veiligheid Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
  • Page 127 Veiligheid nl ▶ Voor het verwisselen van hulpstukken of het reinigen het appa- raat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. ▶ De hulpstukken alleen gebruiken als de kom is geplaatst, het deksel is aangebracht en het aandrijvingsbeschermdeksel is ge- plaatst.
  • Page 128: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- 3 Milieubescherming en komen besparing LET OP! 3.1 Afvoeren van de verpak- Een ondeskundig gebruik kan tot ma- king teriële schade leiden. ▶ Gebruik nooit verschillende aan- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- drijvingen tegelijkertijd. vriendelijk en kunnen worden herge- ▶...
  • Page 129: Apparaat Installeren

    Uw apparaat leren kennen nl De stekker niet in het stopcontact Basisapparaat met mengkom steken. Deksel met geïntegreerde vul- schacht 5 Uw apparaat leren ken- Roergarde 'Profi Flexi' Professionele garde Kneedhaak 5.1 Apparaat Begeleidende documenten Hier vindt u een overzicht van de on- Afhankelijk van het model derdelen van uw apparaat.
  • Page 130: Lichtring

    nl Uw apparaat leren kennen Sym- Functie Indicatie Status bool De lichtring ¡ Het apparaat ⁠ Verwerking stoppen. brandt niet en de heeft geen verwerking kan stroomvoorzie- ⁠ Ingrediënten op de laagste niet worden ge- ning. snelheid mengen. start. ¡ Er is een fout ⁠...
  • Page 131: Functietoetsen

    Uw apparaat leren kennen nl Zodra de stekker in het stopcontact 5.5 Functietoetsen wordt gestoken, wordt het display ge- Met de functietoetsen kunt u extra activeerd en verschijnt hierop "Opti- functies kiezen of instellingen opge- MUM". ven. Voor het maken van een keuze Op het display worden teksten van 2 raakt u de gewenste symbolen met regels weergegeven.
  • Page 132: Hulpstukken

    nl Uw apparaat leren kennen Aandrij- Gebruik Hulp- Gebruik ving stuk Hoofd- Voor de hulpstukken en Kneedhaak aandrij- voor accessoires, bij- ¡ Deeg kneden, bijv. gist- ving, voorbeeld: deeg, brooddeeg, pizza- zwart ¡ Vleeswolf deeg, pastadeeg, ge- bakdeeg. ¡ Pasta-voorzetstuk ¡ Mengen van ingrediën- ten in het deeg, bijv.
  • Page 133: Veiligheidssystemen

    gebruik nl Vereisten Het apparaat kan alleen worden ¡ De stekker is niet op het stopcon- ingeschakeld en bediend wanneer tact aangesloten. ¡ de draaiarm is stand 1 is vastge- klikt en de kom is aangebracht. ¡ De draaiarm is geopend. ¡ de draaiarm is stand 1 is vastge- ¡...
  • Page 134: Apparaat Voorbereiden

    nl Bediening het snoer laten opwikkelen, 6.1 Apparaat voorbereiden ‒ het snoer er opnieuw uittrekken. ‒ De ontgrendelknop indrukken en Opmerking: Het snoer er niet met de de draaiarm omhoog bewegen tot hand inschuiven. Wanneer het snoer deze vastklikt. klem zit, het snoer er geheel uittrek- → "Draaiarm openen", Pagina 134 ken en opnieuw laten opwikkelen.
  • Page 135: Draaiarm Sluiten

    Bediening nl 7.4 Draaiarm sluiten 7.9 Hulpstuk aanbrengen De ontgrendelknop indrukken en Het benodigde hulpstuk selecte- ▶ de draaiarm omlaag drukken tot ren. deze vastklikt. → "Overzicht van de hulpstukken", → Fig. Pagina 132 a De draaiarm is in stand 1 vastge- Het hulpstuk in de hoofdaandrij- zet.
  • Page 136 nl Bediening ▶ De draaiarm nooit tijdens de ver- Instel- Gebruik werking openen. ling ⁠ Ingrediënten kort op de Vereisten hoogste snelheid kloppen ¡ De kom is aangebracht. en roeren. ¡ De komdeksel is aangebracht. → "Momentschakeling ge- ¡ Het benodigde hulpstuk is aange- bruiken", Pagina 137 bracht.
  • Page 137: Aandrijvingsbeschermdek- Sel

    Basisinstellingen nl De ontgrendelknop indrukken en Aandrijvingsbeschermdeksel de draaiarm omhoog bewegen tot aanbrengen deze vastklikt. ▶ Het beschermdeksel van aandrij- De ingrediënten in de kom doen. ving 2 of 3 aanbrengen en vast- De ontgrendelknop indrukken en drukken. de draaiarm omlaag drukken tot → Fig.
  • Page 138: Timer

    nl Timer tegelijkertijd ingedrukt hou- Instelstappen 5 seconden den. 9.2 Aanwijzingen voor de ti- a Op het display wordt het configura- tiemenu weergegeven. de gewenste instelling se- Houd u voor een optimaal gebruik lecteren. van de timer aan de volgende aanwij- de gekozen instelling zingen.
  • Page 139: Ingrediënten Met De Timer Verwerken

    Weegschaal nl Om de weergave te resetten naar Voor het starten van de timer twee "00:00" ingedrukt houden. maal kort op drukken. a Op het display wordt de restduur 9.4 Ingrediënten met de timer afgeteld. verwerken a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal en Vereiste: Het apparaat is voorbereid wordt op het display "EINDE""TI-...
  • Page 140: Weergavewaarden Van De Weegschaal

    nl Weegschaal ¡ Voorwerpen onder het basisappa- drukken en het apparaat niet raat meer aanraken. ¡ Kleinere hoeveelheden ingrediën- a De weegschaal wordt gekali- ten dan 5 g of 0,01 lb breerd. ¡ Verschuiving van het basisappa- a Op het display wordt "- - - - -" weer- raat gegeven.
  • Page 141: Weegschaal Terugzetten

    SensorControl Plus nl a Op het display wordt de ontbre- Opmerking: Als de problemen met kende resterende hoeveelheid de weegschaal aanhouden, neemt u weergegeven, bijv. 65 g. de stekker van het apparaat enige a Vanaf een resterende hoeveelheid tijd uit het stopcontact en start u de van 40 g of 0,08 lb wordt een te- weegschaal daarna opnieuw.
  • Page 142: Sensorcontrol Plus

    nl SensorControl Plus ¡ Room met additieven of lactose- Programma Gebruik vrije room leidt niet tot optimale re- GISTDEEG Automatische berei- sultaten. ding van gistdeeg met ¡ Suiker, aroma's en andere additie- de kneedhaak ven voor room of geklopt eiwit pas Ingrediënten en hoe- na beëindiging van het auto pro- veelheden volgens re-...
  • Page 143: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Opmerking: Bij apparaten zonder 12.1 Reinigingsmiddelen weerschaal wordt na de program- In het navolgende leert u welke reini- makeuze "INGREDIËNTEN TOE- gingsmiddelen geschikt zijn voor het VOEGEN" op het display weerge- apparaat. geven. De afgemeten ingrediënten in de LET OP! kom doen.
  • Page 144: Reinigingsoverzicht

    12.3 Reinigingsoverzicht In dit overzicht wordt aangegeven hoe u het apparaat en de verdere on- 14 Recepten en toepas- derdelen het beste kunt reinigen. singsvoorbeelden → Fig. Tip: Aan de kunststof onderdelen Hier vindt u verschillende recepten kunnen verkleuringen optreden, bij-...
  • Page 145 Recepten en toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking Biscuitdeeg ¡ 3 eieren ¡ Klopgarde plaatsen. ¡ 3-4 eetlepels warm water ¡ Alle ingrediënten behalve de bloem en het zetmeel ¡ 150 g suiker toevoegen. ¡ 1 eetlepel vanillesuiker ¡ 4-7 minuten op stand 7 ver- ¡ 150 g bloem (gezeefd) werken.
  • Page 146 nl Recepten en toepassingsvoorbeelden Recept Ingrediënten: Verwerking Gistdeeg ¡ 500 g bloem ¡ Kneedhaak plaatsen. ¡ 1 ei ¡ Alle ingrediënten erin doen. ¡ 80 g vet (kamertempera- ¡ 30 seconden op stand 1 tuur) verwerken. ¡ 80 g suiker ¡ 3-6 minuten op stand 3 ver- werken. ¡...
  • Page 147: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 148 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Verwerking met de Draaischakelaar is niet lang genoeg op vastge- functie SensorControl houden. Plus wordt kort gestart Kies het gewenste automatische programma op- en direct weer nieuw. beëindigd. → "SensorControl Plus", Pagina 141 Voor het starten van de verwerking zet u de draai- schakelaar op en houdt u de draaischakelaar minstens 2 seconden in deze stand.
  • Page 149 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding ▶ Als de melding blijft verschijnen, neemt u contact "FOUT" "WEEG- op met onze servicedienst. SCHAAL" verschijnt. → "Servicedienst", Pagina 150 Weegschaal is aan trillingen blootgesteld. Gebruik het apparaat niet op werkvlakken die aan ▶ trillingen zijn blootgesteld, bijv.
  • Page 150: Afvoeren

    nl Afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de 16 Afvoeren servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- 16.1 Afvoeren van uw oude rantieperiode en garantievoorwaar- apparaat den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op Door een milieuvriendelijke afvoer onze website.
  • Page 151 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   153 7.3 Åbning af svingarmen ....   163 1.1 Generelle henvisninger ..  153 7.4 Lukning af svingarmen ...   163 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..   153 7.5 Udtagning af skålen ....
  • Page 152 11 SensorControl Plus ....   169 11.1 Programoversigt ....  169 11.2 Anvendelse af SensorCon- trol Plus ........   170 12 Rengøring og pleje....   170 12.1 Rengøringsmiddel ....  170 12.2 Rengøring af motorenhed ..  171 12.3 Rengøringsoversigt ....  171 13 Ekstra tilbehør......
  • Page 153: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Page 154: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 155 Sikkerhed da ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶...
  • Page 156 da Sikkerhed Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶...
  • Page 157: Forhindring Af Materielle

    Forhindring af materielle skader da 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk- som på i forbindelse med udpaknin- gen. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle 4.1 Udpakning af apparatet skader. og delene ▶ Brug aldrig de forskellige drev samtidigt.
  • Page 158: Opstilling Af Apparatet

    da Lær apparatet at kende 4.3 Opstilling af apparatet Beskyttelseslåg til drev 3 Lysring ADVARSEL Brandfare! Drejekontakt Kraftig varme kan antænde apparatet Svingarm og andre af dets dele. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nær- Oplåsningsknap til svingarm heden af varme overflader. Drev 2, gult BEMÆRK! Når apparatet er i brug, kommer der...
  • Page 159: Lysring

    Lær apparatet at kende da Symbol Funktion Tasten timer ¡ Start automatikprogram- Tasten SensorControl Plus met. → "SensorControl Plus", Indstillingstaster Side 169 Display Afhængigt af apparatets udstyr Afhængigt af apparatets udstyr Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem 1 og 7. 5.5 Funktionstaster 5.3 Lysring Med funktionstasterne vælger du ek- strafunktioner eller foretager indstil- Lysringen på...
  • Page 160: Display

    da Lær apparatet at kende 5.6 Display Drev Brug Drev 2, Til gult markeret tilbehør, Displayet viser indstillinger, informa- gult f.eks.: tioner og værdier samt meldinger an- ¡ Foodprocessor gående driftstilstanden. ¡ Multimixerkande Efter netstikket er sat i stikkontakten, er displayet aktiveret og viser "Opti- MUM".
  • Page 161: Sikkerhedssystemer

    Lær apparatet at kende da Drej redskabet for at ændre afstan- Red- Brug den. skab → Fig. Piskeris "Profi" Vær opmærksom på værdierne i ¡ Pisk æggehvider og tabellen: fløde (mindst 30 % fedtindhold) til piskede Indstilling Afstand æggehvider. Optimal indstil- 3 mm ¡ Bland lette deje, f.eks. ling lagkagedeje.
  • Page 162: Inden Den Første Ibrugtagning

    da ibrugtagning Apparatet er tændt igen efter en strø- 7 Generel betjening be t j e ni n g mafbrydelse. Forarbejdningen kan først startes igen, efter drejekontak- be t j e ni n g ten er stillet på ⁠ . 7.1 Kabellængde Overbelastningssikring Indstil netkablets længde til dine be- Overbelastningssikringen forhindrer, hov.
  • Page 163: Åbning Af Svingarmen

    betjening da Drej skålen i retning mod uret, ind- Posi- Anvendelse til den falder i hak. tion → Fig. ¡ Anvendelse af tilbehør på drev 2, f.eks. Food- 7.7 Fastgørelse af skållåget processor ¡ Anvendelse af tilbehør Krav: Der er ikke sat noget redskab på...
  • Page 164 da betjening ▶ Sluk for apparatet, og afbryd det Indstil- Anvendelse fra strømnettet, før redskabsskift ling eller rengøring. Iblanding og skånsom ▶ Redskaberne må kun benyttes, når sammenblanding af ingre- skålen er sat i, låget er anbragt og dienser, f.eks. piskede æg- drevbeskyttelseslågene er sat på.
  • Page 165: Drevbeskyttelseslåg

    Grundindstillinger da Fyld ingredienserne i skålen. 8 Grundindstillinger Tryk på oplåsningsknappen, og tryk svingarmen nedad, indtil den Apparatets grundindstillinger kan til- falder i hak. passes efter egne ønsker og behov. Forarbejd ingredienserne, indtil det ønskede resultat er opnået. 8.1 Oversigt over grun- dindstillingerne Anvendelse af momentfunktion Stil drejekontakten på...
  • Page 166: Timer

    da Timer Hold trykket ind samtidigt ¡ Hvis forarbejdningen startes, når ti- for at gemme den ændrede indstil- meren er i gang, afslutter appara- ling. tet forarbejdningen, efter den reste- rende varighed er udløbet. a Displayet viser "KONFIG." "GEMT". ¡ Hvis du afbryder forarbejdningen i Gentag trin 3-5 for at ændre og mindre end 3 minutter, gemmes gemme flere indstillinger.
  • Page 167: Anvendelse Af Timeren Uden Forarbejdning

    Vægt da Tryk på ⁠ . a Displayet viser den resterende tid permanent. a Displayet viser "TIMER" og "00:00". Tryk kort to gange på ⁠ . Indstil den ønskede varighed med a Timeren starter igen. eller ⁠ . a Den resterende tid tæller videre Stil drejekontakten på...
  • Page 168: Vejning Af Ingredienser

    da Vægt a Vægten kalibreres. Visningsenhed i pund a Displayet viser "- - - - -". Visningsområde -2,20 lb til Afvent kalibreringen. 11,00 lb a Displayet viser "0 g" eller "0.00 lb". Visningstrin 0,01 lb Tryk på ⁠ . Indstillingsområ- 0,10 lb til 6,60 lb a Displayet viser "100 g" eller "0.20 lb".
  • Page 169: Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus da Tryk på for at starte vægten ¡ Fløde, som tidligere har været fros- igen. set ned, kan ikke piskes. ¡ Fløde med tilsætningsstoffer eller Bemærk: Hvis vægten stadig ikke laktosefri fløde giver ikke optimale fungerer korrekt, afbrydes apparatets resultater. forbindelse til strømnettet i et stykke ¡...
  • Page 170: Anvendelse Af Sensorcon- Trol Plus

    da Rengøring og pleje Vent et kort stykke tid, efter de er Program Brug tilsat. GÆRDEJ Automatisk tilbered- a Displayet viser "HOLD DREJEKON- ning af gærdej med TAKT PÅ M/A 2 s". æltekrogen Tryk på oplåsningsknappen, og Ingredienser og tryk svingarmen nedad, indtil den mængder alt afhæn- falder i hak.
  • Page 171: Rengøring Af Motorenhed

    ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslut- onlineshoppen eller hos kundeservi- ningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. www.bosch-home.com ▶ Brug ikke damprenser eller høj- tryksrenser til at rengøre apparatet. 14 Opskrifter og eksemp- Tag drevbeskyttelseslågene af.
  • Page 172 da Opskrifter og eksempler på brug Opskrift Ingredienser Forarbejdning Flødeskum 200-1500 g fløde ¡ Sæt piskeriset i. ¡ Fyld fløde i. ¡ Forarbejd i 1½-4 minutter på trin 7. Æggehvider 2-12 æggehvider (stuetempe- ¡ Sæt piskeriset i. ratur) ¡ Fyld æggehvider i. ¡ Forarbejd i 4-6 minutter på trin 7.
  • Page 173 Opskrifter og eksempler på brug da Opskrift Ingredienser Forarbejdning Gærdej ¡ 500 g mel ¡ Sæt æltekrogen i. ¡ 1 æg ¡ Fyld alle ingredienserne i. ¡ 80 g fedt (stuetemperatur) ¡ Forarbejd i 30 sekunder på trin 1. ¡ 80 g sukker ¡ Forarbejd i 3-6 minutter på ¡...
  • Page 174 da Afhjælpning af fejl 15 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Page 175: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Displayvisningen "MO- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- TOR OVERBELAST- ningsvarigheden var for lang. NING" vises. ▶ Stil drejekontakten på ⁠ . Reducér mængden af ingredienser. ▶ ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. Apparatet eller tilbehøret er blokeret.
  • Page 176 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Displayvisningen Vægten blev tændt, mens apparatet er i gang. "FOR VÆGT" "STOP Stil drejekontakten på ⁠ . APPARAT" vises. Vent, indtil apparatet står stille, før vægten anven- des. Displayvisningen Vægtens visningsværdier blev over- eller underskre- "OVER KAPACITET"...
  • Page 177: Bortskaffelse

    Bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 16 Bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler 16.1 Bortskaffelse af udtjent og på vores hjemmeside. apparat Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- parat, hvis du kontakter kundeservi- difulde råstoffer genindvindes.
  • Page 178 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   180 7.4 Lukke svingarmen ....  190 1.1 Generelle merknader....  180 7.5 Ta ut bollen......  190 1.2 Korrekt bruk ......  180 7.6 Sette inn bollen ......   190 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.7 Feste lokk på...
  • Page 179 11 SensorControl Plus ....   196 11.1 Programoversikt ....  196 11.2 Bruk av SensorControl Plus .   197 12 Rengjøring og pleie....   197 12.1 Rengjøringsmiddel ....  197 12.2 Rengjøring av basisappara- tet..........   198 12.3 Oversikt over rengjøring..  198 13 Spesialtilbehør .......
  • Page 180: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Page 181: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 182 no Sikkerhet ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kva- lifisert person for å unngå at det oppstår fare. Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Page 183 Sikkerhet no Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. ▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sit- ter korrekt, med original-reservedeler. ADVARSEL ‒ Knusefare! Hender og fingre kan komme i klem. ▶ Grip ikke inn i huset eller bollen når svingarmen senkes ned. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få...
  • Page 184: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader 2 Unngå materielle ska- 4 Pakke ut og kontrollere Her får du vite om det du må ta hen- syn til under utpakkingen. OBS! 4.1 Pakke ut apparat og deler Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Ta apparatet ut av emballasjen. ▶...
  • Page 185: Oppstilling Av Apparatet

    Bli kjent med no 4.3 Oppstilling av apparatet Beskyttelsesdeksel for drev 3 Lysring ADVARSEL Brannfare! Dreiebryter Sterk varme kan sette apparatet og Svingarm andre deler i brann. ▶ Apparatet må aldri plasseres på el- Utløsningstast for svingarm ler i nærheten av varme overflater. Drev 2, gult OBS! Under bruk kommer det varm av-...
  • Page 186: Lysring

    no Bli kjent med Symbol Funksjon Tast for vekt ¡ Start det automatiske Tidsur-tast programmet. → "SensorControl Plus", SensorControl Plus -tast Side 196 Innstillingstaster Avhengig av apparatets utstyr Display Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom 1 og 7. Avhengig av apparatets utstyr 5.3 Lysring 5.5 Funksjonstaster Lysringen på...
  • Page 187: Display

    Bli kjent med no 5.6 Display Drev Bruk Drev 2, For tilbehør merket med Displayet viser innstillinger, informa- gult gult, f.eks. sjon og verdier, samt meldinger om ¡ Foodprosessor driftsstatus. ¡ Multimikser-påsats Når displayet kobles til, er det aktivert og viser "OptiMUM". Displayet viser tekster på 2 linjer. Dis- Drev 3, For tilbehør merket med playet viser lange tekster som rul-...
  • Page 188: Sikkerhetssystemer

    no Bli kjent med Drei verktøyet for å endre avstan- Verktøy Bruk den. Profi visp → Fig. ¡ Piske eggehvite og Overhold verdiene i tabellen: kremfløte (minst 30 % fett). Innstilling Avstand ¡ Blande lette deiger, Optimal inn- 3 mm f.eks. biskuitdeig. stilling Avhengig av modell En omdreining 1 mm mer med urviseren...
  • Page 189: Før Første Gangs Bruk

    bruk no Overbelastningssikring Innstilling av kabellengde med kabeloppbevaringen Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Trekk strømkabelen ut til nød- skader på grunn av for høy belast- vendig lengde. ning. Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- Motoren slås av når ringen for å forkorte kabellengden. ¡...
  • Page 190: Åpne Svingarm

    no betjening 7.8 Ta lokket av bollen Posi- Bruk sjon Forutsetning: Det er ikke satt inn ¡ Sett inn eller ta ut verktøy. verktøy. ▶ Trekk lokket av hoveddrevet. ¡ Fyll ingrediensene på bollen. 7.9 Innsetting av verktøy 7.3 Åpne svingarm Velg nødvendig verktøy. → "Oversikt over verktøyet", ▶...
  • Page 191 betjening no Fyll ingrediensene på bollen. Inn- Bruk → Fig. stilling Trykk på utløserknappen og press ⁠ Piske og røre ingredienser svingarmen ned til den går i inn- kort med høyeste grep. hastighet. → Fig. → "Bruke momentkobling", Sett i støpselet. Side 192 Sett dreiebryteren på ønsket ⁠...
  • Page 192: Beskyttelsesdeksel For Drev

    no Grunninnstillingene Bruke momentkobling 8.1 Oversikt over grunn- innstillingene Sett dreiebrytern på  ⁠  eller  ⁠  og hold den fast. Her finner du en oversikt over grunn- → Fig. innstillingene. a Ingrediensene bearbeides med høyeste hastighet. Innstilling Beskrivelse Slipp løs dreiebryteren. SPRÅK Stille inn display- → Fig.
  • Page 193: Tidsur

    Tidsur no Start bearbeidningen. ¡ Du kan til enhver tid endre volumet ‒ på signaltonene. → "Oversikt over grunninnstillin- gene", Side 192 9 Tidsur 9.3 Avlese og tilbakestille Du kan avlese bearbeidningstiden arbeidstiden som har gått, eller forhåndsinnstille en tid. Merk Tips: Med tidsuret kan du også over- Visningen av arbeidstid hittil starter våke tider, f.eks.
  • Page 194: Bruke Tidsur Uten Bearbeid- Ning

    no Vekt Sett dreiebryteren på  ⁠ . Basisapparatet har 4 vektsensorer i føttene. 9.5 Bruke tidsur uten be- Følgende faktorer kan forfalske måleresultatet. arbeidning ¡ Føttene sitter ikke korrekt på arbeidsflaten. Trykk på en vilkårlig tast når dis- ¡ Vibrasjoner på arbeidsflaten playet er slått av. ¡...
  • Page 195: Veie Ingredienser

    Vekt no a Fra en restmengde på 40 g el- 10.2 Veie ingredienser ler 0,08 lb lyder det en repetert Forutsetninger signaltone. ¡ Bollen er satt inn, eller det er mon- Fortsett å fylle på ingrediensen i tert et tilbehør. små mengder. ¡ Dreiebryteren står på  ⁠ . a Jo mindre den manglende ¡...
  • Page 196: Sensorcontrol Plus

    no SensorControl Plus ¡ Vent med å tilføre sukker, aroma- 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s stoffer og andre tilsetningsstoffer til kremfløte eller stivpisket eggehvite Med SensorControl Plus-funksjonen Se ns or Cont r ol Pl u s til etter at det automatiske kan du utføre ulike programmer og programmet er avsluttet.
  • Page 197: Bruk Av Sensorcontrol Plus

    Rengjøring og pleie no Vent en kort stund etter påfyllin- Program Bruk gen. GJÆRDEIG Automatisk tilbered- a Displayet viser "HOLD DREIE- ning av gjærdeig med BRYTEREN PÅ M/A I 2s". eltekrok Trykk på utløserknappen og press Ingredienser og svingarmen ned til den går i inn- mengder iht.
  • Page 198: Rengjøring Av Basisappara- Tet

    ▶ Dypp aldri apparatet eller strøm- i katalogen vår, i nettbutikken eller kabelen i vann eller legg dem i hos kundeservice. oppvaskmaskinen. www.bosch-home.com ▶ Ikke bruk dampstråle eller høy- trykksspyler for å rengjøre appara- tet. 14 Oppskrifter og ek- sempler på bruk Ta beskyttelsesdekslet av drevet.
  • Page 199 Oppskrifter og eksempler på bruk no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Stivpisket 200-1500 g fløte ¡ Sett inn vispen. kremfløte ¡ Fyll på kremfløte. ¡ 1½-4 minutter bearbeides på trinn 7. Eggehvite 2-12 eggehvite (romtempera- ¡ Sett inn vispen. tur) ¡ Fyll på eggehvite. ¡ 4-6 minutter bearbeides på trinn 7. Sukkerbrød- ¡...
  • Page 200 no Oppskrifter og eksempler på bruk Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Gjærdeig ¡ 500 g mel ¡ Sett inn eltekroken. ¡ 1 egg ¡ Fyll på alle ingrediensene. ¡ 80 g fett (romtemperatur) ¡ 30 sekunder bearbeides på trinn 1. ¡ 80 g sukker ¡ 3-6 minutter bearbeides på ¡ 200-250 ml lunken melk trinn 3. ¡ 25 g fersk gjær eller 1 ss tørrgjær.
  • Page 201: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no 15 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Page 202 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Displayet viser "OVER- Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden LAST MOTOR". var for lang. ▶ Sett dreiebryteren på  ⁠ . Reduser mengden av ingredienser. ▶ ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. Apparatet eller tilbehøret er blokkert. ▶...
  • Page 203 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Displayet viser "OVER- Visningsverdiene for vekten ble over- eller under- LAST" eller "FOR LAV skredet. LAST". ▶ Overhold vektens visningsverdier. → "Vektens visningsverdier", Side 194 Displayet viser "OVER- Det er fylt på for mye eller for lite ingredienser for det LAST"...
  • Page 204: Avfallsbehandling

    no Avfallsbehandling Når du tar kontakt med 16 Avfallsbehandling kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- mer (FD) for apparatet. 16.1 Avfallsbehandling av Kontaktinformasjonen for gammelt apparat kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre Med miljøvennlig avfallsbehandling nettsider. kan verdifulle råstoffer gjenvinnes. Trekk ut strømkabelens støpsel.
  • Page 205 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   207 7.3 Öppning av svängarmen..  217 1.1 Allmänna anvisningar .....   207 7.4 Stängning av svängarmen ..  217 1.2 Användning för avsett ända- 7.5 Uttagning av skålen....  217 mål..........
  • Page 206 11 SensorControl Plus ....   223 11.1 Programöversikt ....  223 11.2 Användning avSensorCon- trol Plus ........   224 12 Rengöring och skötsel ..   224 12.1 Rengöringsmedel ....  224 12.2 Rengöring av motordelen ..  225 12.3 Översikt rengöring....  225 13 Extratillbehör......
  • Page 207: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Page 208: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 209 Säkerhet sv ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Risk för stötar om fukt tränger in! ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Page 210 sv Säkerhet VARNING! ‒ Risk för krosskador! Du kan få händer och fingrar i kläm. ▶ Håll inte i höljet eller i skålen när du sänker svängarmen. VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶...
  • Page 211: Miljöskydd Och Sparsamhet

    Undvika sakskador sv 2 Undvika sakskador 4 Uppackning och kon- troll OBS! Här får du veta vad du måste tänka Felaktig användning kan medföra på vid uppackningen. sakskador. ▶ Använd inte olika drivningar samti- 4.1 Uppackning av apparaten digt. och delarna ▶ Följ färgmärkningen på tillbehör och drivning.
  • Page 212: Uppställning Av Apparaten

    sv Lär känna 4.3 Uppställning av apparaten Ljusring Strömvred VARNING! Brandrisk! Svängarm Stark värme kan antända enhet och Frigöringsknapp för svängarm övriga delar. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i när- Drivning 2, gul heten av heta ytor. Drivning 3, röd OBS! Under användningen strömmar varm Huvuddrivning, svart frånluft ut genom frånluftgallret på...
  • Page 213: Lampring

    Lär känna sv Symbol Funktion Knapp Tidur ¡ Starta automatikpro- Knapp SensorControl Plus grammet. → "SensorControl Plus", Inställningsknappar Sid. 223 Display Allt efter apparatens utrustning Allt efter apparatens utrustning Tips! Du kan ställa in hastigheten steglöst mellan 1 och 7. 5.5 Funktionsknappar 5.3 Lampring Med funktionsknapparna väljer du ex- trafunktioner eller gör inställningar.
  • Page 214: Drivningar

    sv Lär känna När apparaten har anslutits är dis- Drivning Användning playen aktiverad och visar "Opti- Driv- För gulmarkerade tillbe- MUM". ning 2, hör, t.ex. Displayen visar text på 2 rader. ¡ Grönsaksskärare Långa texter visas på displayen som ¡ Multi Mixer-tillsats rulltext.
  • Page 215: Säkerhetssystem

    Lär känna sv Tryck på frigöringsknappen och Verktyg Användning tryck ned svängarmen tills den Ballongvisp Profi snäpper fast. ¡ Vispa äggvita och gräd- Kontrollera inställningen. de (minst 30 % fetthalt). Tryck på frigöringsknappen och lyft ¡ Blanda lätta degar, t.ex. svängarmen tills den snäpper fast. småkakdegar.
  • Page 216: Före Första Användningen

    sv användningen Om du vill förkorta kabellängden Svängarmsäkring skjuter du in kabeln i kabelfacket. Svängarmsäkringen förhindrar att svängarmen öppnas när ett tillbehör Inställning av kabellängden med är fastsatt på den bakre drivningen. kabelupprullaren Dra ut nätkabeln till den längd som du behöver och släpp den lång- 6 Före första a nv ä...
  • Page 217: Öppning Av Svängarmen

    Användningsprincip sv 7.3 Öppning av svängarmen 7.9 Insättning av verktyg Tryck på frigöringsknappen och lyft Välj det verktyg som du behöver. ▶ svängarmen tills den snäpper fast. → "Översikt över verktygen", Sid. 214 → Fig. a Svängarmen är fixerad i läge 2. Tryck in verktyget i huvuddrivning- en tills det snäpper fast.
  • Page 218 sv Användningsprincip Tryck på frigöringsknappen och Inställ- Användning tryck ned svängarmen tills den ning snäpper fast. ⁠ Allt efter användningssätt: → Fig. ¡ Vispa ingredienserna Sätt in nätstickkontakten. kortvarigt med den Ställ in vridreglaget på önskad högsta hastigheten och hastighet. rör ned dem. → Fig.
  • Page 219: Skyddslock Till Drivning

    Grundinställningar sv Användning av Inställning Beskrivning momentkopplingen SPRÅK Ställ in display- Ställ vridreglaget i läge eller språket. och håll fast det. LJUD Stäng av signal- → Fig. toner eller ställ in a Ingredienserna bearbetas med den ljudvolymen. högsta hastigheten. LJUSSTYRKA Ställ in display- Släpp vridreglaget.
  • Page 220: Tidur

    sv Tidur ¡ Du kan när som helst ändra signal- 9 Tidur tonernas ljudvolym. → "Översikt över grundinställning- Du kan avläsa den tid som bearbet- ar", Sid. 219 ningen har pågått eller förinställa en tid. 9.3 Avläsning och återställ- Tips! Med tiduret kan du också över- ning av bearbetningstiden vaka tider, t.ex.
  • Page 221: Användning Av Tiduret Utan Bearbetning

    Våg sv Ställ vridreglaget i läge ⁠ . 10 Våg 9.5 Användning av tiduret ut- Apparaten är försedd med en våg. an bearbetning Du kan väga ingredienser var för sig eller förinställa en vikt. Tryck på valfri knapp om displayen Motordelen har 4 viktsensorer i stativ- inte är på.
  • Page 222: Vägning Av Ingredienser

    sv Våg a Displayen visar den återstående 10.2 Vägning av ingredienser mängd som saknas, t.ex. 65 g. Krav a Om den återstående mängden är ¡ Skålen är insatt eller ett tillbehör är större än 40 g eller 0,08 lb hörs monterat. en återkommande ljudsignal. ¡ Vridreglaget står i läge ⁠...
  • Page 223: Programöversikt

    SensorControl Plus sv Anmärkningar 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s ¡ Fyll inte på ingredienser förrän dis- playen visar "0 g", "0.00 lb" eller Med funktionen SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s "TILLSÄTT INGREDIENSER". kan du köra olika program och bear- ¡...
  • Page 224: Användning Avsensor-Control Plus

    sv Rengöring och skötsel a Displayen visar "SENSOR CON- 11.2  Användning avSensor- TROL PLUS" och det automatiska Control Plus programmet körs. Här får du veta hur du väljer och star- a När det förprogrammerade resulta- tet har uppnåtts visar displayen tar ett automatiskt program. "KLAR".
  • Page 225: Rengöring Av Motordelen

    De tillbehör som finns till din apparat Använd inte ångrengöring eller visas i vår katalog, i online-shopen högtryckstvätt för att rengöra appa- och hos kundtjänsten. raten. www.bosch-home.com Ta bort skyddslocken från drivning- arna. Torka av motordelen och drivning- 14 Recept och tillämp- arnas skyddslock med en mjuk ningsexempel fuktig trasa.
  • Page 226 sv Recept och tillämpningsexempel Recept Ingredienser Bearbetning ¡ Bearbeta i 1½-4 minuter på steg 7. Äggvita 2-12 äggvita (rumstemperatur) ¡ Sätt in ballongvispen. ¡ Fyll på äggvitor. ¡ Bearbeta under 4-6 minuter på steg 7. Biskvismet ¡ 3 ägg ¡ Sätt in ballongvispen. ¡ 3-4 msk varmt vatten ¡...
  • Page 227 Recept och tillämpningsexempel sv Recept Ingredienser Bearbetning Jäsdeg ¡ 500 g mjöl ¡ Sätt in degkroken. ¡ 1 ägg ¡ Lägg i alla ingredienser. ¡ 80 g fett (rumstemperatur) ¡ Bearbeta under 30 sekun- der på steg 1. ¡ 80 g socker ¡ Bearbeta under 3-6 minuter ¡...
  • Page 228: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel 15 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 229 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Displaytexten "ÖVER- För stor bearbetningsmängd eller för lång bearbet- LAST MOTOR" visas. ningstid. ▶ Ställ vridreglaget i läge ⁠ . Minska mängden ingredienser. ▶ ▶ Låt apparaten svalna till rumstemperatur. Apparaten eller tillbehören är blockerade. ▶...
  • Page 230 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Displaytexten "FÖR Vågen har startats medan apparaten är igång. VÅG" "STOPPA APPA- Ställ vridreglaget i läge ⁠ . RATEN" visas. Vänta tills apparaten står stilla innan du använder vågen. Displaytexten "ÖVER- Vågens visningsvärden har över- eller underskridits. LAST "...
  • Page 231: Omhändertagande Av Begagnade Apparater

    Avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 16 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. 16.1 Omhändertagande av När du kontaktar kundtjänsten behö- begagnade apparater ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer Genom en miljökompatibel avfalls- (FD).
  • Page 232 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   234 7.3 Kääntyvän varren avaaminen .   244 1.1 Yleisiä ohjeita ......  234 7.4 Kääntyvän varren 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   234 sulkeminen ......  244 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  235 7.5 Kulhon poistaminen....
  • Page 233 11 SensorControl Plus ....   250 11.1 Ohjelmataulukko....  250 11.2 SensorControl Plus - toiminnon käyttö ....  251 12 Puhdistus ja hoito ....   252 12.1 Puhdistusaine .......   252 12.2 Peruslaitteen puhdistus ..  252 12.3 Puhdistusohjeet ....  252 13 Lisävarusteet......
  • Page 234: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Page 235: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 236 fi Turvallisuus ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶...
  • Page 237 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Murskaantumisvaara! Kädet ja sormet voivat jäädä puristuksiin. ▶ Älä koske runkoon tai kulhoon, kun lasket kääntyvän varren alas. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää...
  • Page 238: Ympäristönsuojelu Ja Säästö

    fi Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen 4 Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus HUOMIO! Kerromme tässä, mitä on Epäasianmukainen käyttö voi huomioitava purettaessa laitetta aiheuttaa aineellisia vahinkoja. pakkauksesta. ▶ Älä käytä erilaisia käyttölaitteita samanaikaisesti. 4.1 Laitteen ja osien ▶ Ota huomioon varusteen ja purkaminen pakkauksesta käyttöliitännän värimerkinnät. ▶...
  • Page 239: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi 4.3 Laitteen asennus Valorengas Kierrettävä valitsin VAROITUS Tulipalovaara! Kääntyvä varsi Voimakas kuumuus voi saada Kääntyvän varren laitteen ja muut osat syttymään. avaamispainike ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. Käyttöliitäntä 2, keltainen HUOMIO! Käyttöliitäntä 3, punainen Takana olevasta ilmanpoistoaukosta Pääkäyttöakseli, musta tulee lämmintä...
  • Page 240: Valorengas

    fi Tutustuminen Symbol Toiminto Ajastinpainike Painike SensorControl Plus ¡ Automaattisen ohjelman käynnistäminen. Säätöpainikkeet → "SensorControl Plus", Näyttö Sivu 250 Laitteen varustuksesta riippuen Laitteen varustuksesta riippuen Ohje: Voit säätää nopeutta 5.5 Toimintopainikkeet portaattomasti välillä 1 ‒ 7. Toimintopainikkeilla valitaan 5.3 Valorengas lisätoimintoja tai tehdään asetuksia. Valinnat tehdään koskettamalla Kierrettävän valitsimen valorengas haluttua symbolia sormella.
  • Page 241: Näyttö

    Tutustuminen fi 5.6 Näyttö Käyttöliit Käyttö äntä Näytössä näytetään asetukset, tiedot ja arvot sekä käyttötilaan liittyvät ilmoitukset. Kun laitteen virta kytketään, näyttö on aktivoitu ja näyttää "OptiMUM". Käyttöliitä Keltaisella värillä Näytössä on 2 tekstiriviä. Pitkät ntä 2, merkityille varusteille, tekstit juoksevat näytössä. keltainen esim.
  • Page 242: Turvajärjestelmät

    fi Tutustuminen Säädä etäisyyttä kiertämällä Väline Käyttö välinettä. Vispilä »Profi Flexi« → Kuva ¡ Sekoittaa taikinat, esim. Noudata taulukossa annettuja kakkutaikina, arvoja: hedelmäkakkutaikina. ¡ Sekoittaa taikinan Säätö Etäisyys joukkoon ainekset, Optimaalinen 3 mm esim. rusinat ja säätö suklaarouheen. Yksi kierros 1 mm »Profi«-pallovispilä myötäpäivään enemmän ¡...
  • Page 243: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    käyttöä fi Laite kytkeytyy jälleen päälle 7 Käytön perusteet Kä y t ö n sähkökatkon jälkeen. Käsittely voidaan aloittaa uudelleen vasta, kun Kä y t ö n kierrettävä valitsin on viety asentoon 7.1 Johdon pituus ⁠ . Säädä verkkojohdon pituus tarpeen Ylikuormitussuoja mukaan. Ylikuormitussuoja estää...
  • Page 244: Kääntyvän Varren Avaaminen

    fi Käytön Käännä kulhoa vastapäivään, Asento Käyttö kunnes se lukittuu. ¡ Varusteiden käyttö → Kuva käyttöliitännässä 3, esim. Lasinen 7.7 Kulhon kannen kiinnitys sekoituskannu Vaatimus: Välineitä ei ole kiinnitetty. Asento Kääntyvä varsi on auki. ¡ Kulhon kiinnitys tai Paina kansi pääkäyttöakselin ▶ poistaminen. päälle niin, että se lukittuu. ¡...
  • Page 245 Käytön fi ▶ Ennen välineiden vaihtoa ja Säätö Käyttö puhdistusta kytke laite pois Ainesten hellävarainen toiminnasta ja vedä pistoke lisääminen ja pistorasiasta. sekoittaminen, esim. ▶ Käytä välineitä vain, kun kulho, valkuaisvaahto. kansi ja käyttöliitäntöjen Ainesten lisääminen ja suojakannet ovat paikoillaan. sekoittaminen. ▶...
  • Page 246: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Perusasetukset Kun lisäät suurempia määriä, aseta Käyttöliitännän suojakannen kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . kiinnitys Odota, kunnes laite pysähtyy. ▶ Laita käyttöliitännän 2 tai 3 Paina avaamispainiketta ja nosta suojakansi paikoilleen ja paina se kääntyvää vartta, kunnes se kiinni. lukittuu. → Kuva Mittaa ainekset kulhoon.
  • Page 247: Ajastin

    Ajastin fi Pidä valitsimia 9.2 Ajastinta koskevia samanaikaisesti painettuna. huomautuksia a Näytössä näkyy Ota huomioon seuraavat seikat, jotta konfigurointivalikko. ajastimen käyttö sujuu parhaalla Valitse haluamasi asetus mahdollisella tavalla. valitsimella ⁠ . Huomautukset Muuta valittua asetusta valitsimella ⁠ . ¡ Jos ajastin pysäytetään tai kytketään pois toiminnasta a Näytössä...
  • Page 248: Ainesten Käsittely Ajastimen Avulla

    fi Vaaka Käynnistä ajastin painamalla 9.4 Ainesten käsittely valitsinta lyhyesti kaksi kertaa. ajastimen avulla a Jäljellä oleva aika kuluu näytössä. Vaatimus: Laite on valmisteltu ja a Kun aika on kulunut loppuun, ainekset täytetty. kuuluu äänimerkki ja näytössä → "Ainesten käsittely välineillä", Sivu näkyy "LOPPU""TIMER" . 9.6 Ajastimen pysäyttäminen Jos näyttö...
  • Page 249: Vaa'an Näyttöarvot

    Vaaka fi Toista toimenpide ja punnitse 10.1 Vaa'an näyttöarvot ‒ ainekset yksitellen. Noudata vaa'an käytössä seuraavia arvoja. 10.3 Painon ennakkoasetus Näyttöyksikkönä grammat Vaatimukset ¡ Kulho on paikallaan. Näyttöalue -990 g – 5000 g ¡ Kierrettävä valitsin on asennossa Näyttöväli 5 g ⁠ . Säätöalue 50 g – 3000 g Jos näyttö...
  • Page 250: Vaa'an Nollaus

    fi SensorControl Plus Ohje: Äänimerkkien voimakkuutta ¡ Älä lisää elintarvikkeita sen voidaan muuttaa milloin tahansa. jälkeen, kun automaattinen → "Yhteenveto perusasetuksista", ohjelma on käynnistetty. ¡ Kertaalleen käsiteltyjä Sivu 246 elintarvikkeita ei saa käsitellä 10.4 Vaa'an nollaus uudestaan automaattisella ohjelmalla. Jos näkyviin tulee virheilmoitus tai ¡...
  • Page 251: Sensorcontrol Plus - Toiminnon Käyttö

    SensorControl Plus fi Taikinakoukku hiivataikinaa Ohjelma Käyttö ‒ varten KERMA Kermavaahdon Liitä pistoke pistorasiaan. (300-1500 ml) a Näytössä näkyy "OptiMUM". automaattinen valmistus Paina ⁠ . pallovispilällä a Näytössä näkyy "KERMA". KERMA > Kermavaahdon Valitse haluamasi ohjelma 300 ml (300-700 ml) valitsimella , esim. automaattinen "VALKUAINEN".
  • Page 252: Puhdistus Ja Hoito

    Älä käytä hankaavia liinoja tai mallinumero (E-Nr.). → Sivu 259 puhdistusaineita. Tiedot laitteeseesi sopivista ▶ Puhdista ohjauspaneeli ja näyttö varusteista löydät esitteestämme, vain kostealla mikrokuituliinalla. verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com 12.2 Peruslaitteen puhdistus VAROITUS 14 Reseptit ja Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi käyttöesimerkkejä aiheuttaa sähköiskun. ▶...
  • Page 253: Reseptien Yhteenveto

    Reseptit ja käyttöesimerkkejä fi ¡ Jos laitteessa on vaaka, voit ¡ Ajastimella voit valvoa punnita ainekset lisätessäsi niitä käsittelyaikoja tai asettaa ajan kulhoon. ennakkoon. → "Vaaka", Sivu 248 → "Ajastin", Sivu 247 14.1 Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. Resepti Ainekset Käsittely Kermavaahto...
  • Page 254 fi Reseptit ja käyttöesimerkkejä Resepti Ainekset Käsittely Murotaikina ¡ 125 g voita ¡ Käytä vispilää. ¡ 100-125 g sokeria ¡ Lisää kulhoon kaikki ainekset. ¡ 1 kananmuna ¡ Käsittele 30 sekuntia ¡ 1 ripaus suolaa nopeudella 2. ¡ Hieman vaniljasokeria tai ¡ Käsittele 2-3 minuuttia raastettua sitruunankuorta nopeudella 6.
  • Page 255 Reseptit ja käyttöesimerkkejä fi Resepti Ainekset Käsittely Huomautus: Käsittele kerrallaan enintään 1½- kertainen määrä.
  • Page 256 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 15 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Page 257 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Näyttöön ilmestyy Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian teksti "MOOTTORI pitkä. YLIKUORMITUS". ▶ Käännä kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . Pienennä ainesten määrää. ▶ ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Laite tai varuste on jumiutunut. ▶...
  • Page 258 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Näyttöön ilmestyy Vaa'an näyttöarvot ylittyvät tai alittuvat. teksti ▶ Huomioi vaa'an näyttöarvot. "YLIKUORMITUS" tai → "Vaa'an näyttöarvot", Sivu 249 "ALIKUORMITUS". Näyttöön ilmestyy On täytetty liikaa tai liian vähän aineksia valitulle teksti ohjelmalle. "YLIKUORMITUS" tai ▶ Täytä...
  • Page 259: 16 Hävittäminen

    Hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 16 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai 16.1 Käytöstä poistetun verkkosivultamme. laitteen hävittäminen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) Ympäristön huomioivan hävittämisen ja valmistusnumeron (FD). avulla arvokkaita raaka-aineita Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät voidaan käyttää uudelleen. oheisesta huoltopalveluluettelosta tai Irrota verkkojohdon pistoke internet-sivuiltamme.
  • Page 260 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Table of Contents