Silvercrest SMZS 260 I2 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Desembalaje
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Uso Previsto
    • Desecho del Embalaje
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Triturado/Picado
    • Manejo
    • Montar Nata
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Anexo
    • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Disimballaggio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Tritatura
    • Utilizzo
    • Montatura Della Panna
    • Pulizia E Cura
    • Appendice
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Desembalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Descrição Do Aparelho
    • Eliminação da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança
    • Triturar
    • Utilização
    • Bater Natas
    • Limpeza E Conservação
    • Anexo
    • Eliminação Do Aparelho
    • Resolução de Falhas
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Auspacken
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Reinigung und Pflege
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

PICADORA
TRITATUTTO ELETTRICO SMZS 260 I2
PICADORA
Instrucciones de uso
PICADORA MULTIUSOS
Manual de instruções
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 292178
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
MINI CHOPPER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZS 260 I2

  • Page 1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZS 260 I2 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 292178...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 14 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SMZS 260 I2    1 ■...
  • Page 5: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2  │   SMZS 260 I2...
  • Page 6: Desecho Del Embalaje

    Descripción del aparato Figura A: Botón Turbo Bloque motor Unión de la tapa Tapa Portacuchillas Recipiente Cuchilla Soporte Base Accesorio batidor │ SMZS 260 I2    3 ■...
  • Page 7: Características Técnicas

    Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire ► siempre de la clavija y no del propio cable. ■ 4  │   SMZS 260 I2...
  • Page 8 ► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy ► afilada! │ SMZS 260 I2    5 ■...
  • Page 9 No retire nunca los alimentos del recipiente mientras la ► cuchilla siga girando. ¡Peligro de lesiones! Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque ► motor. ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de ► lesiones! ■ 6  │   SMZS 260 I2...
  • Page 10: Manejo

    4 veces durante (Gouda joven a la tem- 100 g Turbo 15 s/vez peratura de la nevera) Cebollas, Funcionamiento 100 g Turbo ajos intermitente 3 veces durante Zanahorias 100 g Normal 5 s/vez │ SMZS 260 I2    7 ■...
  • Page 11 . Tras esto, agite el reci- piente con fuerza y reinicie el procesamiento. 8) Una vez triturado el alimento, suelte el bloque motor y, si procede, el botón Turbo ■ 8  │   SMZS 260 I2...
  • Page 12 Si lo desea, el portacuchillas con la cuchilla pueden permanecer en el recipiente – Retire la base de la parte inferior del recipiente . Tras esto, podrá colocar la base sobre el recipiente para cerrar el recipiente │ SMZS 260 I2    9 ■...
  • Page 13: Montar Nata

    Para 200 ml de nata, gire el accesorio batidor verticalmente 180° (fig. 2) de forma que solo quede sobre una cuchilla y encastre (fig. 3). Con esto, se montará la nata desde una posición superior: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 10  │   SMZS 260 I2...
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla extremadamente afilada. Vuelva a montar el aparato tras su uso y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta . Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños. │ SMZS 260 I2    11 ■...
  • Page 15: Eliminación De Fallos

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 12  │   SMZS 260 I2...
  • Page 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SMZS 260 I2    13 ■...
  • Page 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   SMZS 260 I2...
  • Page 18 Importatore ............28 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. IT │ MT │ SMZS 260 I2    15 ■...
  • Page 19: Introduzione

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 16  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 20: Smaltimento Della Confezione

    Descrizione dell'apparecchio Figura A: Tasto Turbo Blocco motore Collo del coperchio Coperchio Portalame Ciotola Lama Supporto Piede di sostegno Frusta IT │ MT │ SMZS 260 I2    17 ■...
  • Page 21: Dati Tecnici

    In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ► spina dalla presa di corrente. Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, ► mai dal cavo. ■ 18  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 22 Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti in queste istruzioni. Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola! ► La lama è molto affilata! IT │ MT │ SMZS 260 I2    19 ■...
  • Page 23 Non togliere mai i cibi dal contenitore mentre la lama gira. ► Pericolo di lesioni! Attendere l'arresto della lama prima di rimuovere il coperchio. ► Non toccare mai la lama in movimento! Pericolo di lesioni! ► ■ 20  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 24: Utilizzo

    Formaggio (gouda, formaggio 100 g 4 x 15 sec turbo poco stagionato, a temperatura frigorifero) Cipolle 100 g a impulsi turbo Aglio Carote 100 g 3 x 5 sec normale IT │ MT │ SMZS 260 I2    21 ■...
  • Page 25 8) Dopo che gli alimenti sono stati tritati, rilasciare il blocco motore e, se azionato, il tasto Turbo 9) Staccare la spina dalla presa di corrente. ■ 22  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 26 – Staccare il piede di sostegno dal lato inferiore della ciotola Ora si può mettere il piede di sostegno sulla ciotola modo tale che la ciotola sia chiusa. IT │ MT │ SMZS 260 I2    23 ■...
  • Page 27: Montatura Della Panna

    (Fig. 3). In tal modo la frusta attraversa la panna in una posizione superiore: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 24  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 28: Pulizia E Cura

    L'uso della lama estremamente affilata comporta pericolo di infortuni. Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre l'apparecchio, per evitare lesioni con la lama lasciata scoperta. Tenere la lama fuori dalla portata dei bambini. IT │ MT │ SMZS 260 I2    25 ■...
  • Page 29: Eliminazione Dei Guasti

    Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. ■ 26  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SMZS 260 I2    27 ■...
  • Page 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 28  │   IT │ MT SMZS 260 I2...
  • Page 32 Importador ............. 42 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual. │ SMZS 260 I2    29 ■...
  • Page 33: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 30  │   SMZS 260 I2...
  • Page 34: Eliminação Da Embalagem

    Descrição do aparelho Figura A: Botão Turbo Bloco do motor Colar da tampa Tampa Suporte da lâmina Taça Lâmina Apoio Base Acessório para bater │ SMZS 260 I2    31 ■...
  • Page 35: Dados Técnicos

    Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o ► aparelho, retire a ficha da tomada. Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando ► sempre pela ficha e nunca pelo próprio cabo. ■ 32  │   SMZS 260 I2...
  • Page 36 ficha retirada da tomada. Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos ► neste manual. Tenha cuidado ao esvaziar a taça! A lâmina é muito afiada! ► │ SMZS 260 I2    33 ■...
  • Page 37 Nunca retire os alimentos da taça com a lâmina ainda em ► rotação. Perigo de ferimentos! Aguarde até que a lâmina pare, antes de retirar o bloco do ► motor. Nunca toque na lâmina em rotação! Perigo de ferimentos! ► ■ 34  │   SMZS 260 I2...
  • Page 38: Utilização

    130 g 3 x 5 seg. Turbo Queijo (Gouda, jovem, 100 g 4 x 15 seg. Turbo refrigerado) Cebolas 100 g Por impulsos Turbo Alho Cenouras 100 g 3 x 5 seg. Normal │ SMZS 260 I2    35 ■...
  • Page 39 8) Quando o alimento estiver triturado, solte o bloco do motor e, se for o caso, o botão Turbo 9) Retire a ficha da tomada. ■ 36  │   SMZS 260 I2...
  • Page 40 – Solte a base da parte inferior da taça . Pode agora colocar a base na taça , de modo que a taça feche. │ SMZS 260 I2    37 ■...
  • Page 41: Bater Natas

    Para 200 ml de natas, rode o acessório para bater 180° na vertical (fig. 2), de modo que assente e encaixe apenas numa lâmina (fig. 3). Este roda, então, mais acima nas natas: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 38  │   SMZS 260 I2...
  • Page 42: Limpeza E Conservação

    Perigo de ferimentos ao manusear a lâmina extremamente afiada. Após a utilização e limpeza, volte a montar o aparelho, de modo que não se possa ferir na lâmina desprotegida . Mantenha a lâmina fora do alcance das crianças. │ SMZS 260 I2    39 ■...
  • Page 43: Resolução De Falhas

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. ■ 40  │   SMZS 260 I2...
  • Page 44: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SMZS 260 I2    41 ■...
  • Page 45: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 42  │   SMZS 260 I2...
  • Page 46 Importer ............. . . 56 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 47: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 48: Disposal Of The Packaging

    Appliance description Figure A: Turbo button Motor unit Lid flange Blade holder Bowl Blade Bearing Stand Whisk attachment GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 49: Technical Details

    ► appliance, remove the power plug from the mains power socket. Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 50 Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 51 Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury! ► ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 52: Operation

    3 x 5 sec. turbo Cheese (Gouda, young, 100 g 4 x 15 sec. turbo fridge temperature) Onions 100 g pulse turbo Garlic Carrots 100 g 3 x 5 sec. normal GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 53 firm shake and restart the processing. 8) If the food is fully chopped, let go of the motor unit and, if applicable, the Turbo button 9) Remove the power plug from the socket. ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 54 – Remove the stand from the underside of the bowl . You can now place the stand on the bowl so that it closes off the bowl GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 55: Whipping Cream

    180° (fig. 2), so that it is in contact with only one blade and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 56: Cleaning And Care

    Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade . Keep the blade out of the reach of children. GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 57: Troubleshooting

    Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 58: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SMZS 260 I2     ■...
  • Page 59: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │  GB │ MT   SMZS 260 I2...
  • Page 60 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    57 ■...
  • Page 61: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 58  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 62: Entsorgung Der Verpackung

    Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Turbo-Taste Motorblock Deckel-Bund Deckel Messerhalter Schüssel Messer Lager Standfuß Quirlaufsatz DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    59 ■...
  • Page 63: Technische Daten

    Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 64 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das ► Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    61 ■...
  • Page 65 Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 66: Bedienen

    3 x 5 Sek. turbo Käse (Gouda, jung, 100 g 4 x 15 Sek. turbo Kühlschranktem- peratur) Zwiebeln 100 g pulsierend turbo Knoblauch Karotten 100 g 3 x 5 Sek. normal DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    63 ■...
  • Page 67 Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. 8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock und gege- benenfalls die Turbo-Taste los. 9) Ziehen Sie den Netzstecker. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 68 Schüssel verbleiben. – Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel . Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt. DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    65 ■...
  • Page 69: Sahne Schlagen

    180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    67 ■...
  • Page 71: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMZS 260 I2    69 ■...
  • Page 73: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMZS 260 I2...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: SMZS260I2-082017-2 IAN 292178...

This manual is also suitable for:

292178

Table of Contents