ENH101-18 binding, or loss of control. For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Plunge Cut Circular Saw Model No./ Type: SP6000 Conforms to the following European Directives:...
Page 6
Maintain a firm grip with both hands on the 14. Blade depth and bevel adjusting locking saw and position your arms to resist kickback levers must be tight and secure before making forces. Position your body to either side of the cut.
Page 7
Additional safety warnings 22. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots. Maintain smooth advancement of tool without decrease in blade speed to avoid overheating the blade tips. 23. Do not attempt to remove cut material when blade is moving.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Tilting to the left Fig.7 The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get the CAUTION: left 1° bevel angle, loosen the clamping screws in front and Always be sure that the tool is switched off and •...
When you wish to perform clean cutting operation, connect a The tools equipped with electronic function are easy to Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the operate because of the following features. vacuum cleaner to the dust port as shown in the figure.
(A for diameter 160 mm If you need any assistance for more details regarding and B for diameter 165 mm) at the maximum these accessories, ask your local Makita Service Center. cutting depth and using the guide rail. Saw blades •...
Page 11
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Låsskruv 9-2. Avtryckare 16-1. Dammsugare 1-2. Nedre klinggränsstopp 10-1. Ratt för hastighetsinställning 16-2. Dammutblås 2-1. Knapp för snabbstopp 11-1. Insexnyckel 18-1. Ställskruvar 3-1. Knapp för snabbstopp 12-1. Säkerhetsknapp 19-1. Skjutspak 4-1. Låsskruvar 12-2. Låsspak 20-1.
(om tillämpbart). 2006/42/EG finns tillgänglig från: 000157 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Håll endast maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan 31.12.2013 komma i kontakt med en dold elkabel eller sin egen kabel.
Page 13
Håll sågen stadigt med båda händerna och Inställningarna för sågdjup och vinkel måste placera armarna satt de kan ta emot kraften spärras innan du börjar såga. Om du ändrar från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och inställningarna under sågningens gång kan aldrig i dess linje.
Page 14
Ytterligare säkerhetsvarningar 22. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbehandlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk rörelse framåt med maskinen, utan att klingans hastighet minskar, för att undvika överhettning av klingspetsarna. 23. Försök inte att ta bort sågat material medan klingan roterar.
Page 15
FUNKTIONSBESKRIVNING Vinkling åt vänster Fig.7 Maskinen kan lutas 1° grad åt vänster. För att ställa in FÖRSIKTIGT! lutningsvinkeln 1° åt vänster lossar du låsskruvarna på fram- Se alltid till att maskinen är avstängd och • och baksidan, lutar maskinens handtag något åt höger och nätsladden urdragen innan du justerar eller skjuter samtidigt de båda inställningsspakarna för vinkelsågning funktionskontrollerar maskinen.
Page 16
är lämplig för materialet i Anslutning av en dammsugare arbetsstycket. Använd endast sågklingor som är klassade för minst den maximala hastigheten utan last Fig.16 som anges i SPECIFIKATIONERNA. Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent Följande elektroniska funktioner underlättar under sågningen.
• tillsatserna för de syften de är avsedda för. absoluta främre och absoluta bakre läget för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver klingan (A för diameter 160 mm och B för diameter ytterligare information om dessa tillbehör. 165 mm) vid maximalt skärdjup med löpskena.
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er (hvis relevant). tilgjengelig fra: 000157 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Hold maskinen i kun det isolerte håndtaket når skjærende verktøy kan komme i kontakt med 31.12.2013 skjulte ledninger eller sin egen ledning under arbeidet.
Page 20
Hold sagen i et fast grep med begge hender, 13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe og hold armene dine slik at de kan motstå eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe som kraften fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å...
Page 21
bladet er innstilt på en annen vinkel enn 90 ゚. 26. Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et Bladforskyvning sideveis vil medføre forkiling og kutt, må du forvisse deg om at det nedre bladet kan kastes tilbake. vernet er lukket og at bladet har stoppet helt.
Page 22
FUNKSJONSBESKRIVELSE Helling til venstre Fig.7 Maskinen kan vippes mot venstre 1° skråskjæringsvinkel. For å FORSIKTIG: oppnå en skråskjæringsvinkel på 1°, må du løsne klemskruene Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • foran og bak, vippe maskinhåndtaket litt mot høyre og skyve to støpselet trukket ut av kontakten før du justerer hendler for endring av skråskjæringsvinkelen samtidig i retning maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Page 23
Forsøk å unngå en plassering opp foran på verktøyet. som utsetter operatøren for en sprut av flis og sagmugg fra Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller fjerne bladet. • sagen. Bruk øyevern for å redusere risikoen for skader.
Makitas autoriserte servicesentre, klemt fast på føringsskinnen. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR Hold maskinen fast med en hånd på fronthåndtaket og den andre på...
Oikean käsituen, työkappaleen tuen, ja johtojyrsimen tuen EN60745 tyypillinen esimerkki (jos saatavilla). Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat 000157 saatavissa seuraavasta osoitteesta: Jos on mahdollista, että työkalun terä osuu Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium piilossa oleviin johtoihin tai laitteen omaan virtajohtoon, pidä sahatessasi kiinni 31.12.2013 työkalusta sen eristetyistä...
Page 27
ponnahtamisen taaksepäin, mutta käyttäjä voi 15. Ole erityisen varovainen, sahaat hallita sen voimat, jos takapotkuun varaudutaan umpinaisia seinäpintoja tai jos et muuten näe asianmukaisilla varotoimilla. sahattavaa kohdetta. Läpitunkeutuva terä voi 10. Jos terä jumittaa tai jos keskeytät leikkaamisen leikata kohteita, jotka saattavat aiheuttaa...
Page 28
Turvallisuutta koskevia lisävaroituksia 22. Ole erityisen varovainen, jos sahaat kosteaa, painekyllästettyä tai oksaista puuta. Vältä terän ylikuumenemista säätämällä terän nopeus sellaiseksi, että sahaus etenee sujuvasti terän nopeuden hidastumatta. 23. Älä yritä irrottaa sahattua kappaletta terän vielä pyöriessä. Odota, kunnes terä pysähtyy, ennen kuin tartut sahattuun kappaleeseen.Terä...
TOIMINTOJEN KUVAUS Kallistaminen vasemmalle Kuva7 Työkalua voidaan kallistaa vasemmalle 1°:n viistekulmaan. HUOMIO: 1°:n viistekulmaa varten löysää etu- takaosan Varmista aina ennen koneen säätöjen • kiristysruuveja, käännä työkalua hieman oikealle ja työnnä toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on viistekulman molempia säätövipuja samaan aikaan nuolen sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Page 30
TEKNISET TIEDOT -kohdassa mainittu Kuva16 suurin sallittu nopeus kuormittamattomana. Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan Sähköisiä toimintoja sisältäviä työkaluja on helppo Makita-pölynimuri. Liitä pölynimurin letku käyttää seuraavien ominaisuuksien ansiosta. pölynpoistoaukkoon kuvan osoittamalla tavalla.
Page 31
vedolla. Sälösuojan reuna on sahausreunan kohdalla. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • Jos sahaat viisteitä ohjainkiskon avulla, työnnä työkalun tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen pohjassa olevaa liukuvipua niin, ettei saha pääse värit ja muoto voivat muuttua. kaatumaan sivulle.
EN60745 (ja nepieciešams). Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: 000157 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Veicot darbību, kuras laikā griezējinstruments var pieskarties slēptam vadam vai savam 31.12.2013 vadam, mehanizēto darbarīku turiet tikai aiz izolētām virsmām.
Page 34
Ar abām rokām spēcīgi turiet zāģi, rokas 14. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens novietojot tā, lai spētu pretoties atsitiena dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir spēkam. Turiet asmeni vienā ķermeņa pusē, ciešas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens bet neturiet vienā līnijā ar ķermeņa vidusdaļu. griešanas laikā...
Page 35
Neaizsargāts asmens, kas kustas pēc inerces, 27. Nekad nezāģējiet, ja ripzāģis skrūvspīlēs ir liks zāģim atlekt atpakaļ, sagriežot visu savā ceļā. otrādi. Šāda rīcība ir ļoti bīstama, un tādejādi Atcerieties, ka pēc slēdža atlaišanas asmenim var izraisīt smagus negadījumus. nepieciešams laiks, lai apstātos. Papildu drošības brīdinājumi 22.
FUNKCIJU APRAKSTS Lai iegūtu 48° slīpuma leņķi, pārvietojiet sviru līdz 48°atzīmei tik tālu, cik iespējams. Pagrieziet pozitīvo aizturi tā, lai bulta uz tā norāda uz horizontālo pozīciju. UZMANĪBU: Tad nolieciet darbarīku pamatni, līdz tā apstājas, un Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, •...
Page 37
Pārbaudiet, vai asmens ir uzstādīts tā, ka zāģa Cipars • zobi ir vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. 2 200 Asmeni uzstādiet vai noņemiet tikai ar Makita • 2 700 uzgriežņu atslēgu. 3 800 Lai noņemtu asmeni, nospiediet atbloķēšanas pogu, lai 4 900 atbloķētu augšējo robežas aizturi.
Page 38
un pārvietojot uz priekšu vienmērīgi, līdz materiāls ir Izmantojot darbarīku bez virzošās sliedes pārzāģēts. Novietojiet apstrādājamo materiālu darbarīka Lai zāģējuma vieta būtu nevainojama, zāģējuma līniju pamatnes aizmugurējo malu pret fiksēta apstāšanās saglabājiet taisnu un ātrumu - vienmērīgu. Ja zāģis punktu vai tā ekvivalentu, ko noteicis operators. nezāģē...
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Zāģa asmeņi • Virzošā sliede •...
000331 naudokite prapjovos kreiptuvą arba tiesią Yasushi Fukaya krašto kreipiamąją. Taip pjūvis bus tikslesnis ir Direktorius sumažės galimybių, kad diskas užstrigs ruošinyje. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) Geležtes naudokite tik su tinkamo dydžio ir formos (deimantinėmis apvaliomis) GEA010-1 angomis.
Page 42
Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas 14. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožulnumo laikykite taip, kad jos atlaikytų atatrankos jėgą. reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti gerai Stovėkite bet kurioje geležtės pusėje, bet ne pritvirtintos ir priveržtos. Jei geležtės reguliavimas vienoje linijoje su ja. Dėl atatrankos pjūklas gali pasikeis pjaunant, geležtė...
Page 43
Papildomi įspėjimai dėl saugos 22. Būkite ypač budrūs, kai pjaunate drėgną medieną, suslėgtus rąstus ar medį su šakomis. Vienodu greičiu stumkite įrankį pirmyn, nemažindami pjūklo greičio, kad neperkaistų pjūklo galiukai. 23. Nemėginkite nuimti atpjautos medžiagos diskui judant. Prieš imdami nupjautą medžiagą, palaukite, diskas...
VEIKIMO APRAŠYMAS Pav.6 Pakreipimas į kairę Pav.7 DĖMESIO: Įrankį galima pakreipti į kairę 1° įstrižu kampu. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Norėdami pakreipti 1° įstrižu kampu, atlaisvinkite veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, priekyje ir gale esančius suveržimo varžtus, truputį o laido kištukas - ištrauktas iš...
Page 45
Pav.16 greitis būna vienodas net esant didelei apkrovai. Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio įrankio Tolygaus įjungimo funkcija prijunkite „MAKITA" dulkių siurblį. Prie dulkių prievado Tolygus įjungimas dėl nuslopinto įjungimo smūgio. prijunkite dulkių siurblio žarną, kaip parodyta piešinyje. SURINKIMAS NAUDOJIMAS Pjaustymas dalimis (įprastas pjaustymas)
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, suktis visu greičiu. Dabar lėtai spauskite pjūklo galvutę apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą iki nustatyto pjovimo gylio ir tiesiog stumkite įrankį turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros pirmyn iki norimo pjūvio gylio. centras; reikia...
PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
000157 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud on saadaval ettevõttes: käepidemetest, kui töötate kohtades, kus Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia lõiketera võib kokku puutuda peidetud juhtmete või tööriista enda toitejuhtmega. 31.12.2013 Kokkupuude voolu all oleva juhtmega võib pingestada ka elektritööriista katmata metallosad...
Page 50
Säilitage saest mõlema käega kindlalt 13. Ärge kasutage nürisid vigastatud kinnihoidmine ja seadke käsivarred asendisse, lõiketerasid. Teritamata või vääralt paigaldatud et vastu panna tagasilöögi jõududele. Seadke lõiketerade kasutamise tulemuseks on kitsas ennast ükskõik kummale poole lõiketera, kuid sisselõige, mis põhjustab liigset hõõrdumist, mitte otse selle taha.
Page 51
21. Enne sae pingile või põrandale asetamist 26. Enne tööriista maha asetamist pärast jälgige alati, et alumine piire kataks lõiketera. lõikamise lõpetamist veenduge, et alumine Kaitsmata, vabalt liikuv tera võib põhjustada sae piire suletud lõiketera täielikult tahapoole liikumise ja lõikumise ükskõik millesse seiskunud.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS 48° faasinurga saamiseks viige hoob nii kaugele 48° märgini kui võimalik. Pöörake positiivset seiskurit nii, et selle peal olev nool osutaks horisontaalasendit. Siis HOIATUS: kallutage tööriistaalust, kui see peatub ja kinnitage alus Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne •...
Number • hambad on suunatud tööriista esiosas üles. 2 200 Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks • 2 700 ainult Makita mutrivõtit. 3 800 Tera eemaldamiseks vajutage faasiluku avamise nupule, 4 900 et avada ülapiiri seiskurit. 6 000 Joon.12 6 400 Pöörake...
Page 54
äär seadke vastu fikseeritud seisakut või selle paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned operaatoripoolselt väljamõeldud ekvivalenti. tagasi oma kohale. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
заклинивания диска или потери контроля. стандартом или нормативными документами: EN60745 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 31.12.2013 000331 Типичная иллюстрация правильного размещения рук, Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) фиксации распиливаемой детали и прокладки шнура...
Page 58
Всегда используйте дисковые пилы При повторном включении циркулярной соответствующего размера и формы пилы, когда она находится в детали, отверстий для шпинделя (ромбовидные отцентрируйте диск пилы в пропиле и или круглые). Пилы с несоответствующим убедитесь, что зубья пилы не касаются креплением будут работать эксцентрически, распиливаемой...
Page 59
16. ВСЕГДА крепко держите инструмент 21. Перед тем как положить пилу на верстак обеими руками. НИКОГДА не помещайте или на пол, всегда проверяйте, что нижнее свои руки, ноги или иные части тела под ограждение закрывает режущий диск. основание инструмента или под местом Незащищенный, вращающийся...
Page 60
Содержите пилу в чистоте. Для этого снимите Рис.2 ее с инструмента и почистите растворителем смолы и древесного пека, горячей водой или керосином. Никогда не используйте бензин. 33. При использовании инструмента надевайте пылезащитную маску и используйте средства защиты слуха. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ОПИСАНИЕ Рис.3 Резка под углом ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Рис.4 Наклон вправо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением регулировки или проверки Рис.5 • работы инструмента всегда проверяйте, что Поверните упор-ограничитель таким образом, чтобы инструмент выключен, а шнур питания вынут из стрелка на нем указывала на одно из двух розетки.
Page 62
пытайтесь повернуть его дальше 6 или 1, так инструмента. как функция регулировки скорости может выйти Для снятия или установки дисков пользуйтесь • из строя. только ключом Makita. Диск регулировки скорости предназначен не • Для снятия режущего диска необходимо нажать на для использования...
Page 63
конец Рис.16 направляющей стола. Поверните два Для "чистого" распиливания подсоедините к вашему регулировочных винта на основании инструмента инструменту пылесос Makita. Подсоедините шланг таким образом, чтобы инструмент скользил плавно пылесоса к отверстию пылеотвода, как это показано без дребезга. Крепко держите инструмент.
ремонт, любое другое использовании направляющей стола. техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Рис.22 Makita, с использованием только сменных частей Направляющее устройство производства Makita. (дополнительные приспособления) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Использование измерителя угла резки (дополнительное приспособление) позволяет АКСЕССУАРЫ получить точные разрезы под углом и для точной...
Page 65
Пильные диски • Направляющая стола • Направляющая планка (направляющая линейка) • Измеритель угла резки • Зажим • Шестигранный ключ • Лист установлен у направляющей стола • Резиновый лист установлен у направляющей • стола Позиционирующий лист установлен у • направляющей стола Примечание: Некоторые...