Philips HR2011/70 Manual

Philips HR2011/70 Manual

Philips daily collection blender hr2011/70 350 w 1.5 l glass jar with mill
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Indonesia 27

  • Français 20

  • 한국어

    • Bahasa Melayu
  • Bahasa Melayu 41

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  •  54

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
HR2011, HR2010, HR2004, HR2001, HR2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2011/70

  • Page 1 HR2011, HR2010, HR2004, HR2001, HR2000...
  • Page 5: Table Of Contents

    Español 6 EnglisH 13 FRançais 20 indonEsia 27 한국어 34 BaHasa MElayu 41 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 54 繁體中文 61 简体中文 67...
  • Page 6: Español

    Español introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los beneficios que Philips tiene para ofrecerle, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar la unidad, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas.
  • Page 7 Campos electromagnéticos Este producto Philips cumple con todas las normativas sobre campos electromagnéticos. Si se emplea correctamente y de conformidad con las instrucciones de este manual, el uso del artefacto es seguro de acuerdo con las evidencias científicas disponibles en la actualidad.
  • Page 8 Español Licuadora con vaso de plástico (sólo modelos HR2004/HR2001/HR2000): C Cuchilla de la licuadora d Anillo obturador E Vaso de plástico F Indicador de nivel g Tapa articulada del vaso de plástico H Abertura de la tapa Filtro para fruta (sólo modelo HR2004) Vaso medidor Molinillo (sólo modelos HR2011/HR2001): K Unidad de cuchilla moledora...
  • Page 9 Puede solicitar el filtro para HR2000 como un accesorio adicional a su distribuidor Philips. No sobrecargue el filtro. No coloque más de 60 g de porotos de soja secos ni más de 120 g de fruta en el filtro al mismo tiempo.
  • Page 10 Sirva la bebida con la ayuda del pico del vaso. (Fig. 8) Sugerencia: Para lograr resultados óptimos, vuelva a colocar el vaso con los ingredientes restantes en el artefacto y deje que funcione durante unos segundos más. Nota: Al procesar grandes cantidades, no es recomendable colocar todos los ingredientes en el filtro al mismo tiempo.
  • Page 11 Si desea obtener información o tiene alguna dificultad, visite la página Web de Philips en www. philips.com o comuníquese con el centro de atención al cliente de Philips de su país (el número de teléfono figura en la garantía internacional). Si no existe un centro de atención al cliente de Philips en su país, diríjase al distribuidor local de Philips o comuníquese con el departamento de servicio...
  • Page 12 100 g de carne de cerdo ahumada 0,55 l de agua 100 g de lentejas (en lata) 125 g de crema (crème fraîche) 10 g de perejil Sal, pimienta recién molida, 1 cubito de caldo y 1 hoja de laurel Corte los ingredientes en cubos de 2 cm de lado.
  • Page 13: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 14 Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 15 E Plastic blender jar F Level indication g Hinged lid of plastic blender jar H Opening in lid Fruit filter (HR2004 only) Measuring cup Mill (HR2011/HR2001 only): K Mill blade unit l Mill sealing ring M Mill beaker Blender with glass jar (HR2011/HR2010 only): n Blender blade unit o Sealing ring p Level indication...
  • Page 16: Disassembling The Blender

    You can order the filter for the HR2000 as an extra accessory from your Philips dealer. Never overload the filter. Do not put more than 60g of soy beans (unsoaked weight) or 120g of fruit in the filter at the same time.
  • Page 17 Tip: For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a few more seconds. Note: When you process a large quantity, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time.
  • Page 18 (Fig. 13). guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 19 Precut the ingredients into pieces of 2x2x2cm. Put the kohlrabi, potatoes, celery, carrots and 0.35ltr water in the blender jar in this order. Then blend for 30 seconds. Put the blended ingredients in a pan and bring them to boil. Add the rest of the water (0.2ltr), crème fraîche, lentils, meat, herbs, stock cube and seasonings.
  • Page 20: Français

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 21 Faites tremper les ingrédients secs, tels que les graines de soja, avant de les mettre dans le filtre. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 22 FRançais Blender avec bol en plastique (HR2004/HR2001/HR2000 uniquement) : C Ensemble lames du blender d Bague d’étanchéité E Blender en plastique F Indication du niveau g Couvercle articulé du blender en plastique H Ouverture à couvercle Filtre à fruits (HR2004 uniquement) Verre doseur Moulin (HR2011/HR2001 uniquement) : K Ensemble de lames du moulin...
  • Page 23 Vous pouvez vous procurer le filtre en tant qu’accessoire supplémentaire du HR2000 auprès de votre revendeur Philips. Ne surchargez pas le filtre. Ne mettez pas plus de 60 g de graines de soja (pesées séchées) ou 120 g de fruits à la fois dans le filtre.
  • Page 24 FRançais Versez la boisson par le bec verseur du blender. (fig. 8) Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédients restants sur l’appareil et faites-le fonctionner encore quelques secondes. Remarque : Si vous traitez de grandes quantités, il est recommandé de ne pas mettre tous les ingrédients à...
  • Page 25 S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Recettes lait de soja Remarque : La préparation de cette recette ne peut s’effectuer qu’au moyen du filtre (HR2006/HR2004...
  • Page 26 150 g de céleri 50 g de carottes 100 g de porc fumé 0,55 l d’eau 100 g de lentilles (en conserve) 125 g de crème fraîche 10 g de persil Sel, poivre frais, 1 bouillon-cube, 1 feuille de laurier Coupez les ingrédients en petits morceaux de 2 cm environ.
  • Page 27: Indonesia

    Periksalah apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
  • Page 28 Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 29 gambaran umum (gbr. 1) a Unit motor B Kenop kontrol dengan setelan pulse dan setelan kecepatan Blender dengan tabung plastik (HR2004/HR2001/HR2000 saja): C Unit pisau blender d Gelang penyegel E Tabung blender plastik F Indikator ukuran g Tutup berengsel untuk tabung blender plastik H Lubang pada tutup Saringan buah (HR2004 saja) Gelas ukur...
  • Page 30 Dengan saringan ini, Anda dapat membuat jus buah segar, koktail atau susu kedelai yang lezat. Saringan mencegah biji dan kulit masuk ke dalam minuman Anda. Anda dapat memesan saringan untuk HR2000 sebagai aksesori ekstra dari dealer Philips Anda. Jangan berlebihan mengisi saringan. Jangan masukkan lebih dari 60g kacang kedelai kering atau 120g buah dalam saringan sekaligus.
  • Page 31 Tuangkan air atau cairan lainnya (susu, jus, dll) ke dalam tabung blender. Sisipkan gelas ukur ke lubang di tengah tutup. Jalankan alat selama kurang lebih 40 detik. Matikan alat dan lepas tabung blender beserta unit pisau yang terpasang dari unit motor. Jangan buka/lepas tutupnya.
  • Page 32 Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 33 sup sayur yang bergizi dari Budapest Bahan-bahan 100g kohlrabi (sejenis kol) 150g kentang 150g seledri 50g wortel 100g daging babi asap 0,55 ltr air 100g lentil (kalengan) 125g krim segar 10g peterseli garam, merica yang baru digiling, 1 kaldu blok, 1 lembar daun salam Potong bahan-bahan menjadi seukuran 2x2x2cm.
  • Page 34: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 일반 위험 절대로 본체를 물 또는 다른 액체에 넣거나 흐르는 수돗물로 세척하지 마십시오. 본...
  • Page 35 음식이 블렌더 용기의 벽면에 붙으면 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑은 후 주걱 을 사용하여 벽면에 붙은 음식을 떼어내십시오. 제품의 전원을 켜기 전에 뚜껑을 용기에 제대로 닫고 계량컵을 올바르게 꽂았는지 확 인하십시오. 재료가 새는 것을 방지하기 위해, 칼날을 블렌더 용기에 조립하기 전에 봉합 링이 장 착되었는지...
  • Page 36 한국어 플라스틱 용기가 있는 블렌더 (HR2004/HR2001/HR2000 모델만 해당): C 블렌더 칼날 d 봉합 링 E 플라스틱 블렌더용기 F 용량 표시 g 플라스틱 블렌더 용기의 경첩식 뚜껑 H 덮개 구멍 과즙 필터(HR2004 모델만 해당) 계량컵 분쇄기(HR2011/HR2001 모델만 해당) K 분쇄기 칼날 l 분쇄기...
  • Page 37 계량컵을 뚜껑 입구에 꽂으십시오. (그림 5) 속도 조절기를 1 또는 2로 돌리십시오. 재료를 짧은 시간에 섞는 경우, 속도 조절기를 순간작동 설정으로 돌리십시오. 도움말 조각 얼음을 분쇄하고 싶을 때는 조각 얼음(약 24x35x25mm) 6개 이하를 블렌더 용 기에 넣고 속도 조절기를 순간작동 위치로 여러 차례 돌리십시오. 육류나...
  • Page 38 한국어 도움말: 최상의 결과를 얻으려면 남은 재료를 다시 용기에 넣고 제품에 꽂은 다음 몇 초 간 작동하십시오. 참고: 많은 양을 가공할 때는 필터에 모든 재료를 한꺼번에 넣지 마십시오. 소량만 넣고 잠깐 동안 블렌더를 작동하여 가공한 다음 블렌더를 끄고 소량을 더 넣으십시오. 이 방법 을...
  • Page 39 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 13). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 요리법...
  • Page 40 한국어 둥근 양배추, 감자, 셀러리, 당근과 0.35 리터의 물을 순서대로 블렌더 용기에 넣고 30초 동안 섞으십시오. 냄비에 혼합된 재료를 넣고 끓이십시오. 남은 물(0.2 리터)과, 크렘 프레시, 렌틸콩, 고기 허브, 스프용 고기 및 조미료를 넣습니다. 30분간 스프를 끓이는 동안 간간이 휘저어 주시십시오.
  • Page 41: Bahasa Melayu

    Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 42 Rendam bahan kering, seperti kacang soya, sebelum memasukkannya ke dalam penapis. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk...
  • Page 43 Kunci keselamatan binaan dalam Ciri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika anda telah memasang balang pengisar atau bikar pengisar dengan betul pada unit motor. Jika balang pengisar atau bikar pengisar dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan dibuka kuncinya. perihalan umum (gamb.
  • Page 44 Dengan menggunakan penuras ini, anda boleh menyediakan jus buah, koktel, atau susu soya yang segar dan lazat. Penuras mengelakkan biji dan kulit daripada memasuki minuman anda. Anda boleh memesan penuras untuk HR2000 sebagai aksesori tambahan dari penjual Philips anda. Jangan sekali-kali terlalu membebankan penuras. Jangan masukkan lebih daripada 60g kacang soya (berat sebelum direndam) atau 120g buah-buahan ke dalam penuras pada waktu yang sama.
  • Page 45 Masukkan penapis ke dalam balang pengisar (Gamb. 6). Pastikan alur-alur penuras terpasang dengan tepat pada rusuk-rusuk di dalam balang pengisar. Masukkan plag utama ke dalam soket. Menggunakan penapis Letakkan tudung di atas balang pengisar. Letak bahan-bahan ke dalam penuras. (Gamb. 7) Jangan melebihi penunjuk MAX pada jaringan penapis.
  • Page 46 (Gamb. 13). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www. philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
  • Page 47 Rendamkan kacang soya selama 4 jam sebelum anda memprosesnya. Kemudian toskannya. Masukkan kacang soya yang telah direndam ke dalam penuras dan tuang air ke dalam balang pengisar. Kisar selama 40 saat. Tuangkan susu soya ke dalam periuk dan didihkannya. Kemudian tambah sedikit gula dan biarkan susu soya merenih sehingga semua gula telah dilarutkan.
  • Page 48: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ...
  • Page 49 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips ได้ ม าตรฐานด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) หากมี ก ารใช้ ง านอย่ า งเหมาะสมและสอดคล้ อ งกั บ คำ า แนะนำ า ในคู ่ ม ื อ...
  • Page 50 คุ ณ สามารถสั ่ ง ซื ้ อ แผ่ น กรองสำ า หรั บ HR2000 ซึ ่ ง เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม พิ เ ศษได้ จ ากตั ว แทนจำ า หน่ า ย Philips ของท่ า น...
  • Page 51 เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ � กั บ เต้ � รั บ บนผนั ง การใช้ แ ผ่ น กรอง ว�งฝ�ปิ ด ลงบนโถปั ่ น ใส่ ส ่ ว นผสมลงในแผ่ น กรอง (รู ป ที ่ 7) คำ � เตื อ น: อย่ � ใส่ ส ่ ว นผสมลงในตะแกรงจนเกิ น ขี ด สู ง สุ ด เทน้...
  • Page 52 คุ ณ สามารถสั ่ ง ซื ้ อ แผ่ น กรองสำ า หรั บ HR2000 ซึ ่ ง เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม พิ เ ศษได้ จ ากตั ว แทนจำ า หน่ า ย Philips ของท่ า น...
  • Page 53 ผั ก ชี ฝ รั ่ ง 10 กรั ม เกลื อ พริ ก ไทยสด ซุ ป ก้ อ น 1 ก้ อ น และใบอบเชย 1 ใบ หั ่ น ส่ ว นผสมออกเป็ น ชิ ้ น เล็ ก ๆ ขน�ด 2x2x2 ซม.. ใส่...
  • Page 54: Tiếng Việt

    Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 55 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 56 g Nắp có bản lề của bì n h máy xay bằng nhựa. H Lỗ trên nắp Bộ lọc trái cây (chỉ có ở kiểu HR2004) Cốc định lượng Máy nghiền (chỉ có ở kiểu HR2011/HR2001): K Bộ lưỡi cắt máy nghiền l Vòng đệm náy nghiền M Cốc nghiền Máy xay có...
  • Page 57 đồ uống của bạn. Bạn có thể đặt mua bộ lọc cho kiểu HR2000 làm phụ kiện bổ sung từ đại lý của Philips. Không làm bộ lọc bị quá tải. Không cho nhiều hơn 60g đậu nành (trọng lượng khi chưa ngâm) hay 120g trái cây vào bộ...
  • Page 58 Tiếng ViệT Lưu ý: Lưu ý: khi chế biến một lượng lớn nguyên liệu, chúng tôi khuyên bạn không nên cho tất cả nguyên liệu vào bộ lọc cùng một lúc. Hãy bắt đầu xay một lượng nhỏ và để máy hoạt động trong vài giây. Sau đó, tắt máy và...
  • Page 59 Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ...
  • Page 60 Bỏ su hào, khoai tây, cần tây, cà rốt và 0,35l nước theo thứ tự vào cối. Sau đó xay trong 30 giây. Cho nguyên liệu đã xay vào xoong và đun sôi. Thêm phần nước còn lại (0,2 lít), kem tươi, đậu lăng, thịt, gia vị, và...
  • Page 61: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 一般 危險 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可將其放在水龍頭下沖洗;請以濕布 清潔馬達座。 警示 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當地主電壓吻合。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。 不可使用果汁壺或研磨機容器來開啟或關閉產品電源。 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿觸碰刀片,尤其是當果汁機插上電源時。刀片非常銳利。 如果刀片卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。 果汁壺或研磨機容器 (限特定機型) 未妥善安裝前,請勿將刀組放置在馬達座上。 警告 在您組裝、拆解或調整任何零件之前,請務必拔除本產品插頭。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用 此類配件或零件,保修即會失效。 每次分批處理完後,務必讓本產品冷卻至室溫。 噪音等級:Lc = 86 dB(A) 果汁機 警示...
  • Page 62 繁體中文 清潔時避免觸碰研磨機刀組的刀鋒。刀鋒相當鋒利,接觸刀鋒很容易會割傷手指。 警告 研磨機的連續操作時間不可超過 30 秒。每次處理的間隔期間,至少讓研磨機冷卻 1 分 鐘。 在組裝研磨機前,千萬記住要將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏的現象。 攪拌丁香、大茴香與洋茴香時,務必採混合處理方式。如果單獨處理,這些香料對本 電器的塑膠材料會有不好的影響。 當研磨機用來處理如丁香、大茴香和肉桂這類食材時,研磨機容器可能會變色。 研磨機並不適合用來攪碎生肉;若要攪碎生肉,請使用果汁機。 請勿使用研磨機處理液態物質,如果汁。 濾網 (僅適用 HR2004) 警告 切勿使用濾網處理溫度超過 80°C 的食材。 絕對不要超過濾網的負荷。濾網內不要同時放入超過 60 公克的脫水黃豆或 120 公克 的水果。 請隨時注意:在您開啟果汁機電源前,請先確定上蓋妥善蓋好/組裝,量杯也確實插入 上蓋。 請先將水果切成小塊後再放入濾網。 乾燥的食材,如黃豆,在放入濾網前先經過浸泡。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 內置安全鎖...
  • Page 63 n 果汁機刀組 o 密封環 p 刻度標示 Q 玻璃果汁壺 R 玻璃果汁壺蓋 s 蓋子開口 T 量杯 使用入門 第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱「清潔」單元)。 使用此產品 果汁機 本果汁機可用來將食材打成泥漿、切碎或攪拌。此果汁機能用來調製湯品、醬汁和奶昔, 也能用來處理蔬菜、水果、肉類和煎餅糊等。 準備使用果汁機 將密封環組裝到果汁機的刀組上。 (圖 2) 將刀組接合部位旋緊到果汁壺的底部。 (圖 3) 將裝好刀組的果汁壺放到馬達座上,然後以順時針方向轉動並固定 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 4) 果汁壺可以兩種方向安裝:把手在右側或左側。 將電源插頭插入牆上插座。 使用果汁機 將材料放入果汁壺。 蓋上蓋子。 HR2011/HR2010:將果汁壺蓋上上蓋,然後下壓上蓋並以順時針方向旋轉 (會聽見「喀 噠」一聲)。...
  • Page 64 繁體中文 濾網 (僅適用 HR2004) 有了這個濾網,您便可以製作出美味的新鮮果汁、雞尾酒或豆漿。濾網會將核籽和果皮濾 掉,讓您喝的順口。 您可以向飛利浦經銷商訂購濾網,作為 HR2000 的額外配件。 請勿超過濾網的負荷。濾網內不可同時放入超過 60 公克的黃豆 (浸泡前的重量) 或 120 公 克的水果。 準備使用濾網 將裝有刀組的果汁壺放到馬達座上,然後以順時針方向轉動並固定 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 4) 果汁壺可以兩種方向安裝:把手在右側或左側。 將濾網放入果汁壺中。 (圖 6) 請確定濾網的凹槽確實卡入果汁壺內的紋路。 將電源插頭插入牆上插座。 使用濾網 將果汁壺蓋上蓋子。 將食材置於濾網中。 (圖 7) 請勿超過篩網上的「MAX」刻度。 將水或其他液體 (牛奶、果汁等) 倒入果汁壺中。 把量杯插在上蓋的洞口中。 讓果汁機運轉約 40 秒。 關閉果汁機電源,然後連同刀組取下馬達座上的果汁壺。...
  • Page 65 提示: 電器與附件於使用過後立即清潔,是最為便利的作法。 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 拆卸所有可拆式零件。 請別忘了取下果汁機及研磨機的密封環 (僅適用於 HR2011/HR2001)。 請勿觸碰刀片,因為刀片非常銳利。 請用濕布清潔馬達座。 用熱水加上些許洗碗精清洗可拆式零件。 注意: 所有零件 (除了馬達座) 皆可放入洗碗機中清洗。 收納 若要收納電線,請將電線纏繞在馬達座底部。 處理方式 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 13) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的 飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中 心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 食譜 豆漿 注意: 本食譜只能搭配濾網製作 (僅適用 HR2006/HR2004)。您可以向飛利浦經銷商訂購 濾網,作為 HR2000 的額外配件。 每次分批處理完後,務必讓本產品冷卻至室溫。請勿不間斷地連續處理超過兩份食物。 食材 60 公克的脫水黃豆 繁體中文...
  • Page 66 繁體中文 600 毫升的水 開始處理前,先將黃豆浸泡 4 小時,然後讓其瀝乾。 將浸泡後的黃豆放入濾網中,在果汁壺中倒入水,然後攪打 30 秒。 將豆漿倒入鍋子中並煮沸,然後加入糖,以小火熬煮,直到糖完全溶解。 熱飲或冷飲皆適宜。 布達佩斯式的營養蔬菜湯 食材 100 公克的甘藍 150 公克的馬鈴薯 150 公克的芹菜 50 公克的紅蘿蔔 100 公克的煙燻豬肉 0.55 公升的水 100 公克的扁豆 (罐裝) 125 公克的鮮奶油 10 公克的荷蘭芹菜 鹽、新鮮胡椒、1 塊高湯塊、1 片月桂葉 預先將食材都切成 2x2x2 公分的塊狀。 依序將甘藍、馬鈴薯、芹菜、紅蘿蔔和 0.35 公升的水放入果汁壺內,攪拌約 30 秒。 將攪拌過的食材放入鍋中煮沸,然後再倒入剩餘的水...
  • Page 67: 简体中文

    简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 概述 危险 切勿将马达浸入水或其他液体中,也不要在自来水下冲洗。只能用湿布擦洗马达装 置。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员 来更换。 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。 切勿使用搅拌杯或碾磨杯打开和关闭本产品。 切勿让产品在无人看管的情况下运行。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,避免他们将产品当作玩具。 请勿触摸刀片,特别是产品插在电源上时。刀片非常锋利。 如果刀片被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的物料。 正确装上搅拌杯或碾磨杯(仅限特定型号)之前,切勿将刀片组件安装在马达装置 上。 注意 在拆、装或调校产品的任何部件之前,务必拔下电源插头。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。如果您使用了此类 附件或部件,则本产品的保修将会失效。 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。 噪音强度:Lc = 86 dB(A) 搅拌机 警告 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。 将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固定在搅拌杯上。 注意 切勿将温度超过 80ºC 的物料装入搅拌杯。...
  • Page 68 简体中文 碾磨器(仅限 HR2011/HR2001) 警告 切勿用碾磨器碾碎非常硬的原料,如肉豆蔻、冰糖和冰块等。 清洗时切勿接触碾磨器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。 注意 碾磨器不得连续使用 30 秒以上。在加工 30 秒后,需要至少冷却 1 分钟方可继续加 工。 装上碾磨杯之前,切勿忘记在刀片部件上装上密封环,否则会发生泄漏。 务必将丁香、八角茴香和茴香籽一起加工。如果单独加工这些配料,可能会磨损产品 的塑胶材料。 加工丁香、茴香和肉桂这些原料时,碾磨器烧杯可能会变色。 碾磨器不适于切碎生肉,而应使用搅拌器。 不要用碾磨器加工液体,例如果汁。 过滤器(仅限 HR2004) 注意 切勿用过滤网加工温度高于 80°C 的原料。 切勿将过量的物料装入过滤器中。一次不能超过 60 克的干大豆或 120 克的水果。 在打开产品电源之前,应始终确保盖子正确关闭/安装,并且量杯也正确插入盖子中。 水果在放入过滤网之前,需切成小块。 干物料在装入过滤网之前,必须先泡软,如大豆。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。...
  • Page 69 n 搅拌杯刀片组件 o 密封圈 p 水位标记 Q 玻璃搅拌杯 R 玻璃搅拌杯盖 s 搅拌杯上盖设加料口 T 量杯 开始使用 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(见“清洁”一章)。 使用本产品 搅拌机 搅拌机可用于制作菜泥、切块和搅拌。搅拌机还可用以准备汤、酱和奶昔。您还可用搅拌 机加工蔬菜、水果、肉和薄饼面糊等等。 搅拌机使用准备 将密封圈安装在搅拌杯刀片组件上。 (图 2) 将刀片组件拧在搅拌杯的底部,直到刀片组件完全固定为止。 (图 3) 将带有刀片组件的搅拌杯安装在马达装置上,顺时针转动将其固定(可听到“咔 哒”一声)。 (图 4) 搅拌杯可通过两种方式安装:手柄在右侧或者手柄在左侧。 将电源插头插入插座。 使用搅拌机 将原料放入搅拌杯。 合上盖子。 HR2011/HR2010:将盖子放在搅拌杯上,向下推盖子并将其顺时针旋转(听到咔哒一 声)。 将量杯插入盖子的开口。 (图 5) 将控制按钮转到速度...
  • Page 70 简体中文 过滤器(仅限 HR2004) 用此过滤网可以做出美味的新鲜果汁、鸡尾酒和豆浆。它能防止果核和果皮混入饮料中。 您可以向飞利浦经销商订购 HR2000 的过滤网,用作额外附件。 切勿在过滤网中装入过量的物料。一次不能超过 60 克(浸泡前的重量)的大豆或 120 克 的水果。 过滤网使用准备 将带有刀片组件的搅拌杯安装在马达装置上,顺时针转动将其固定(可听到“咔 哒”一声)。 (图 4) 搅拌杯可通过两种方式安装:手柄在右侧或者手柄在左侧。 将过滤网放入搅拌杯。 (图 6) 确保过滤器上的凹槽正好对准搅拌杯内的塑料凸槽。 将电源插头插入插座。 使用过滤网 盖上盖子。 将物料倒入过滤网。 (图 7) 不要超过滤网网眼上的 MAX 最大刻度。 将水或其它液体(牛奶、果汁等)倒入搅拌杯。 将量杯插入盖子上的孔内。 让产品运转约 40 秒。 关闭产品电源并从马达装置上移除搅拌杯和刀片组件。 请勿打开或取下盖子。将量杯和滤网留在搅拌杯中。 通过搅拌杯的灌注口倒出饮料。 (图 8) 提示:...
  • Page 71 将碾磨器翻转过来,顺时针拧动刀片组件将其从碾磨杯上卸下。 使用之后立即清洁所有可拆卸部件(见“清洁”一章)。 清洁 清洁产品前,务必先将电源插头拔掉。 切勿将马达装置浸入水中或在水龙头下冲洗。不要在洗碗机中清洗马达装置。 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 提示: 使用后立即清洗产品及其部件最为容易。 确保已经拔下产品的电源插头。 卸除所有可拆卸部件。 请勿忘记卸除搅拌机密封圈和碾磨器密封圈(仅限 HR2011/HR2001)。 请勿触碰刀片。刀片非常锋利。 用湿布清洁马达装置。 用热水和一些洗涤剂清洗可拆卸部件。 注意: 除马达装置之外的所有部件均可以用洗碗机清洗。 存储 要存放电源线,请将其缠绕在马达装置的底座上。 弃置 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收 点。这样做有利于环保。 (图 13) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也 可以与本国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果本 国没有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心 联系。 食谱 豆浆 注意: 此食谱只能在准备了过滤器的情况下使用(仅限 HR2006/HR2004)。您可以向飞 利浦经销商订购 HR2000 的过滤网,用作额外附件。 每加工完一批原料之后,应始终先让产品冷却至室温。请勿连续加工二批以上的原料。 简体中文...
  • Page 72 简体中文 原料 60 克干大豆 600 毫升水 加工大豆之前先将其浸泡 4 小时,然后将水沥干。 将浸泡过的大豆放入过滤器并将水倒入搅拌杯。搅拌 30 秒钟。 将豆浆倒入锅中并煮沸。然后添加一些糖并让豆浆慢煮,直到糖全部溶解。 冷饮热饮均可。 布达佩斯营养蔬菜汤 原料 100 克甘蓝 150 克土豆 150 克芹菜 50 克胡罗卜 100 克熏猪肉 0.55 升水 100 克小扁豆(罐装) 125 克酸鲜奶油 10 克欧芹 盐,鲜胡椒粉,1 份浓缩固体汤料,1 份月桂叶 将原料预先切成 2x2x2cm 见方的小块。 将甘蓝、土豆、芹菜、胡萝卜和...
  • Page 88 4222.002.6734.3...

Table of Contents