Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 15

Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Verschlußeinheit in Schaltschranktür einbauen / Installing the locking unit in the cubicle door /
Montage du bloc de cadenassage sur la porte de l'armoire / Montar el cierre en la puerta del armario /
Montare l'elemento di blocco sulla portella del quadro / Montera låsenheten i dörren till brytarskåpet
X
13
26
Italiano
-
Realizzare un'apertura nella portella del quadro (26)
come illustrato (possibilmente verso la cerniera)
-
Forare la portella del quadro elettrico (26) con quattro fori
di Ø 4,5mm
-
Infilare dall'interno verso l'esterno l'elemento di blocco
(12) nella portella del quadro (26) (vista X)
-
Infilare le viti esagonali (16) (x4) con le rondelle di tenuta
(15) (x4) attraverso l'elemento di blocco (12) e la portella
del quadro (26) e avvitarle con la piastra filettata (13) (x2)
(coppia di serraggio 3 ± 0,3 Nm)
Nota:
Agganciare il cavo flessibile all'elemento di blocco (vedere
pagina 16).
Svenska
-
Gör en öppning i dörren till brytarskåpet (26) enligt figur
(helst i närheten av gångjärn).
Borra hål (4x) med ∆ 4,5 i dörren till brytarskåpet (26).
-
-
Stick låsenheten (12) inifrån och utåt genom dörren till
brytarskåpet (26) (vy X).
-
Stick sexkantskruven (16) (4x) med spännbricka (15) (4x)
genom låsenheten (12) och dörren till brytarskåpet (26)
och skruva fast mot den gängade plattan (13) (2x)
(åtdragningsmoment 3 ± 0,3 Nm).
Observera:
Haka in vajern i låsenheten (se sidan 16).
-
Durchbruch wie dargestellt in der Schaltschranktür (26)
herstellen (vorzugsweise in Scharniernähe)
-
Löcher mit Ø 4,5 in Schaltschranktür (26) bohren (4x)
-
Verschlußeinheit (12) von innen nach außen durch die
Schaltschranktür (26) stecken (Ansicht X)
-
Sechskantschraube (16) (4x) mit Spannscheibe (15) (4x)
durch Verschlußeinheit (12) und Schaltschranktür (26)
stecken und mit Gewindeplatte (13) (2x) verschrauben
(Anzugsdrehmoment 3 ± 0,3 Nm)
12
Hinweis:
16
Seilzug in Verschlußeinheit einhängen (siehe Seite 16).
15
-
Make an opening in the cubicle door (26) as shown
12
(preferably close to the hinge)
-
Drill holes of 4.5 mm dia (4x) in the cubicle door (26).
-
Insert locking unit (12) from the inside to the outside
through the cubicle door (26) (view X)
-
Insert hexagon-head screw (16) (4x) with strain was-
her (15) (4x) through the locking unit (12) and cubicle
door (26) and bolt with threaded plate (13) (2x).
(Tightening torque 3 ± 0,3 Nm)
Notes: Engage cable in locking unit (see page 16).
-
Pratiquer la découpe dans la porte (26), de préférence à
proximité d'une charnière.
-
Percer les trous (4 x Ø 4,5 mm) dans la porte (26).
-
Introduire le bloc de cadenassage (12) dans la découpe
par l'intérieur de la porte (26) (Détail X).
-
Fixer le bloc de cadenassage (12) à la porte de l'armoire
(26) avec les vis à tête hexagonale (16) (4 x), les rondelles
élastiques (14) (4 x) et les plaquettes à perçages (12)
(2 x); couple de serrage 3 ((Plus/Minus)) 0,3 Nm.
Remarque :
Accrochage du Bowden au bloc de cadenassage, voir page 16.
-
Producir un recorte en la puerta del armario (26) tal como
se muestra (preferiblemente cerca de las bisagras)
-
Taladrar agujeros con 4,5 Ø en la puerta del armario (26) (4x)
-
Introducir la unidad de cierre (12) de dentro a fuera a
través de la puerta del armario (26) (vista X)
-
Pasar el tornillo de cabeza hexagonal (16) (4x) con la
arandela tensora (15) (4x) a través de la unidad de
cierre (12) y la puerta del armario (26) y atornillarlo con
la placa roscada (13) (2x) (par de apriete 3 ± 0,3 mm)
Nota:
Montar el cable Bowden en la unidad de cierre (véase la
página 16)
26
Deutsch
English
Français
Español
15

Advertisement

loading