Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 5

Mutual mechanical interlocking for draw-out circuit-breaker
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Kumanda panelinin çıkarılması / Lift off front panel / Dépose du panneau de commande / Desmontar el panel de control
/ Rimuovere il pannello frontale di comando / Ta bort manövertavlan
Dikkat! Sürgülü şalterlerde kumanda panelini çıkarmadan önce
krank deliğini kapatınız!
Attention! With draw-out circuit-breakers,
close off the crank hole before lifting off the
control panel.
Important! Sur les disjoncteurs débrochables,
fermer l'ouverture pour manivelle avant de déposer le panneau de
commande.
¡Atención! En interruptores extraíbles:¡Cerrar primero la abertura de
la manivela y desmontar el panel de control después!
Attenzione! Nel caso di interruttori automatici in esecuzione
estraibile, chiudere il foro della manovella prima di estrarre il
pannello frontale di comando!
Varning! Vid utdragbar brytare: Stäng först vevhålet, ta sedan
bort manövertavlan!
20.1
20.1
20
Kumanda panelinde hazırlık çalışmaları / Preparing the control panel / Préparation du pupitre de commande / Preparar
el panel de control/ Preparare il pannello di comando / Förbereda manövertavlan
21
22
- Tespit vidalarını (20.1) sökünüz (4 x)
- Takım: 2 numaralı yıldız tornavida
- Elle işletilen kolu (21) direnç hissedene kadar öne doğru
çeviriniz.
- Kumanda panelini (20) kendinize doğru çekerek çıkarınız.
- Undo fixing screws (20.1) (4 x)
- Tool: Phillips screwdriver size 2
- Swivel the hand lever (21) forward until tangible
resistance is felt
- Extract the control panel (20) towards you
- Retirer les vis de fixation (20.1) (4x)
- Outil : Tournevis cruciforme Taille 2
- Basculer vers l'avant le levier à main (21) jusqu'à rencontrer
une résistance évidente
- Sortir le pupitre de commande par l'avant
- Soltar los tornillos de fijación (20.1) (4x)
- Herramienta: Destornillador de estrella tamaño 2
- Abatir la palanca manual (21) hacia delante hasta notar
resistencia
- Extraer el panel de control (20) hacia delante
- Allentare le viti di fissaggio (20.1) (4x)
- Attrezzo: cacciavite a croce grandezza 2
- Abbassare la leva di comando (21) fino ad avvertire una
netta resistenza
- Asportare il pannello tirandolo in avanti
- Lossa (4x) fästskruvarna (20.1)
- Verktyg: kryss-spårmejsel storlek 2
- Sväng handspaken (21) framåt tills motstånd känns
- Dra av manövertavlan (20) framåt
- Yardımcı mil geçiş deliğini (22) kargaburun ile kırarak açınız.
- 2'nci boy millerde kapakta ilâveten mil geçiş deliği (22)
kırılarak açılmalıdır.
- Kırdığınız geçiş deliklerinin (22) çevresini törpü ile
çapaktan arındırınız.
- Using snipe nose pliers, break open the contour (22) of the
hole for the push-on shaft
- With Size 2, the push-on shaft hole contour (22) must also
be broken out of the cover
- File down the edges of the broken-out contours
- Avec une pince demi-ronde, retirer la réserve (22) du trou de
passage de l'arbre enfichable
- Dans le cas de la taille 2, il faut également retirer la réserve
(22) du trou de passage de l'arbre enfichable sur le capot
- Egaliser les bords de rupture avec une lime sur le passage (22)
- Recortar el perfil del eje enchufable (22) con unos alicates
de boca semirredonda
- En el tamaño constructivo 2, el perfil del eje enchufable (22)
también ha de recortarse en la cubierta
- Limar los cantos y ajustarlos al perfil del eje enchufable (22)
- Rompere il contorno del pannello nel punto predisposto per
l'albero (22) utilizzando una pinza
- Nella grandezza costruttiva 2 è inoltre necessario rompere
il contorno (22) anche dalla copertura
- Limare il contorno (22) del foro per adattarlo al profilo
dell'albero
- Bryt ut konturhålet (22) för insticksaxeln med en flacktång
med rundade käftar
- Vid konstruktionsstorlek 2 måste dessutom konturhålet (22)
för insticksaxeln brytas ut ur kåpan
- Fila brottskanterna på konturhålet (22) till insticksaxeln
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3wx3666-4ja00