Philips GC8030/28 User Manual

Philips pressurised ironing system gc8030
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Intellicare
GC8030, GC7030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC8030/28

  • Page 1 Intellicare GC8030, GC7030...
  • Page 5 ENGLISH 6 NORSK 15 SVENSKA 24 TÜRKÇE 43...
  • Page 6: General Description

    Regularly check if the mains cord and the supply hose are still undamaged and safe. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Before First Use

    If steam continues to escape when the appliance is heating up, switch the appliance off and contact a service centre authorised by Philips. Rinse the steam tank once a month or after every 10 times of use to prevent damage to your iron.
  • Page 8: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Filling the detachable water tank If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix the tap water with an equal amount of demineralised water. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, other chemicals or 100 percent distilled water in the water tank.
  • Page 9: Using The Appliance

    Tips - If the article consists of various kind of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. If, for example, the fabric consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (2).
  • Page 10 ENGLISH Ironing without steam Start ironing without pressing the steam activator. After ironing Put the iron on the stand. Switch the appliance off. Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. Features Vertical steaming Never direct the steam at people.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance After each use Never immerse the iron in water nor rinse it under the tap. Clean the iron with a damp cloth. Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive cleaning agent. Calc Clean Never remove the Calc-Clean rinsing cap and unscrew the Calc-Clean rinsing plug when the steam tank is hot.
  • Page 12 ENGLISH Empty the steam tank by pouring out the water into the cup or into the sink. Fill the steam tank with fresh water by means of the cup and shake again. Empty the steam tank by pouring out the water into the cup or into the sink.
  • Page 13: Guarantee And Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem The appliance does not become hot.
  • Page 15: Generell Beskrivelse

    Dersom nettledningen på apparatet er skadet, må utskifting bare foretas av Philips, et serviceverksted autorisert av Philips eller lignende kvalifisert personell. Dette for å unngå fare. La aldri strykejernet stå uten tilsyn mens det er koblet til strøm.
  • Page 16: Før Første Gangs Bruk

    Hvis det fortsatt siver ut damp når du har gjort dette, må du slå av apparatet og kontakte et servicesenter autorisert av Philips. Skyll damptanken én gang i måneden eller etter hver 10. gangs bruk for å unngå skade på dampstrykejernet.
  • Page 17 Klargjøring før bruk Fylle den avtakbare vanntanken Hvis vannet i springen der du bor, er veldig hardt, anbefaler vi å bruke en blanding av 50 % vann fra springen og 50 % demineralisert vann. Ikke tilsett parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykespray, andre kjemikalier eller 100 % destillert vann i vanntanken.
  • Page 18: Bruke Apparatet

    NORSK Tips - Hvis artikkelen består av flere forskjellige fibrer, må du alltid velge temperatur etter den sarteste av dem, dvs. den laveste temperaturen. Hvis stoffet f.eks. består av 60 % polyester og 40 % bomull, skal det strykes ved den temperaturen som er angitt for polyester (2).
  • Page 19 Etter stryking Sett strykejernet på sokkelen. Slå av apparatet. Trekk nettledningen ut av stikkontakten og la strykejernet avkjøles. Funksjoner Vertikal damping Rett aldri dampen mot mennesker. Du kan dampe gardiner og klær som henger (jakker, dresser, frakker), ved å holde strykejernet vertikalt og trykke på dampknappen.
  • Page 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold Etter hver gangs bruk Strykejernet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. Strykejernet rengjøres med en fuktig klut. Tørk alle avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et rengjøringsmiddel som ikke riper. Avkalking Ta aldri av kapselen for avkalking/skylling eller skru ut pluggen for avkalking/skylling når damptanken er varm.
  • Page 21 Tøm damptanken ved å helle vannet ut i koppen eller i vasken. Fyll damptanken med friskt vann ved hjelp av koppen, og rist på nytt. Tøm damptanken ved å helle vannet ut i koppen eller i vasken. Gjenta trinn 6 og 7 to ganger for å oppnå best resultat. Sett pluggen for avkalking/skylling tilbake på...
  • Page 22: Garanti Og Service

    Damptanken er utstyrt med håndtak på begge sider for enkel transport. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor du befinner deg, kan du i stedet kontakte nærmeste Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips...
  • Page 23 Dette kapittelet gir en oversikt over de vanligste problemene som kan oppstå med strykejernet. Se de enkelte avsnittene for nærmere opplysninger. Hvis du ikke får løst problemet selv, kan du kontakte Philips Kundetjeneste-senteret i landet hvor du befinner deg. Problem Apparatet blir ikke varmt.
  • Page 24: Allmän Beskrivning

    Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden, slangen eller apparaten själv är skadad. Kontrollera regelbundet att nätsladden och vattenslangen inte har skadats och är säkra att använda. Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika skaderisk alltid bytas av Philips eller ett av Philips auktoriserat serviceombud.
  • Page 25: Före Första Användning

    åt kalkrengöringspluggen. Om det fortsätter att komma ånga när apparaten värms upp, ska du stänga av apparaten och kontakta ett av Philips auktoriserat servicecenter. Rengör ångbehållaren en gång i månaden eller efter vart tionde användningstillfälle för att undvika skador på...
  • Page 26 SVENSKA Förberedelser Fyllning av den löstagbara vattentanken Om kranvattnet är hårt, dvs. har hög kalkhalt, bör du blanda kranvattnet med lika mycket avmineraliserat (destillerat) vatten. Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel strykningshjälpmedel, andra kemikalier eller enbart destillerat vatten i vattentanken. Ta bort den löstagbara vattentanken från ångbehållaren.
  • Page 27 Tips - Om plagget består av olika slags fibrer ska du alltid välja den temperatur som är lämplig för det känsligaste materialet, dvs. lägst temperatur. Om tyget till exempel består av 60% polyester och 40% bomull ska det strykas med den temperatur som gäller för polyester (2).
  • Page 28 SVENSKA Strykning utan ånga Börja stryka utan att trycka på knappen för ångaktivering. Efter strykningen Ställ strykjärnet på stället. Stäng av apparaten. Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna. Funktioner Vertikal ångstrykning Rikta aldrig ångpuffen mot människor eller djur. Du kan ångstryka hängande gardiner eller kläder (kavajer, kostymer, rockar) genom att hålla strykjärnet vertikalt och trycka på...
  • Page 29: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Efter varje användning Sänk aldrig ner strykjärnet i vatten, och skölj det inte heller under rinnande vatten. Gör ren strykjärnet med en fuktad trasa. Torka bort eventuell smuts från stryksulan med en fuktad trasa och ett rengöringsmedel som inte repar. Avkalkning Ta aldrig bort locket, och skruva inte bort rengöringspluggen när ångbehållaren är varm.
  • Page 30 SVENSKA Töm ångbehållaren genom att hälla ut vattnet i bägaren eller i vasken. Fyll ångbehållaren med rent vatten med hjälp av koppen och skaka igen. Töm ångbehållaren genom att hälla ut vattnet i bägaren eller i vasken. Upprepa steg 6 och 7 två gånger för att uppnå bästa resultat. Sätt tillbaka kalkrengöringspluggen i ångbehållaren igen och dra åt med ett mynt.
  • Page 31: Garanti Och Service

    Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänd dig till din lokala Philips- återförsäljare eller kontakta Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 32 SVENSKA Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med ditt strykjärn. Läs de olika avsnitten om du vill ha mer information. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Problem Strykjärnet blir inte varmt.
  • Page 43 TÜRKÇE Giriş Genel Açıklamalar Önemli...
  • Page 44 TÜRKÇE İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kullanışınızda bir miktar duman çıkması normaldir. Bu durum kısa bir süre sonra geçecektir. Cihazı ilk kullanışınızda tabandan beyaz artıklar çıkacaktır. Bu normaldir. Bu beyaz artıklar zararsızdır ve kısa bir süre sonra kesilecektir. Cihazı çalıştırdığınızda, buhar tankından bir türlü pompalama sesleri duyacaksınız.
  • Page 45 Not: Cihazı ilk kullanımdan sonra veya kireç temizlemesi yaptıktan sonra, çok miktarda su, su tankından buhar tankına transfer edilecektir. Gerekli olursa su tankını tekrar doldurun. TÜRKÇE...
  • Page 46 TÜRKÇE Cihazın kullanımı Sistem buharlı ütüleme sırasında pompalama sesleri çıkartabilir. Bu normaldir. Su tankına su dolmaktadır.
  • Page 47 Özellikler Temizlik ve Bakım Buhar tankı içinde biriken kireç artıkları tankın duvarına birikmez. Buhar tankını ayda bir kez yıkamanız Intellicare sistem ütünüzü temiz muhafaza etmenizi sağlar. TÜRKÇE...
  • Page 48 TÜRKÇE...
  • Page 49 Saklama Garanti ve Servis TÜRKÇE...
  • Page 50 TÜRKÇE Sorun Giderme...
  • Page 54 4239 000 54673...

This manual is also suitable for:

Gc7030/22Intellicare gc8030Intellicare gc7030

Table of Contents