Electrolux EBM8000 Instruction Book page 10

Hide thumbs Also See for EBM8000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Cleaning /
Nettoyage
Pulizia /
Limpieza
1. Always unplug bread maker and
GB
allow to cool before cleaning. Do
not immerse the bread maker body in
water. Do not use dishwasher, abrasive
scouring pads or metal implements.
1. Débranchez systématiquement
f
la machine et laissez-la refroidir
avant de la nettoyer. Ne pas utiliser
de tampons à récurer abrasifs ni
d'instruments métalliques.
1. Scollegare sempre l'apparecchio
I
dall'alimentazione e lasciarlo
raff reddare prima di pulirlo. Non
immergere il corpo dell'apparecchio
in acqua. Non utilizzare lavastoviglie,
spugnette abrasive o utensili di
metallo.
1. Desconecte siempre la panifi cadora
E
y espere a que se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja el cuerpo de
la panifi cadora en el agua. No utilice
lavaplatos, estropajos abrasivos ni
utensilios de metal.
10
ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 10
2. To remove kneader, lift off . If kneader
cannot be removed after 10 minutes,
hold shaft from underneath pan and
twist back and forth until kneader is
released. Clean, rinse and dry. (When
the blade folds down automatically
from a 30° angle it is completely
cleaned.)
2. Pour retirer la pale auto-rabattable,
soulevez-la. Si vous ne parvenez pas
à retirer la pale 10 minutes après
l'interruption de la machine, mainte-
nez l'axe sous le moule et exercer un
mouvement de va-et-vient jusqu'à ce
que la pale se libère. Nettoyez, rincez
et séchez la pale. La pale est parfai-
tement nettoyée lorsqu'elle se rabat
sans eff ort.
2. Per rimuovere l'impastatrice,
sollevarla. Se dopo 10 minuti non è
possibile rimuovere l'impastatrice,
tenere l'albero da sotto lo stampo
e ruotare avanti e indietro fi no a
provocare il rilascio dell'impastatrice.
Lavare, sciacquare e asciugare.
Quando la lama si ripiega
automaticamente da un angolo di 30°
l'impastatrice è completamente pulita.
2. Para extraer la amasadora, levántela.
Si no pueda sacarla después de 10
minutos, sujete el eje por la parte
de abajo del molde, y gire atrás y
adelante hasta liberar la amasadora.
Límpiela, aclárela y séquela. (Cuando
la cuchilla se pliega hacia abajo
automáticamente desde un ángulo de
30°, estará totalmente limpia.)
3. To clean bread or cake pan. Do
not immerse the outside base of
the pan, just partially fi ll with warm
soapy water. Leave to soak for 5 to 10
minutes. Outside and inside surfaces
are cleaned with a soft damp cloth. Lid
can be lifted off for cleaning.
3. Pour nettoyer le moule à pain ou
à gâteau, ne plongez pas sa base
extérieure dans l'eau, il vous suffi t
de le remplir partiellement d'eau
chaude savonneuse. Laissez l'eau agir
pendant 5 à 10 minutes. Nettoyez les
surfaces extérieures et intérieures
de la machine avec un chiff on doux
humide. Le couvercle peut être retiré si
nécessaire.
3. Per pulire lo stampo per pane o
per dolci, non immergere la base
esterna dello stampo, ma riempirla
solo parzialmente con acqua saponata
calda. Lasciare in ammollo per 5-10
minuti. Per la pulizia delle superfi ci
esterne e interne, utilizzare un panno
morbido inumidito. Per le operazioni
di pulizia il coperchio può essere
sollevato e rimosso.
3. Para limpiar el molde para pan o
tartas. No sumerja la base exterior
del molde, sólo llénela parcialmente
con agua jabonosa caliente. Déjela
a remojo entre 5 y 10 minutos. Las
superfi cies exteriores e interiores
se limpian con un paño suave y
húmedo. Se puede retirar la tapa para
la limpieza.
2009-12-07 16:51:24
GB
f
I
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents